Маастрихт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Маастрихт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
maastricht
Translate
маастрихт -

Маастрихт, маастрих, договоры, орхус


Популярность паломничества Маастрихт-Ахен-Корнелимюнстер достигла своего апогея в XV веке, когда в середине июля эти города посетили до 140 000 паломников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The popularity of the Maastricht-Aachen-Kornelimünster pilgrimage reached its zenith in the 15th century when up to 140,000 pilgrims visited these towns in mid-July.

Поражение положило конец надеждам союзников вернуть утраченные позиции, и французы захватили Берген-оп-зом в сентябре, а затем Маастрихт в мае 1748 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defeat ended Allied hopes of regaining lost ground and the French captured Bergen op Zoom in September, then Maastricht in May 1748.

Испанские войска разграбили Маастрихт в 1579 году, убив более 10 000 мирных жителей и тем самым обеспечив продолжение восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish troops sacked Maastricht in 1579, killing over 10,000 civilians and thereby ensuring the rebellion continued.

Популярность паломничества Маастрихт-Ахен-Корнелимюнстер достигла своего апогея в XV веке, когда в середине июля эти города посетили до 140 000 паломников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The popularity of the Maastricht-Aachen-Kornelimünster pilgrimage reached its zenith in the 15th century when up to 140,000 pilgrims visited these towns in mid-July.

В Средние века десятки тысяч людей посещали Маастрихт во время семилетнего паломничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the Middle Ages tens of thousands visited Maastricht during the septennial pilgrimage.

Маастрихт, важный город-крепость, был захвачен французскими революционными войсками в конце 1794 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maastricht, an important fortress city, was captured by the French revolutionary armies by the end of 1794.

Общество стремится продвигать город Маастрихт как католический центр и место паломничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society aims to promote the city of Maastricht as a catholic centre and a pilgrimage site.

Объединенные семилетние паломничества в голландско-немецкие города Маастрихт, Ахен и Корнелимюнстер проводились по меньшей мере с XIV века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combined septennial pilgrimages in the Dutch-German towns of Maastricht, Aachen and Kornelimünster were held at least since the 14th century.

Все подразделения гитлерюгенда из Южного Лимбурга едут в Маастрихт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Hitler Youth Storm units of South-Limburg are coming to Maastricht.

Это повлияло на Маастрихт так же, как и на многие другие места в Северо-Западной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This affected Maastricht as much as many other places in north-western Europe.

Парма стала новым генерал-губернатором после смерти Хуана Австрийского и осадила Маастрихт в 1579 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parma became the new governor general after the death of Juan de Austria and laid siege to Maastricht in 1579.

Маастрихт был важным пунктом назначения для паломников за столетия до первого зарегистрированного семилетнего паломничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maastricht had been an important destination for pilgrims centuries before the first recorded septennial pilgrimage.

Сокровищница Базилики Святого Серватия, Маастрихт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treasury of the Basilica of Saint Servatius, Maastricht.

Парма стала новым генерал-губернатором после смерти Хуана Австрийского и заняла Маастрихт 29 июня 1579 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parma became the new governor general after the death of Juan de Austria and took Maastricht on 29 June 1579.

Современное использование синей дзюдоги на высокий уровень конкуренции было впервые предложено Антон Geesink на совещании Маастрихт 1986 МФД постоянного тока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modern use of the blue judogi for high level competition was first suggested by Anton Geesink at the 1986 Maastricht IJF DC Meeting.

Маастрихт превратился в мощно защищенный католический Бастион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maastricht became a heavily defended Catholic bulwark.

Битва при Лауфельде, также известная как Лафельт, Лаффельд, Лоуфельд, Лоуфельдт, Маастрихт или вал, произошла 2 июля 1747 года, во время войны за Австрийское наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Battle of Lauffeld, also known as Lafelt, Laffeld, Lawfeld, Lawfeldt, Maastricht or Val, took place on 2 July 1747, during the War of the Austrian Succession.

Хотя Ламберт был похоронен в Маастрихте, его преемник на посту епископа Губертус перевез его мощи в Льеж, куда впоследствии был перенесен Маастрихтский престол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Lambert was buried at Maastricht, his successor as bishop, Hubertus, translated his relics to Liège, to which the see of Maastricht was eventually moved.

Парма и его заместители не смогли предотвратить резню гарнизона или мирных жителей Маастрихта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parma and his deputies were unable to prevent a massacre of the garrison or Maastricht's civilians.

Лауффельд был еще одной французской тактической победой, которая не принесла решающего результата, несмотря на взятие Берген-оп-Зума в сентябре и Маастрихта в мае 1748 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lauffeld was another French tactical victory that failed to achieve a decisive result, despite the capture of Bergen-op-Zoom in September and Maastricht in May 1748.

Пять семейств имеют как Маастрихтских, так и Палеоценовых ископаемых представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five families have both Maastrichtian and Paleocene fossil representatives.

Позже Хубертус сменит Ламберта на посту епископа Маастрихтского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hubertus would later succeed Lambert as bishop of Maastricht.

В 1992 году консервативное правительство во главе с Джоном Мейджором ратифицировало его, несмотря на сопротивление его закулисных Маастрихтских повстанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992, the Conservative government under John Major ratified it, against the opposition of his backbench Maastricht Rebels.

В процессе ратификации Маастрихтского договора в 1992 году датское правительство провело референдум в соответствии с конституционными требованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ratification process of the Maastricht Treaty in 1992 the Danish government issued a referendum due to constitutional requirements.

Этот хребет начал свое распространение на север в позднем Маастрихте и достиг зарождающегося Аравийского моря в эоцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ridge started its northwards propagation in the late Maastrichtian and reached the incipient Arabian Sea in the Eocene.

Маастрихтский договор 1992 года требовал, чтобы государства-члены ЕС присоединились к евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maastricht Treaty of 1992 required that EU member states join the euro.

Маастрихтский договор превратил европейское сообщество в Европейский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maastricht Treaty transformed the European Community into the European Union.

В 1867 году Иоанн Паредис, епископ Рермонда, восстановил праздник святых епископов Маастрихта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1867 Joannes Paredis, bishop of Roermond, reinstated the feast of the holy bishops of Maastricht.

После взятия Маастрихта в июне 1579 года, он захватил Кортрейк в феврале 1580 года, после четырехмесячной осады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After taking Maastricht in June 1579, he seized Kortrijk in February 1580, after a four-month siege.

Предметы часто украшались изображениями реликвий из Маастрихта, Ахена и Корнелимюнстера, что позволяло легко продавать их во всех трех местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objects were often decorated with images of relics from Maastricht, Aachen and Kornelimünster, which made it easy to sell them in all three places.

Аналогичное увеличение было также отмечено в исследовании Маастрихтского университета 2006 года, посвященном изучению альтернатив цензуре проанаэтических материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A similar increase was also noted in a 2006 Maastricht University study investigating alternatives to censorship of pro-ana material.

Это также означало, что участники из Ахена могли присоединиться к Маастрихтской процессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also meant that participants from Aachen were able to join the Maastricht procession.

В 1992 году Франция ратифицировала Маастрихтский договор о создании Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1992 France ratified the Maastricht Treaty establishing the European Union.

В Маастрихте Коллегиальная церковь Святого Серватия имела исключительное право выставлять реликвии на открытом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Maastricht the Collegiate Church of Saint Servatius had the sole right of showing relics in the open air.

По этой причине Румыния должна выполнить пять Маастрихтских критериев, два из которых она выполнила по состоянию на май 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason Romania must fulfil the five Maastricht criteria, of which it met two as of May 2018.

Действительно ли мы должны упоминать оба названия Маастрихтского договора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we really have to mention both names of the Maastricht Treaty?

Лидеры ЕС недавно заявили о своем намерении пересмотреть структуру Маастрихтского договора, который в принципе является хорошей идеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU's leaders recently stated their intention to revisit the Maastricht structure, which in principle is a good idea.

Паломничество в Ахен и Корнелимюнстер все еще синхронизировано, но маастрихтское паломничество происходит на 3 года раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Aachen and Kornelimünster pilgrimages are still synchronised but the Maastricht pilgrimage takes place 3 years earlier.

Следующее маастрихтское паломничество состоится в 2025 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next Maastricht pilgrimage takes place in 2025.

Маастрихтский хайлигдомсваарт долгое время держался одновременно с Ахенским и Корнелимюнстерским аббатствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Maastricht heiligdomsvaart was long held simultaneously with Aachen and Kornelimünster Abbey.

Бронзовая балюстрада, ранее мост Святого Серватия 1836 года, теперь в Маастрихте, Нидерланды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bronze balustrade, formerly of Saint Servatius bridge of 1836, now in Maastricht, Netherlands.

Идея Кювье о том, что Маастрихтский экземпляр представляет собой гигантскую версию современного животного, не похожую ни на один из ныне живущих видов, казалась странной даже ему самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuvier's idea that the Maastricht specimen was a gigantic version of a modern animal unlike any species alive today seemed strange, even to him.

В соответствии с требованиями Маастрихтского договора 1992 года правительства обязались ограничить свои дефицитные расходы и уровень задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Per the requirements of the 1992 Maastricht Treaty, governments pledged to limit their deficit spending and debt levels.

Другая Коллегиальная церковь в Маастрихте, Церковь Богоматери, также обладала важными реликвиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other collegiate church in Maastricht, the Church of Our Lady, possessed important relics too.

Свобода передвижения и проживания для лиц в ЕС является краеугольным камнем союзного гражданства, которое было установлено Маастрихтским договором 1992 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freedom of movement and residence for persons in the EU is the cornerstone of Union citizenship, which was established by the Treaty of Maastricht in 1992.

Он получил образование в госпиталях в Маастрихте, Брюсселе и военной медицинской школе в Утрехте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was educated at hospitals in Maastricht, Brussels and the army medical school in Utrecht.

Я не могу себе предствавить, что школьные учителя стран-участниц Союза предлагают своим ученикам в качестве чтения о Союзе, но я сомневаюсь, что это - Соглашения, подписанные в Риме, Париже, Маастрихте или Амстердаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no idea about what schoolteachers in member countries offer their pupils about the Union, but I doubt that it is the Treaties of Rome, Paris, Maastricht or Amsterdam.

Он принял активное участие в переговорах, итогом которых в 1992 году стал Маастрихтский договор, позволивший снизить напряженность настолько, чтобы недавно воссоединенная Германия смогла войти в состав единой Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He negotiated the 1992 Maastricht treaty, which relieved tensions sufficiently enough for a freshly-united Germany to join a united Europe.

Самый поздний общий предок пингвинов и их сестринского рода может быть приблизительно датирован кампанско-Маастрихтской границей, около 70-68 млн лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most recent common ancestor of penguins and their sister clade can be roughly dated to the Campanian–Maastrichtian boundary, around 70–68 mya.



0You have only looked at
% of the information