Любезный сэр - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Любезный сэр - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dear sir
Translate
любезный сэр -

- любезный

имя прилагательное: kind, dear, good, amiable, affable, gracious, courteous, nice, accommodating, polite

  • достаточно любезный - kind enough

  • Синонимы к любезный: галантный, предупредительный, приветливый, почтительный, приятный, повадный, ласковый, тактичный, вежливый, возлюбленный

    Значение любезный: Обходительный, предупредительный, учтивый.

- сэр [имя существительное]

имя существительное: sir



Разрешительные родители также склонны давать своим детям все, что они хотят, и надеются, что их оценят за их любезный стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Permissive parents also tend to give their children whatever they want and hope that they are appreciated for their accommodating style.

О, не можно любезный пан, не можно! - сказал со вздохом Янкель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, impossible, dear lord, it is impossible! said Yankel with a sigh.

Гряди, о любезный обладатель бумажника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dearest possessor of a pocketbook, come!

Сам поди туда же! - возразил школяр. - Скажите, однако, любезный капитан, что это вас прорвало таким красноречием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Horns and thunder yourself! replied the student. Come now, fair captain, whence comes this overflow of fine words?

Любезный Солоний был настолько добр, чтобы протянуть руку помощи в организации игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good solonius has been kind enough To lend a hand in organizing games

Так-то, друг мой любезный, жил я еще дома, вотчина у нас богатая, земли много, и дом наш, слава тебе Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I was still living at home, you know? We had a well-to-do homestead, a nice piece of land, and a house you'd thank God for.

Очень вам благодарен, мистер Молленхауэр, за любезный прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very much obliged to you, Mr. Mollenhauer, for the courtesy of this interview.

Вкрадчиво-любезный Стеджер, напоминавший ленивой грацией манер сытого кота, неторопливо подстерегающего мышь, как нельзя лучше подходил для предназначенной ему роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cat-like Steger, who had all the graceful contemplative air of a prowling Tom, was just the person to deal with her.

Любезный друг, - отвечал Морсер, - давайте наслаждаться настоящим и не думать мрачно о будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend, said Morcerf, let us enjoy the present without gloomy forebodings for the future.

Он заранее запасся свидетельством, которое дал ему любезный врач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A complacent doctor had given him a certificate.

Любезный Батиат дoлжен служить пpимеpoм гopoду, пoгpязшему в изменах и унынии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good Batiatus should be held as example to a city mired in shadows and treachery.

Ладно, любезный, - сказал капитан. - Надеюсь, что ваша маменька не осудит меня за эти ваши проделки. Он жестом подозвал одного из своих матросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, buddy, said the captain. I hope your ma won't blame me for this little childish escapade of yours. He beckoned to one of the boat's crew.

Отменить этот законодательный акт, любезный сэр? - говорит мистер Кендж строптивому клиенту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeal this statute, my good sir? says Mr. Kenge to a smarting client.

Такой храбрый и при этом такой кроткий, такой остроумный и никого не задевает; такой обходительный, такой вежливый, такой любезный и так хорош собой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So brave, and yet so gentle; so witty, yet so inoffensive; so humane, so civil, so genteel, so handsome!

Любезный пилигрим, ты строг чрезмерно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good pilgrim, you do wrong your hand too much,

Я думаю нам пора нанести любезному братцу любезный визит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's time we paid the helpful brother a helpful visit.

Да, любезный, ты все еще здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, good man, you're still here

— Должен вам заметить, любезный, вы, очевидно, и здесь живете по гарвардскому времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, someone spoke. My good man, I daresay you are still on Harvard Standard Time. The voice was crisp and light.

Слишком долго объяснять, любезный хозяин, -отвечал Франц. - Так вы говорите, что синьор Вампа промышляет теперь в окрестностях Рима?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The explanation would be too long, my dear landlord, replied Franz. And you say that Signor Vampa exercises his profession at this moment in the environs of Rome?

Вы любезный хозяин, но не найдется слуги, способного принести мне то, что я хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a gracious host, but there is no servant alive that can bring me what I want.

Старик сконфуженно засуетился: - Прости меня, о любезный Волька: случилось недоразумение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man bustled about in confusion. Excuse me, O kind Volka. There's been a mistake somewheres.

Г осподин губернатор, - сказал судья Дикеншитс, поднимаясь со стула, - разрешите мне поблагодарить вас за любезный прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governor, said Dickensheets, rising, let me thank you for your courtesy.

Ты прав, любезный моему сердцу Омар Юсуф: мы находимся совсем у иных и весьма отдаленных от Африки берегов, - отвечал ему Хоттабыч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are right, my dear Omar Asaf, one so pleasing to my heart. We are now near other shores, quite a distance from Africa .

Любезный мой Уллис, - сказал Гудло, подходя ко мне, пока я мыл оловянные тарелки, и хлопая меня по плечу, дайте-ка мне еще раз взглянуть на волшебный свиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good Ulysses, said Goodloe, slapping me on the shoulder while I was washing the tin breakfast-plates, let me see the enchanted document once more.

С трудом верится, мистер Джонс, что вы - тот самый любезный молодой человек, которого я видела в Эптоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I protest, Mr Jones, says she, I can hardly persuade myself you are the same agreeable fellow I saw at Upton.

Любезный хозяин, предупреждаю вас, я не поверю ни слову. А засим можете говорить сколько вам угодно; я вас слушаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I forewarn you, Signor Pastrini, that I shall not believe one word of what you are going to tell us; having told you this, begin.

Ну что же, любезный господин де Рюбампре, -сказал герцог де Гранлье, - вы, говорят, выкупили ваши родовые земли, поздравляю вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my dear sir, said the Duc de Grandlieu, I am told that you have bought the estate of Rubempre. I congratulate you.

Коробки, которые наш любезный, но ненаблюдательный водитель развез с того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boxes which our accommodating but unobservant driver has since delivered.

Он следовал своим путем, забавляясь, всех презирая, глухой к претензиям окружающих, настолько подчеркнуто любезный, что сама любезность его выглядела как вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He went his way, amused, contemptuous, impervious to the opinions of those about him, so courteous that his courtesy was an affront in itself.

Э, э! любезный! под и-ка сюда, - сказала она притворно-тихим и тонким голосом. - Поди-ка, любезный... И она грозно засучила рукава еще выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, eh, friend! Come here a bit, said she, assuming a soft high tone of voice. Come here, my friend... and she ominously tucked up her sleeves still higher.

По описанию Эрин... любезный, хороший английский, приличные манеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The way Erin described him, uh... soft-spoken, proper English, good manners.

Любезный друг, встряхните меня немножко!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear friend, will you shake me up a little?

Любезный Петр Андреевич, пожалуйста пришли мне с моим мальчиком сто рублей, которые ты мне вчера проиграл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DEAR PETR' ANDREJITCH, Oblige me by sending by bearer the hundred roubles you lost to me yesterday.

О, любезный пан! - сказал Янкель, - теперь совсем не можно! Ей-богу, не можно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, dearest lord! said Yankel: it is quite impossible now! by heaven, impossible!

Сколько получается за фунт, любезный?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much does that work out to per pound, my good fellow?

Как приеду в Головлево - сейчас ему цидулу: так и так, брат любезный, - успокой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I reach Golovliovo, I'll send a note off to him: 'Dear brother, it's so and so with me. Ease my soul.'

Она и так ничего не ест все эти дни и подурнела, а ты еще ее расстраиваешь своими глупостями, - сказала она ему. - Убирайся, убирайся, любезный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it is, she's been eating nothing lately and is losing her looks, and then you must come and upset her with your nonsense, she said to him. Get along with you, my dear!

Он собирался сказать что-то, что спровоцировало бы Каупервуда на резкость, бросить ему обвинение прямо в лицо. Но тот уже удалился, сохраняя свой обычный непринужденно-любезный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was about to make some insinuating remark which would compel an answer, some direct charge; but Cowperwood was out and away as jaunty as ever.

А затем, любезный мой кавалер, да хранит вас господь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On which, my dear chevalier, I pray God to have you in his holy keeping.

Вы, вероятно, не знаете, любезный, что за вещи, которые вы столь неделикатно отбираете, придется платить моему добрейшему другу Джарндису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My good man, you are not aware that my excellent friend Jarndyce will have to pay for those things that you are sweeping off in that indelicate manner.

Любезный Пьетро, прикрой-ка ей лицо, веер куда красивее хозяйки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good Peter, to hide her face; for her fan's the fairer of the two.

Любезный Омар, в честь несчастного брата нашего старого знакомого Г ассана Абдуррахмана ибн Хоттаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet Omar, in honour of the unfortunate brother of our old friend, Hassan Abdurrakhman ibn Hottab.

Любезный сэр, ничего не будет понятно, пока объясняет она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No! My dear sir, it never will be clear as long as she's explaining it.

Тон у г-жи Вальтер был ровный, любезный и равнодушный: ей не надо было обдумывать свои слова, - она всегда высказывала готовые мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Walter answered gracefully with calm indifference, without ever hesitating as to what she should say, her mind being always made up beforehand.

Он такой любезный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's too nice.

Он очень любезный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is perfectly amiable.

Я считаю, что он в высшей степени любезный и достойный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think him everything that is amiable and worthy.

Честное слово, это весьма любезный человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really? Then that person is a most amiable person.

Этот любезный баронет - бесспорно, прекрасная партия для Селии - слишком уж усердно старался угождать старшей сестре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amiable baronet, really a suitable husband for Celia, exaggerated the necessity of making himself agreeable to the elder sister.

КТ, МРТ... но вы самый любезный из пациентов за эту неделю, поэтому я сделаю исключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

C.T., MRI... but you are the most polite patient I've seen all week, so I will make an exception.

Не беспокойтесь о пустяках, любезный Меркато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worry not of details, good mercato.

Это хорошее предложение, любезный Вибий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fine offer, good vibius.

Когда любезный Рафаил, архангел...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affable archangel . . .

Впрочем, любезный друг мой, - и дедушка Смоллуид опять сбавляет тон, - я ничуть не стремлюсь принуждать вас выдать какой-нибудь секрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not, my dear friend, says Grandfather Smallweed, lowering his tone, that I want YOU to betray anything.

Ты увидишь, это ни к чему тебя не обяжет, он очень любезный, я его знаю уже...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meet him, you've nothing to loose, he's very nice I've known him for...pfff...

Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin.

Боюсь, что так, любезный друг, - отвечает старик, глядя на него снизу вверх, словно карлик на великана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear friend, I am afraid he will, returns the old man, looking up at him like a pygmy.

Любезный работник потратил время на ксерокопирование заявлений и работу с этим невероятным заявителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kindly worker spent time photocopying applications and dealing with this improbable applicant.

Заранее благодарю вас за любезный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanking you in advance for your kind reply.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «любезный сэр». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «любезный сэр» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: любезный, сэр . Также, к фразе «любезный сэр» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information