Между двумя мирами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: between, betwixt
предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst
сокращение: beth
далеко между - far between
радиосвязь между головой и хвостом поезда - end-to-end contact
вкладыш между остряками - point separator
потенциал между мишенью и катодом - target-cathode potential
промежуточный между жидкостью и трехмерным кристаллом - smectic
пространство между флортимберсами - spirket
прямая связь между двумя абонентами - person-to-person call
между нами ничего не будет - nothing will happen between us
более тесная координация между - greater coordination among
будет варьироваться между - will vary between
Синонимы к между: между, посреди, среди, под, ниже, при, с
Значение между: Обозначает положение предмета или проявление действия в промежутке, посредине чего-н..
участок маршрута между двумя промежуточными пунктами - navigation leg between two waypoints
пневмораспределитель с двумя электромагнитами - double-solenoid pneumatic valve
границы между двумя странами - borders between the two countries
информация между двумя - information between the two
оснащен двумя - is fitted with two
Различие между этими двумя - distinction between the two
между двумя столицами - between the two capitals
между двумя стульями - between two chairs
перекрывание между двумя базами данных - overlap between two databases
с двумя выступами - double-prong
Синонимы к двумя: побратимом, близнец, твин, двухместный, односпальные, двуединой, двойник
между двумя мирами - between two worlds
между мирами - between worlds
с другими мирами - with other worlds
Мирамиши - miramichi
Синонимы к мирами: миры, мировых, планет, миров, мирах, мировые
Кельты верили, что этой ночью граница между мирами живых и мертвых стиралась. |
The Celts believed the boundary between the worlds of the living and the dead became blurred on this night. |
Сюжет Короля Шаманов вращается вокруг Йо Асакуры, шамана, посредника между мирами живых и мертвых. |
The plot of Shaman King revolves around Yoh Asakura, a shaman, a medium between the worlds of the living and the dead. |
Оказывая Минбару эту любезность мы помогаем восстановлению дружественных отношений между нашими двумя мирами. |
Giving the Minbari this courtesy is a sign of respect. It'll help strengthen the reconciliation of our two worlds. |
In middle of this chaos, the border of this world and the other world had collapsed. |
|
Индейцы упоминали об особых местах, где ткань между мирами истончается. |
The Mi'kmaqs speak of special places where the veil between worlds is stretched thin. |
Мемуары между двумя мирами были выпущены в 2016 году. |
A memoir, Between Two Worlds, was released in 2016. |
Он и другие двойственные существа, подобные ему, способны путешествовать между мирами, превращаясь в фантастика или человека в зависимости от мира. |
He, and other dual-natured creatures like him, are able to travel between worlds, changing into a Fantastican or a human depending upon the world. |
Но похоже, что их Оливия может перемещаться между мирами безболезненно, и в этом заключается настоящая причина того, что вы сегодня здесь. |
But it seems their Olivia can travel between worlds safely, Which is the real reason you're here today. |
Они решают попытаться украсть маленькую девочку, но мальчик заставляет ее вернуться через портал между волшебным и человеческим мирами. |
They choose to try to steal the little girl, but the boy forces her back through the portal between the fairy and human worlds. |
Возможность свободно перемещаться между различными диснеевскими мирами также заменяется сценической системой. |
The ability to travel freely between different Disney worlds is also replaced with a stage system. |
Более того, он заявил, что ортодоксальная точка зрения о неизбежности войны между капиталистическим и коммунистическим мирами больше не соответствует действительности. |
Furthermore, he stated that the orthodox view of war between the capitalist and communist worlds being inevitable was no longer true. |
Моя история началась в те тёмные времена, когда любой контакт между двумя мирами... был крайне опасен и строго запрещён. |
Let's go back to the dark times when any contact between worlds was extremely dangerous and totally forbidden. |
Мгновение колебания, балансирование между двумя мирами, двумя реальностями, двумя плотями. |
A moment of teetering, of balancing between two worlds, two realities, two fleshes. |
Страница 10 книги правил перемещения между мирами. |
Page 10 of the world-jumping rulebook. |
Компромисс между этими двумя мирами иногда достигается тем, что конверсия основана на внедорожном транспортном средстве. |
Winston Smith, the main character of Nineteen Eighty-Four, works at the Ministry of Truth. |
Путешествие между мирами возможно, когда открыто одно из таких мест. |
When one of these thin spots is opened, travel between worlds is possible. |
И он воздвиг стены между мирами и помешался на точности и порядке. |
So he erected walls between the worlds... and became obsessed with order and perfection. |
Когда-то дороги служили лишь таинственными путями между мирами. |
The roads were once just mystical routes between worlds. |
Одним из результатов перемещения людей между новым и старым мирами стали культурные обмены. |
One of the results of the movement of people between New and Old Worlds were cultural exchanges. |
Your mind is between both worlds now. |
|
Старый Феникс появляется в нескольких рассказах Пола Андерсона как связующее звено между мирами. |
The Old Phoenix appears in several of Poul Anderson's short stories as a nexus between worlds. |
Путешествие между параллельными мирами невозможно. |
Travel between parallel worlds is impossible. |
Я обладаю даром дальновидения, а раньше могла свободно передвигаться между мирами. |
I have a talent for farsight and once I could move freely between worlds. |
Между Девятью Мирами все время шли споры, кто должен нести финансовое бремя поддержки дальней станции. |
There was an ongoing argument among the Nine Worlds about who should bear the financial burden of maintaining the outstation. |
As if the barriers between the worlds are becoming weaker. |
|
Нам, воронам, всегда более комфортно рядом со смертью, путешествовать, как мы, между мирами живых и мертвых. |
We Crows are always more comfortable around death, travelling as we do between the living world and the afterlife. |
Сила использует запертых между этими мирами в качестве проводников. |
It's using those trapped between this world and the next as conduits. |
The Sphere broke down the barriers between worlds. |
|
Поэтому в других мирах я вообще не вижу связи между Хайнлайном и Азимовым, внешними мирами и Землей, Европой и Америкой. |
So in other worlds, I don't see the connection at all between Heinlein and Asimov, Outer Worlds vs Earth, and Europe vs America. |
You will always remain between those two categories. |
|
Но если кто-то прорвал завесу между мирами, то да поможет нам Господь. |
But if someone has torn the veil between the worlds, then God help us all. |
Трудность положения Поппера и, следовательно, его уязвимость перед критикой заключается в отношении между третьим и вторым мирами. .... |
Now the difficulty of Popper’s position and hence his vulnerability to criticism lies in the relation between the third and the second worlds. …. |
Travel between worlds is as hard as it comes. |
|
Компромисс между этими двумя мирами иногда достигается тем, что конверсия основана на внедорожном транспортном средстве. |
A compromise between these two worlds is sometimes reached by basing the conversion on an off-road vehicle. |
Между этими двумя мирами существует хрупкое равновесие; отсюда необходимость почитать и почитать предков за руководство и защиту. |
There is a delicate balance between these two worlds; thus the necessity to revere and honor the ancestors for guidance and protection. |
История повествует о том, как главный герой путешествует между параллельными мирами, чтобы разгадать тайну исчезновения своих родителей. |
The story follows the protagonist travelling between parallel worlds to solve the mystery of his parents' disappearance. |
Руперт, спасаясь от круглоголовых, находит убежище в волшебной гостинице Старый Феникс, которая оказывается связующим звеном между параллельными мирами. |
Rupert, fleeing Roundheads, finds refuge in a magical inn, The Old Phoenix, which proves to be a nexus between parallel worlds. |
Нижняя часть тела подобна птице и должна позволять ей летать между человеческим и мистическим мирами. |
The lower part of the body is similar to a bird, and should enable her to fly between the human and the mystical worlds. |
Трудность положения Поппера и, следовательно, его уязвимость перед критикой заключается в отношении между третьим и вторым мирами. .... |
Now the difficulty of Popper’s position and hence his vulnerability to criticism lies in the relation between the third and the second worlds. …. |
Четвертую пьесу можно было бы назвать Трифорс сумерек или как-то еще, показывая таким образом связь между двумя мирами. |
The fourth piece could be called the Triforce of Twilight or something thus showing the connection between the Two worlds. |
Если именно оно позволяет ей перемещаться между мирами, то очень скоро вся ваша команда будет в сборе. |
If it's what enables her to cross between worlds, you'll have your team back very soon. |
А в свою очередь я также отправлюсь на совещание к своему правительству и буду рекомендовать им ... немедленно начать торговые отношения между нашими мирами. |
In the meantime, I will also confer with my leadership, and recommend to them the immediate commencement of trade between our worlds. |
Их Оливия может перемещаться между мирами безболезненно. |
Their Olivia can travel between worlds safely. |
Оказывая Минбару эту любезность мы помогаем восстановлению дружественных отношений между нашими двумя мирами. |
Giving the Minbari this courtesy is a sign of respect. It'll help strengthen the reconciliation of our two worlds. |
Возможность путешествовать между мирами... занимала меня долгие годы. |
The possibility of interworld travel has been an obsession of mine for many, many years. |
В промежутке между мирами Саймон возвращается к своим британским бездельничающим корням и вынужден иметь дело с конвергенцией двух миров. |
In Between Worlds Simon returns to his British slacker roots and is forced to deal with a convergence of two worlds. |
Его святейшество как-то сказал мне, что папа -человек, вынужденный разрываться между двумя мирами... миром реальным и миром божественным. |
His Holiness once told me that a Pope is a man torn between two worlds... the real world and the divine. |
Ка насчет перемещения между мирами убийства, похищения и систем скрытого наблюдения? |
How about moving between worlds of murder, abduction and covert tracking systems? |
Их силы позволили им пересечь границу измерений между мирами, и люди стали хорошими друзьями. |
Their powers allowed them to cross the dimensional boundary between worlds, and the men became good friends. |
Люксембургская кухня отражает ее положение на границе между латинским и германским мирами, находясь под сильным влиянием кухонь соседних Франции и Германии. |
Luxembourg cuisine reflects its position on the border between the Latin and Germanic worlds, being heavily influenced by the cuisines of neighboring France and Germany. |
Then, I would make the breaks between lessons longer. |
|
Самый долгий интервал, который мне удалось выдержать между двумя кормлениями. |
This is the longest I've ever been able to go between feedings. |
Есть большая разница между реальной помощью и рекламной поездкой для пары снимков в журнале. |
There's a big difference between being here and being here to be photographed being here. |
Между водосливами и технологическими площадками установлены ветровые перегородки. |
Wind screens are mounted between the water overflows and the service platforms. |
Меня просили дать разъяснения касательно характера отношений между нашей организацией и мной лично и АСОПАСКО. |
I have been asked to explain the nature of the Agency's and my own relationship with ASOPAZCO. |
У меня сильные чувства к Оуэну, но я не могу с ним встречаться, потому что если мы расстанемся, между нами возникнет напряжение. |
I have strong feelings for Owen, but I can't date him, because if we break up, there will be tension between us. |
Между тем новый назначенный Обвинитель указывает на необходимость проведения следственной работы, для которой потребуется привлечь дополнительную помощь. |
However, the newly appointed Prosecutor had indicated that investigative work should be conducted and that additional help would be needed. |
Плавность переходов между цветами зависит от того, насколько близко друг к другу на градиентной линии расположены ползунки. |
The softness of color transitions depends on how close the sliders are on the gradient line. |
Я вглядываюсь, проходят часы... мир вокруг меня исчезает... и заменяется мирами, сотворенными и разрушенными моим воображением |
I stare at it, the hours pass... the world around me drops away... replaced by worlds being created and destroyed by my imagination |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «между двумя мирами».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «между двумя мирами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: между, двумя, мирами . Также, к фразе «между двумя мирами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.