Хозяйки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Незнакомец между тем внимательно, прислушивался к удаляющимся шагам хозяйки. |
The visitor sat and listened to her retreating feet. |
Your stupidity has nearly caused the death of your mistress. |
|
Он покинул ее дом единственно вследствие требования хозяйки, чтобы он возвращался не позже десяти часов вечера, что заставило бы его манкировать другими обязанностями. |
The only reason he had left her was that she expected him to be in at ten each night, and that hour didn't fit in with his other arrangements. |
раздевание невесты и украшение хозяйки. |
the undressing of the bride and adornment of the housewife! |
And the people that run those houses keep in touch with us. |
|
Это для хозяйки дома. |
That's for the lady of the house. |
Я была камеристкой хозяйки дома, хорошей, достойной женщины в богатом и респектабельном доме. |
I was a trusted senior ladies maid to a good woman in a rich and respectable household. |
Четыре сахарных рулета, три тартинки с джемом, и каравай для сестры-хозяйки, пожалуйста. |
4 sugared rolls, 3 jam tarts and a loaf for Matron, please. |
В гостиной было еще темно, потому что у хозяйки под окном разросся густой кустарник. |
The living room was still dark, because of the heavy growth of shrubbery the owner had allowed to mask the windows. |
Любезный Пьетро, прикрой-ка ей лицо, веер куда красивее хозяйки. |
Good Peter, to hide her face; for her fan's the fairer of the two. |
Нейтра увеличила дом до физических размеров его хозяйки, маленькой женщины. |
Neutra scaled the house to the physical dimensions of its owner, a small woman. |
Публика умоляла Грея сжалиться над Энни, и он обвинил ее в убийстве хозяйки. |
The public begged Gray to have mercy on Annie, and he had her framed for her mistress's murder. |
I needed to gather strength for the duty of hostess. |
|
Показания бывшей квартирной хозяйки Уильямса в Челтенхеме показали, что однажды ночью он разбудил ее и ее мужа, крича о помощи. |
Evidence given by Williams's former landlady in Cheltenham showed that one night he had awoken her and her husband, screaming for help. |
Собрался с духом, оставил его на попечение хозяйки, так он до вечера слезы точил, а вечером удрал на элеватор встречать меня. |
So I plucked up my murage and left him in the care of my friend's wife. Well, he just cried all day, and in the evening ran away to the elevator to meet me. |
I had strolled into my hostess's bedroom by mistake. |
|
Горничная Доркас сказала нам, что за день до смерти у хозяйки оставалась одна доза. |
The servant, Dorcas, he already told us that only a dose was remaining in the day previous to the death. |
За здоровье хозяйки! |
I drink to the health of the missus. |
Housewives came running out of their gates. |
|
You have your money smile on tonight. |
|
Миссис Джералд была великолепна в роли гостеприимной хозяйки. |
Mrs. Gerald was at her best as a hostess at her perfectly appointed dinner-table. |
За все время их долгого знакомства обе хозяйки не слышали от Эмилии ни единого грубого слова. |
In their long acquaintanceship and intimacy they could not recall a harsh word that had been uttered by Amelia. |
Молот находится на месте зарождения страны-хозяйки. |
The hammer is located at the birth place of the host country. |
Here is the rivet of your mistress's spectacles out. |
|
Их резиденция находится в ведении их квартирной хозяйки, г-жи |
Their residence is maintained by their landlady, Mrs. |
Wheel, с Чаком Вулери в качестве ведущего и Сьюзен Стаффорд в качестве хозяйки, имела успешные рейтинги по всей своей сети. |
Wheel, with Chuck Woolery as host and Susan Stafford as the hostess, had successful ratings throughout its network run. |
Оставшись одна, Дарья Александровна взглядом хозяйки осмотрела свою комнату. |
Left alone, Darya Alexandrovna, with a good housewife's eye, scanned her room. |
Теперь, когда счастье снова улыбнулось Эмми, угодливость и притворные комплименты прежней хозяйки тоже были ей не по душе. |
Her servility and fulsome compliments when Emmy was in prosperity were not more to that lady's liking. |
Вместо этого вы забеременели от гостя вашей хозяйки. |
Not to become pregnant by a guest of your employer. |
Она наслаждалась нервной озабоченностью хозяйки и её усилиями не допускать, чтобы они подошли друг к другу. |
She enjoyed the nervous concern of the hostess and her efforts not to let them come together. |
Мало-мальски интеллектуальные хозяйки салонов боролись за него. |
Intellectual hostesses fought over him. |
Войдя в квартиру, дама превосходно разыграла роль хозяйки. |
When they were in the apartment the lady was excellent in playing the role of mistress of the house. |
Иногда, правда, ей приходилось целый день проводить в Рагби, исполнять роль гостеприимной хозяйки. |
But sometimes she was kept all day at Wragby, by her duties as hostess. |
Причудливый банкет хозяйки разрушается из-за отсутствия еды и одежды, и она получает ценный урок. |
The mistress' fancy banquet is ruined by the lack of food and clothing, and she learns a valuable lesson. |
Я исполняла роль хозяйки - разливала чай, резала мясо и хлеб; так что без меня за столом обойтись не могли. |
I held the mistress's post in making tea and carving; so I was indispensable at table. |
And for the lady of the house, this is my vintage. |
|
Two cuddly toys for the kids and flowers for the lady of the house. |
|
Она и родилась-то в барском доме у самих Робийяров, а не в негритянской хижине, и выросла прямо в спальне у Старой Хозяйки -спала на полу на тюфячке в ногах ее кровати. |
She had been born in the Robillard great house, not in the quarters, and had been raised in Ole Miss' bedroom, sleeping on a pallet at the foot of the bed. |
Их бин муж хозяйки. |
I am the owner's husband. |
Он был тронут жалким положением хозяйки, и ему удалось удержать лакея от грубого ответа на эпитет пьяница. |
He was affected by his mistress's deplorable situation, and succeeded in preventing an outrageous denial of the epithet drunken on the footman's part. |
Затем из 330 р. вычиталось 220 р. - доля хозяйки за пансион. |
After that from the 330 roubles were deducted 220 roubles- the share of the proprietress for board and lodging. |
Научные стандарты для домашней работы были выведены из научных стандартов для мастерских, призванных упорядочить работу домашней хозяйки. |
Scientific standards for housework were derived from scientific standards for workshops, intended to streamline the work of a housewife. |
Прямые команды принимаются только от Хозяйки. |
Directional commands may only be issued by the Mistress. |
Эти хозяйки-Квадруны жили в коттеджах вдоль Рэмпарт-стрит, северной границы квартала. |
These Quadroon mistresses were housed in cottages along Rampart Street the northern border of the Quarter. |
Заметно было, что она моложе хозяйки, но ведет себя и смотрит на жизнь более благоразумно. |
It could be seen that though in years she was younger than her entertainer in manner and general vision she seemed more of the sage. |
Сильвия считает что может справляться и без хозяйки. |
Sylvia believes she can get by without a housekeeper. |
Мы с тобой совершенно отличны от хозяина и хозяйки сражений. |
We are two different persons from the master and the mistress of battles. |
Дамский туалет, отсеки для персонала и хозяйки были удалены, чтобы позволить удлинить главный салон. |
The ladies toilet, staff & hostess compartments were removed to allow for the main saloon to be lengthened. |
На лицах хозяйки, Липутина и хромого учителя выразилась некоторая досада. |
There was an expression of some annoyance on the faces of Madame Virginsky, Liputin, and the lame teacher. |
Это был не кто иной, как хозяин дома, или, лучше сказать, муж хозяйки. |
This was no other than the landlord of the house, or rather the husband of the landlady. |
Диксон лишь несколько раз провела щеткой по волосам молодой хозяйки, под тем предлогом, что очень торопится пойти к миссис Хейл. |
She showed it by brushing away viciously at Margaret's hair, under pretence of being in a great hurry to go to Mrs. Hale. |
Кроме того, женщины имеют повышенный риск ожирения из-за культурных и религиозных убеждений, которые требуют от женщин оставаться дома в качестве домашней хозяйки. |
In addition, women had an increased risk of obesity because of cultural and religious beliefs that require women to stay at home as a housewife. |
Блеяние-это дом Харта, и она терпит всевозможные мучения от своей хозяйки. |
Bleating-Hart's home and suffering all sorts of torments from her mistress. |
- исполнять обязанности хозяйки или хозяина - do the honors of the house
- домашние хозяйки - housewives
- для хозяйки дома - for the lady of the house
- платье, такое же, как у её хозяйки - a dress identical with her hostess's
- облегчать работу домашней хозяйки - facilitate housework
- от хозяйки - from a hostess