Лечь бременем на чьи л. плечи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лечь бременем на чьи л. плечи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
лечь бременем на чьи л. плечи -



Лэнгдону казалось, что на его плечи навалилась огромная тяжесть. Адреналин, который до этого поддерживал его силы, был на исходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon was hit by a surge of weariness, the adrenaline alone no longer enough to keep him alert.

Он встал, глубоко вздохнул и закинул за плечи рюкзак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood, breathed deeply and shouldered his pack.

Без малейшего колебания я притянул Джиллиан к себе за плечи и страстно поцеловал в губы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the slightest hesitation I grabbed her by the shoulders, drew her close, and brought our mouths together in a passionate embrace.

Ее руки нежно скользнули по его волосам, обняли мускулистые плечи и погладили их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hands passed through his hair, dropped to his well-muscled shoulders, rubbed there for a time, then led him back to a seated position.

Хосино тряс его за плечи, теребил за нос, дергал за уши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoshino shook the old man's shoulder, pinched his nose, tugged at his ears, and finally roused him to the land of the living.

Маг набросил пивафви на плечи, подошел к двери палатки и выглянул из нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up his piwafwi, whose elegance he'd obscured with a minor illusion, swirled it around his shoulders, walked to the doorway of the stall, and peeked out.

Он поднял куртку, отряхнул ее, набросил себе на плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hauled down his coat and shook it out, draped it over his arm.

Он растягивал их, перебрасывал через сгорбленные плечи, швырял в ванну, в раковину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scattered them wide, tossed them over his hunched shoulders, hurled them into the bath, the sink.

Его волосы обрамляли лицо густыми медными волнами, ласкали широкие плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hair lay in rich coppery waves around his face, caressing his broad shoulders.

Пара цепких ног появилась из зелени, схватила эльфа за плечи и резко дернула вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pair of prehensile feet dropped out of the greenery, gripped it by the shoulders, and pulled it upward sharply.

Марвин снял с колышка у двери запачканный кожаный плащ, набросил себе на плечи и завязал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marwyn snatched a stained leather cloak off a peg near the door and tied it tight.

Они мягко, почти нежно обхватили плечи и забинтованные ноги калеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gently, almost caressingly, Byerley's arms went around the shoulders and under the swathed legs of the cripple.

Дети карабкались на его плечи, держась руками за его волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children used to climb on his shoulders with their hands in his hair.

Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets.

И мы имели привычку наклоняться вперед, сутулить плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we tend to hunch forward to slant our shoulders.

Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths.

Наименее дорогостоящим общим бременем для системы представляется упразднение обязательства внесения поправки в записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The least costly overall burden on the system was to dispense with the duty to amend the record.

У него массивная голова, шея и плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His head, neck, and shoulders are massive.

Я опустился перед девушкой на песок и положил руки ей на плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knelt on the sand before her, and placed my hands on her shoulders.

Его плечи и руки казались изваянными из мрамора, словно скопированные со статуи какого-нибудь древнего титана в музее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His shoulders and sculptured arms seemed to have been copied from a giant's statue in some museum.

Вы не находите бременем принятие ответственности за такие опасные и неприемлимые решения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you find it a burden to take on the responsibility of such risky and unpopular decisions?

Он вынимал часы, совал их под нос Балаганову, поднимал плечи и опять набрасывался на Бендера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took out his pocket watch, thrust it in Balaganov's face, and then went after Bender again.

Он откинулся в кресле, расправив плечи и держа в пальцах ножку бокала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaned back, his shoulders straight, his hand closed about the stem of a glass.

Не забывайте расправить плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember to straighten your shoulders, thus.

Мать опустила ведро и расправила плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma put down her bucket and straightened her shoulders.

Не обращая внимания на его реплику, женщина продолжала: - Ну что ж, фигура хорошая, широкие плечи, бедер почти нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His figure is rather good, though. She continued as if he hadn't spoken. She walked around him again. Very broad shoulders, almost no hips at all.

Плечи у Кейла были опущены и выдавали усталость, но лицо, хоть и осунулось, было непроницаемое и настороженное, и вообще он смотрел вызывающе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cal's face was tired and his shoulders sagged with exhaustion, but his face was pinched and closed and crafty and mean.

Ты не можешь открывать плечи, открывая колени, что-нибудь облегающее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot have bare shoulders, exposed knees, anything form-fitting.

Мы должны расправить плечи, посмотреть Хадсону в глаза и извиниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we gotta do is square our shoulders, look Hudson straight in the eyes and apologize.

Он притянул ее к себе и, чувствуя, что женщину не держат ноги, обхватил ее за плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled her towards him and feeling that her legs were giving way under her, put his arm round her shoulders.

В слабом свете ночных ламп казалось, что его широкая сутулая спина и рядом узенькие плечи девушки несут на себе всю тяжесть мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they climbed, his big, bowed back and the girl's frail shoulders against the feeble night-lighting looked as if the burden of the whole world lay on them.

Тогда он взял свой свитер, и пока я просто сидел, он... накинул его мне на плечи... начал... обтирать меня,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he picked his sweatshirt up, and as I sat there, he... put it over my shoulders and... started to to dry me,

И с озлоблением, как будто со страстью, бросается убийца на это тело, и тащит, и режет его; так и он покрывал поцелуями ее лицо и плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And with fury, as it were with passion, the murderer falls on the body, and drags it and hacks at it; so he covered her face and shoulders with kisses.

Ты будешь класть ноги на подушку, я буду массировать тебе плечи,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can put your feet up, I'll do shoulder rubs,

Его смерть тяжким бременем легла на мою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death weighs heavily on my heart.

То, что я взвалила себе на плечи тянет меня вниз. Но с кем я могу поделиться этим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life weighs down on me, but who can I talk to?

Можешь нести его, - сказал дружелюбно и обнял за плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can carry it, he said kindly, putting his arm around his brother's shoulders.

Он был в штатском и в наброшенной на плечи военной шинели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wearing civilian clothes and a military overcoat.

Что же это такое? Неужели так и должно быть? Неужели прежний бандит, согбенный под тяжестью обвинений, мог расправить плечи, неужели правда на его стороне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What,-all this was real! was it true that an ex-ruffian, weighed down with convictions, could rise erect and end by being in the right?

Силой я разнял ее руки и легонько толкнул в плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled her hands apart and gave her a push.

Теперь он держал её за плечи уже иначе - как бы вытрясая из неё скорее истину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was holding her by the shoulders differently now, as though trying to shake the truth out of her.'

Он начал гладить мои плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started rubbing my shoulders.

Из-за кустов позади Белого Сфинкса показались головы и плечи бегущих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming through the bushes by the White Sphinx were the heads and shoulders of men running.

Плечи им оттягивали тяжелые тюки, стянутые ремнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were heavily burdened with blanket packs which were strapped to their shoulders. Head-straps, passing across the forehead, helped support these packs.

Те, кто сидел в кузове, развернули мешки и накинули их на головы и на плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the truck bed the Wainwrights and Joads spread their cotton bags over their heads and shoulders.

Очень прямые плечи слегка выгибались вперед, руки узкие, с длинными пальцами казались суховатыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her shoulders were very straight but inclined a little forward, her hands were slender, a bit long, and bony rather than soft.

Ах, какая мучительная, какая тяжкая ночь спускалась на плечи этой женщины!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah! a fine night to kick the bucket, this dirty night which was falling over her shoulders!

Ну, улыбнемся под занавес, - сказал подполковник Корн. Он обнял их за плечи, и все трое направились к выходу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Exit smiling,' said Colonel Korn, his hands on both their shoulders as the three of them moved to the door.

Один встаёт на плечи другого, чтобы перебраться через выступ, а потом втаскивает наверх товарища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first man stands on the other's shoulders to get over the lip and then pulls the other up.

Священник шел медленно, сгорбившись под тяжким бременем позора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His motion was burdened with shame.

Она отнесла аккордеон, накинула на плечи платок и вышла на темную, пахнувшую росой и цветами улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She put the accordion away, threw a shawl over her shoulders and stepped out into the dark street that was scented with dew and flowers.

Серапе, небрежно наброшенное на плечи, быть может, предназначалось только для защиты от ночной росы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The serap? on his shoulders-somewhat carelessly hanging-might have been only put on to protect them against the dews of the night.

Одну постромку он надел себе на плечи и вместе с собаками потащил сани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He passed a rope over his shoulder, a man-trace, and pulled with the dogs.

Через несколько минут, словно почувствовав на себе его взгляд, Софи наклонилась вперед и положила руки ему на плечи.— Вы в порядке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several minutes, as if suddenly sensing his eyes on her, Sophie leaned forward and put her hands on his shoulders, giving him a quick rub. You okay?

Бремя многоплодных родов, вызванных размещением слишком большого количества эмбрионов, ложится на плечи пациентов и страны происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The burden of multiple births generated by placing too many embryos is carried by the patients and the home country.

Оригинальная pollera состоит из блузки с оборками, надетой на плечи, и юбки с золотыми пуговицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original pollera consists of a ruffled blouse worn off the shoulders and a skirt with gold buttons.

Руки каждого танцора были обхвачены за плечи тех, кто стоял по бокам от него, и круг вращался так быстро, что танцоры иногда отрывались от Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each dancer’s arms were around the shoulders of those flanking him, with the circle spinning so fast that dancers were sometimes lifted off the ground.

Африканец не способен заботиться о себе и впадает в безумие под бременем свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African is incapable of self-care and sinks into lunacy under the burden of freedom.

Он облачился в костюм Супермена, а Орландо Магик страж Джейми Нельсон накинул ему на плечи плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He donned a Superman outfit as Orlando Magic guard Jameer Nelson tied a cape around his shoulders.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лечь бременем на чьи л. плечи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лечь бременем на чьи л. плечи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лечь, бременем, на, чьи, л., плечи . Также, к фразе «лечь бременем на чьи л. плечи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information