Лишили их - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лишились - lost
лишили - deprived of
лишили волос - depilated
лишили его - deprived him
лишили их - deprived them of
лишили пособия - deprived of the benefit
лишились средств к существованию - had lost their livelihoods
ребёнка лишили всех удовольствий - child was shut off from all the pleasures
Синонимы к лишили: отнимщица
остановить кого-то в их пути - stop someone in their tracks
решать проблемы по мере их поступлению - to solve problems as they come
их больше - there are more of them
их осуществления - their implementation
по их мнению - in their opinion
беспокоить их - bother them
делает их с ума - makes them mad
делают их привлекательными - make them attractive
денежные средства или их эквивалент - cash or its equivalent
изменить их - change them
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
Как насчет Цюриха, который англицизирован или взят из французского языка, и именно они лишили умлаут его точек? |
What about Zurich is that anglicized or taken from French and it was they who stripped the umlaut of its dots? |
Ты бы устроила страшный шум, нас обеих выгнали бы с позором и лишили профессии. |
Because you'd have caused a huge commotion. We'd have both been sacked, drummed out of the profession for good. |
Тамошнюю ферму лишили права пользования в 1997. |
A farmhouse there was foreclosed on. |
Так как он бывший каторжник, то они хитростью лишили его возможности увидеть меня и попрощаться. |
Being an ex-convict, they have red-taped him out of seeing me to say good-bye. |
В апреле 1932 года Ноймана лишили партийных полномочий и вызвали в Москву. |
In April 1932 Neumann was stripped of his party functions and summoned to Moscow. |
С этим у неё проблемы... Этого её лишили брат, отец и поколения ужасного семейства Солано. |
She's got this side to her that's, like, hard as iron... like her brother and her dad and generations of a messed-up Solano bloodline. |
Несколько охранников лишили работы и пенсии в Фокс Ривер, ещё десяток на контроле, после того, как ты дверь открыла своему дружку и семерым приятелям. |
Half a dozen guards lost their jobs and pensions at Fox River, another dozen were put on probation, after you decided to leave a door open for your boyfriend and his seven convict pals. |
Позднее тем же утром в школе Колумбайн мой сын Дилан и его друг Эрик убили 12 учеников и учи́теля и ранили более 20 человек, после чего лишили себя жизни. |
Later that morning, at Columbine High School, my son Dylan and his friend Eric killed 12 students and a teacher and wounded more than 20 others before taking their own lives. |
Туннель был хорошо освещен, но его пустота и молчание лишили свет всякого смысла. |
The motorway was well lit, but lighting was meaningless in the silence and emptiness. |
Вероотступника, чьи проступки лишили семью благосклонности Паучьей Королевы. |
A renegade whose actions have put his family out of the favor of the Spider Queen. |
Но Вы Лишили Их Одежд И Вырвали Хлеб У Них Изо Рта. |
But You Snatched Bread From Their Mouths And Tore Clothes From Their Backs. |
Согласно сообщениям некоторых лиц, их без всякого судебного разбирательства лишили права собственности на жилище. |
Some individuals report having their title to their homes summarily revoked. |
Агентство Росбалт лишили статуса СМИ за нецензурную брань |
The agency Rosbalt was deprived of media status for obscenity |
Санкции лишили большую часть российских компаний доступа к крупным финансовым рынкам, а из-за низкого курса рубля бизнесу стало сложно ввозить из-за рубежа оборудование для повышения эффективности. |
Sanctions have frozen most Russian companies out of major financial markets, and the weak ruble makes it difficult for businesses to import equipment to boost efficiency. |
Сначала меня уволили, благодаря тебе, потом лишили стипендии, а теперь мне негде жить. |
First you get me fired then you get your aunt to revoke my scholarship? And now I don't have a place to live. |
I'd hate to see you disbarred again. |
|
И вдруг мистера Кейсобона капризно лишили права чувствовать свое превосходство (разве что в воспоминаниях). |
Now Mr. Casaubon had been deprived of that superiority (as anything more than a remembrance) in a sudden, capricious manner. |
Однако вечером две заметки в газете, совершенно не связанные между собой, вновь лишили нас сна. |
But that evening two items in the paper, wholly unrelated, made it again impossible for us to sleep. |
Он уже пробовал свои силы на этом поприще, но его затаскали по судам, замучили штрафами, лишили кредита и в конце концов взорвали газгольдер. |
He had tried to get in on it, but had been sued, waylaid, enjoined, financially blockaded, and finally blown up. |
Когда ему давали последний срок, лишили и права родительского общения. |
He lost visitation rights the last time he got locked up. |
Считалось, что, если класс капиталистов лишить собственности, наступит социализм; и капиталистов, несомненно, лишили собственности. |
It had always been assumed that if the capitalist class were expropriated, Socialism must follow: and unquestionably the capitalists had been expropriated. |
Мы построили слишком быстро много тюрем и дали контроль людям, которых лишили свободы. |
We've built too many prisons too fast and given control away to the very men we incarcerate. |
Например, если кого-то лишили свободы в уголовной колонии за процедуру ростовщичества. |
Like maybe someone who was incarcerated In a penal colony for usury. |
А о тех, кого лишили жизни по приказу императора. |
But of those robbed of life by intemperate command. |
50 тысяч в год, по уши в долгах, и его лишили права выкупить заложенный дом. |
$50,000 a year, he's in debt up to his ears, and his home is being foreclosed on. |
Сторож всячески преследовал его, оклеветал перед смотрителем, и Джима лишили последних тюремных поблажек. |
The guard treated him unfairly, lied about him to the warden, lost his credits, persecuted him. |
He was bankrupt so he was disqualified from being a director. |
|
He was not allowed to play with children. Instead, they gave him a zoo of his own. |
|
Во-первых, он не хотел, чтобы Мишеля лишили жизни понапрасну. |
First, he did not want to Michel deprived life in vain. |
Вы лишили моего отца возможности получить хорошее образование. |
You deprived my father of a good education. |
Этим медицинские эксперты лишили нас и этого, Энсин. |
These medical examiners deprived us of that, Ensign. |
Я слышал, тебя лишили права на машину, потому что им пришлось паром отчищать джип, который ты взял на крикет. |
Heard you lost your driving privileges, because they had to steam clean that SUV that you took to the cricket match. |
Сначала они обманом лишили нас каменоломни, теперь они обманом лишили нас камня. |
First they cheat us of ownership of the quarry, now they cheat us of the stone. |
Меня лишили моей профессии. |
I've been drummed out of my profession. |
Из-за женщины, чьи притязания лишили меня всякой надежды. |
Forced on me by the person whose prior claims ruined all my hopes. |
Она угрожала разоблачением, чтобы вас лишили практики. |
And she threatened to expose you, to have you struck off from the Medical Register. |
And the morphine... that's why they struck you off? |
|
As I understand it, you were lucky you weren't struck off. |
|
И я лично позабочусь, чтобы вас лишили работы. |
And I'm going to see to it personally that you're struck off. |
Вы лишили жизней 50 мужчин и женщин, действовавших по моему приказу. |
You took the lives of 50 men and women who worked under my order. |
Когда я опять поднял глаза, Сайлес Донлеп был уже мертв. Я испытал разочарование, словно меня обманом лишили интересного зрелища. |
When I looked again Silas Dunlap was dead, and I suffered distinct disappointment in being cheated out of witnessing that particular event. |
Я просто собиралась, сама разобраться со всем, пока не прочла твои показания в газете. о том что тебя лишили возможности воспитывать твоего ребёнка! |
I was just gonna deal with this myself until I read your testimony in the paper about being cheated out of raising your kid! |
Но когда он сбежал из лечебницы во второй раз, они полностью лишили его средств. |
But when he ran away from rehab the second time, they cut him off completely. |
Я хочу сказать, вас били, вами помыкали, лишили всех человеческих прав. |
I mean, you've been beaten, knocked around, I mean, every liberty in the world. |
Именно поэтому мы должны продолжать подавать кровь, чтобы наши клиенты-вампиры не жрали клентов-людей и не лишили нас бизнеса. |
Which is exactly why we need to keep serving the blood- so our vampire customers don't eat our human customers and put us out of business. |
Поскольку тебя лишили Боромира Я сделаю всё что смогу вместо него. |
Since you were robbed of Boromir... I will do what I can in his stead. |
Клэр лишили её матери. |
Claire was robbed of her mother. |
You've been robbed of love and pride |
|
Моего клиента лишили его гражданской свободы более недели назад. |
My client has been deprived of his civil liberty for over a week now. |
Переключение передач - это важная форма самовыражения которой меня лишили |
Changing gear is a vital form of self-expression that I am being denied. |
Их даже лишили возможности говорить. |
Even their tongues are not free. |
He lost his mail privileges 10 years ago. |
|
Когда отца лишили работы, он открыл частное сыскное агентство. Сыскное агентство Марса |
After my dad was run out of office, he got his PI license and opened an agency. |
Бэкон был истинным наследником английского престола, но его лишили законного места. |
Bacon was the true heir to the throne of England, but had been excluded from his rightful place. |
Появление Лоусона вскоре было недолгим после всего лишь трех появлений, когда он получил травмы, которые лишили его возможности еще раз напомнить о сезоне. |
Lawson's appearance was soon short-lived after just three appearance when he suffered injuries that kept him out for the reminder of the season once again. |
Они уничтожили или вытеснили по меньшей мере две трети армянского населения и тем самым лишили себя очень разумной и полезной расы. |
They have annihilated or displaced at least two thirds of the Armenian population and thereby deprived themselves of a very intelligent and useful race. |
В 1809 году новые полицейские приказы поместили сада в одиночную камеру и лишили его перьев и бумаги. |
In 1809, new police orders put Sade into solitary confinement and deprived him of pens and paper. |
И снова противоречивые взгляды и бестактный язык Бруно лишили его поддержки друзей. |
Once again, Bruno's controversial views and tactless language lost him the support of his friends. |
Ольстермены лишили ее жизни из любви к ней, хотя они редко занимались женоубийством. |
The Ulstermen took her life, out of the love of her, though they seldom engaged in femicide. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лишили их».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лишили их» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лишили, их . Также, к фразе «лишили их» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.