Международная программа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
международная депозитарная расписка - international depositary receipt
международная целевая группа - international task force
женская международная лига за мир и свободу - Women's International League for Peace and Freedom
1. Международная электротехническая комиссия (МЭК) - 1. international electrotechnical commission (iec)
Международная медицинская конференция - international medical conference
международная кампания против - international campaign against
международная ассоциация лесбиянок и геев - international lesbian and gay association
международная выставка продуктов питания - international food
международная гармонизация - international harmonisation
международная медиа-компания - international media company
Синонимы к международная: мировой, межнациональный, интернационально, внешнеэкономический, транснациональный, имеющий самый высокий уровень, геополитическое, междунациональный
имя существительное: program, programme, schedule, scheme, project, blueprint, instruction, playbill, catalog, catalogue
конкретная программа - specific program
антивирусная программа сторонних разработчиков - third party antivirus program
программа, состоящие из произведений одного композитора - program consisting of works by one composer
телевизионная программа - TV program
программа архивации - backup Utility
DOS-программа - DOS program
страновых программ - country programme documents
осуществление программ - pursue programmes
текстовая библиотека исходных программ - source statement library
Синонимы к программа: посылка, отправление, перевод, партия, передача, программа, план, программка, навык, опыт
Значение программа: План деятельности, работ и т. п..
После того, как в 2011 году завершилась программа космических шаттлов США, ракеты Союз стали единственным поставщиком транспорта для астронавтов на Международной космической станции. |
After the United States Space Shuttle program ended in 2011, Soyuz rockets became the only provider of transport for astronauts at the International Space Station. |
Им также рекомендуется участвовать в программе переподготовки, к которой только что приступила Международная организация по вопросам миграции. |
They have also been encouraged to enter the retraining programme of the International Organization for Migration that has just started. |
Опираясь на международную поддержку, растущее число развивающихся стран разрабатывает стратегические планы, в которых обеспечение доступа к медицинскому уходу занимает центральное место в национальных программах борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
With international support, more developing countries are developing strategic plans that place access to care at the heart of their national responses to HIV/AIDS. |
На протяжении многих лет они постепенно заменялись степенями, которые были все более и более международно сопоставимыми программами и соответствующими названиями. |
Over the years these were replaced gradually with degrees that were more and more internationally comparable programs and corresponding titles. |
Председатель ISRO К. Сиван заявил, что Индия не присоединится к программе Международной космической станции и вместо этого построит 20-тонную космическую станцию самостоятельно. |
ISRO chairman K. Sivan has said that India will not join the International Space Station program and will instead build a 20 tonne space station on its own. |
Испания имеет долгую историю в предоставлении программ МВА с тремя программами МВА часто занимает место в топ-25 по всему миру в нескольких международных рейтингах. |
Spain has a long history in offering MBA programs with three MBA programs frequently being ranked in the Top 25 worldwide by several international rankings. |
Равным образом, на международном уровне необходимо создать условия, благоприятствующие выделению финансовых ресурсов на цели реализации программ в области развития. |
Likewise, at the international level, conducive conditions must be created to induce financial flows towards development programmes. |
С 2005 года иранская ядерная программа стала предметом разногласий с международным сообществом, главным образом с Соединенными Штатами. |
Since 2005, Iran's nuclear program has become the subject of contention with the international community, mainly the United States. |
Плохая генетическая связь между странами имеет негативные последствия для точности оценки международных программ генетического прогнозирования. |
Poor genetic connectedness between countries has negative implications for estimation accuracies of international genetic prediction programmes. |
Школа иностранной службы известна своими академическими программами в области международных отношений. |
The School of Foreign Service is renowned for its academic programs in international affairs. |
В настоящее время в стадии эксплуатации или создания находятся несколько наземных объектов по обеспечению национальных и международных программ полетов космических аппаратов. |
A number of ground facilities for the support of national and international spacecraft programmes are in operation or under development. |
Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне. |
International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level. |
Участие всех сотрудников Департамента оперативно-технического обслуживания в программе повышения профессиональной квалификации и выдача 27 сотрудникам международных сертификатов о прослушивании курса по закупочной практике. |
All OTSD staff members will have participated in a professional staff development programme and 27 staff members will have obtained international certificates in procurement practices. |
Осуществление программ этих рабочих групп способствует поддержанию контактов между архитекторами на международном уровне и позволяет обмениваться мнениями и профессиональным опытом. |
These Groups promote contacts among architects at the international level for the exchange of views and professional experience. |
Благодаря программе инновационных центров Дании страна надеется наладить связи между датскими компаниями и международными исследовательскими, инновационными и деловыми центрами. |
Through the creation of the Innovation Centres Denmark programme the country aims to link Danish companies with international research, innovation and business. |
Мы воздаем должное усилиям международного сообщества в отношении некоторых инициатив и действий в рамках осуществления обеих программ. |
We commend the efforts of the international community with regard to certain initiatives and actions that have been taken with regard to both programmes. |
Таким образом, Россия вознаграждает Иран за готовность договариваться с международным сообществом по ядерной программе. |
Thus, Russia has rewarded Iran for its willingness to do a deal with the international community over its nuclear program. |
Впервые фрагменты фильма были продемонстрированы в 2012 году на 45-м Международном кинофестивале в Карловых Варах в программе Films in production. |
For the first time fragments of the film were demonstrated in 2012 on the 45th Karlovy Vary International Film Festival in the program Films in production. |
Сестра Карлотта была вербовщиком рекрутов для Международного Космического Флота по программе воинского воспитания детей. |
Sister Carlotta was a recruiter for the International Fleet's training program for children. |
Программа Google Ads включает в себя местное, национальное и международное распространение. |
The Google Ads program includes local, national, and international distribution. |
Шведские результаты по программе международной оценки студентов в 2015 году были близки к среднему показателю по ОЭСР. |
Swedish results in the Programme for International Student Assessment were in 2015 close to the OECD average. |
В конце 2009 года премьер-министр Австралии вновь заявил официальные возражения против японских китобойных программ и пригрозил подать иск в Международный суд. |
In late 2009, the Prime Minister of Australia restated official objections to Japan's whaling programs and threatened to take legal action through international courts. |
Программа международной оценки студентов, координируемая ОЭСР, оценила образование Франции примерно как среднее по ОЭСР в 2015 году. |
The Programme for International Student Assessment, coordinated by the OECD, ranked France's education as about the OECD average in 2015. |
В 2000 году она участвовала в международной программе студии художников в Стокгольме, Швеция. |
In 2000, she attended the International Artists’ Studio Program in Stockholm, Sweden. |
Он также обеспечивает преподавание для студентов, обучающихся по программе LLB Лондонского университета, через международные программы. |
It also provides teaching for students enrolled on the University of London LLB degree programme, via the International Programmes. |
Члены SEDS ОАЭ участвуют в различных мероприятиях и программах, таких как Международная кампания по поиску астероидов. |
Members of SEDS UAE engage themselves in various activities and programs such as the International Asteroid Search Campaign. |
Без ДНЯО у нас не будет оснований говорить о том, что международное сообщество обязано заставлять такие страны, как Иран, отказываться от программ по созданию ядерного оружия. |
Without the NPT, we will have little grounds for invoking an international obligation to exert pressure on states like Iran to abandon their nuclear weapons programs. |
Сохранение международного консенсуса, достигнутого в отношении этих программ, является обязательным средством для ликвидации причин отсутствия безопасности. |
Maintaining the international consensus built around these agendas is an indispensable means of addressing the causes of insecurity. |
Программа Feed the Future, которую финансирует Агенство США международного развития, в 2017 году учредила награду для женщин-предпринимателей. |
Feed the Future, through the United States Agency for International Development, launched the Accelerating Women Entrepreneurs Award in 2017 to help women in Africa. |
Программа экономических реформ Туниса была высоко оценена международными финансовыми институтами как образец для подражания. |
Tunisia's economic reform program was lauded as a model by international financial institutions. |
Школы также внедряют кодекс поведения для международных программ обучения за рубежом, который включает в себя многие из тех же правил, которые содержатся в большинстве учебных пособий. |
Schools also implement a code of conduct for international study abroad programs which carry over many of the same rules found in most student handbooks. |
В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи. |
Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance. |
Международные школы подчиняются зарубежным учебным программам, таким как британские, американские, канадские или австралийские советы. |
International Schools are subject to overseas curriculums, such as the British, American, Canadian or Australian Boards. |
Оксфорд является родиной многочисленных стипендий, в том числе стипендии Родса, которая является одной из старейших международных программ стипендий для выпускников. |
Oxford is the home of numerous scholarships, including the Rhodes Scholarship, which is one of the oldest international graduate scholarship programmes. |
Ежегодная программа поддержки небольших культурно-художественных инициатив в Украине инициирована Международным благотворительным фондом «Украина 3000» в 2008 году. |
An annual program to support mall cultural and artistic initiatives in Ukraine was initiated by the Ukraine 3000 International Charitable Foundation. |
Финансирование как молодежных, так и взрослых программ повышения грамотности часто поступает от крупных международных организаций развития. |
Funding for both youth and adult literacy programs often comes from large international development organizations. |
При Бюро международных информационных программ была создана группа по борьбе с дезинформацией. |
The Counter-Disinformation Team was set up under the Bureau of International Information Programs. |
Международные новостные каналы-это 24-часовые новостные телевизионные каналы, которые освещают международные новости в своих программах новостей. |
International news channels are 24-hour news television channels which cover international news updates on their newscast programmes. |
Он писал, режиссировал и продюсировал ее. Мировая премьера фильма состоялась на Международном кинофестивале в Роттердаме в конкурсной программе 25 января 2008 года. |
He wrote, directed and produced it. The film had a world premiere at the International Film Festival Rotterdam in the competition program on January 25, 2008. |
Кандидат наук, Директор международных программ кафедры развития и обучения в организации, Университет Св. Томаса, Миннесота, США. |
Candidate of sciences, Director of international programs of the Department for Development and Training, Saint Tomas University, Minnesota, USA. |
Кроме того, программа предусматривает организацию совещаний за круглым столом в целях укрепления сотрудничества и координации между международными и региональными организациями. |
In addition, the Programme envisages the organisation of roundtables to enhance cooperation and coordination among international and regional organisations. |
Международная выставка и художественная программа бенинской биеннале 2012 года курируются Абдаллой Каррумом и кураторской делегацией. |
The international exhibition and artistic program of the 2012 Biennale Benin are curated by Abdellah Karroum and the Curatorial Delegation. |
Поэтому она обращается к международному сообществу с призывом увеличить финансовую помощь, направляемую на цели осуществления программ уменьшения опасности стихийных бедствий. |
She therefore urged the international community to increase its financial assistance to natural disaster reduction programmes. |
Эти международные соглашения послужили стимулом для разработки на международном и национальном уровне политики и программ, способствующих комплексному планированию землепользования и рациональному использованию земельных ресурсов. |
Those international agreements have stimulated international and national policies and programmes promoting integrated land-use planning and management. |
Программа 16PF также была переведена на более чем 30 языков и диалектов и широко используется на международном уровне. |
The 16PF has also been translated into over 30 languages and dialects and is widely used internationally. |
DSDP была первой из трех международных научных программ бурения океана, которые действовали на протяжении более чем 40 лет. |
DSDP was the first of three international scientific ocean drilling programs that have operated over more than 40 years. |
Это согласуется с подходом программ реабилитации как в Соединенных Штатах, так и на международном уровне. |
This is consistent with the approach of remediation programs both in the United States and internationally. |
Эта программа стипендий финансируется за счет средств Фонда добровольных взносов Международного десятилетия. |
The Voluntary Fund for the International Decade was financing the fellowship programme. |
Международный институт тропического лесоводства-это программа Лесной службы США, которая была основана в 1939 году. |
The International Institute of Tropical Forestry is a program of the United States Forest Service that was founded in 1939. |
Соединенное Королевство участвует в деятельности всех международных совместных программ в рамках Конвенции. |
It participates in all International Cooperative Programmes under the Convention. |
Касаясь информирования населения по вопросам, связанным со здоровьем, следует отметить, что большинство программ, направленных на предотвращение неинфекционных заболеваний, разрабатывается и осуществляется министерством здравоохранения. |
Regarding health education, much for non-communicable disease prevention is initiated and carried out by the Ministry of Health. |
Правительство Эстонии не финансирует ретрансляцию каких-либо программ иностранного телевидения в те районы, где они без этого не могут приниматься. |
The Government of Estonia does not finance the relay of any foreign television broadcast to areas where they cannot be otherwise received. |
Одна из самых известных программ, диета 5:2, позволяет вам пять дней в неделю питаться в обычном режиме. |
One of the best known programs, the 5:2 diet, allows you to eat normally for 5 days a week. |
Eventually, it felt much more like the Ghost Gunner had programmed me to be its gun-making tool than vice versa. |
|
Вы самостоятельно несете ответственность за проведение надлежащей проверки соответствующих используемых вами компьютерных программ и сами определяете для себя, подходит ли вам соответствующее программное обеспечение. |
9.13 It is your sole responsibility to conduct due diligence on the respective software programs you use and determine for yourself whether the software is right for you. |
Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно |
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot of smaller programs that would send messages to each other asynchronously to, to communicate. |
Кто-нибудь еще считает, что возможные программы следует перенести на главную страницу Esperanza над заголовком текущих программ? |
Anyone else think that Possible Programs should be moved onto the main Esperanza page above the Current Programs heading? |
Одна из программ иранского государственного телевидения описала эти меры как способ помочь финансировать субсидии примерно 60 миллионам иранцев. |
An Iranian state-television programme described these measures as a way to help fund the subsidies of around 60 million Iranians. |
Все предлагаемое финансирование программ подчиняется набору стандартов, гарантирующих, что программа не будет зависеть от источника финансирования. |
All proposed funding for programming is subject to a set of standards to ensure the program is free of influence from the funding source. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «международная программа».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «международная программа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: международная, программа . Также, к фразе «международная программа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.