Мерцающее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Непостижимое мерцающее звездами преображение соединено с этой мукой. |
A sombre and starry transfiguration is mingled with this torture. |
Говен дебютировала на профессиональном поприще в опере мерцающее стекло. |
Gauvin made her professional opera debut with the Glimmerglass Opera. |
некоторые из них падают обратно на поверхность, придавая спутнику его мерцающее белоснежное сияние. |
Some of it falls back onto the surface, giving the moon its reflective icy sheen. |
Мерцающее кольцо, вращающееся вокруг сфероидального вихря, кажется, искривляется на вершине и внизу одновременно. |
A glowing ring orbiting the spheroidal maelstrom seems to curve over the top and below the bottom simultaneously. |
Мерцающее белое одеяние заколыхалось в такт смеху Даркена Рала. |
The glowing, shimmering, white robed form laughed again. |
Гоночная игра похожа на мерцающее беззвучное кино. |
The racing game looks like a flickering silent picture show. |
Потом они прошли под лунным диском - черное мерцающее ожерелье, вытянутое вожаком в клин. |
Then they crossed the moon - a black, weaving necklace, drawn into a V by that lead goose. |
Мерцающее всплывающее окно исчезло, но, похоже, ничего не произошло. |
The twinkle pop-up window disappeared but nothing seems to have happened. |
На залитой солнцем улице она излучала мерцающее сияние так рано расцветающей чувственной сицилийской красоты. |
In the sun-drenched street she was a pool of shimmering light, of the sensual Sicilian beauty that blooms at an early age. |
Ее мерцающее серебристое платье идеально подходило к светлым волосам, уложенным в высокую прическу. |
She was dressed in a glimmering silver sheath, a perfect complement to her blonde hair, which was up. |
Мерцающее пламя факела отразилось от неровных сводов и гладких каменных стен. |
Flickering torchlight showed a jagged ceiling and walls of smooth stone. |
Это из-за беспрестанно мерцающего света никто не может найти своего партнера по танцам? |
Are the incessantly flashing lights why no one seems able to find their dance partner? |
Мы получим сокровища и уплывем в Мериландрию, и будем жить легкой жизнью возле мерцающего океана, гулять по золотым пескам, меняя женщин каждую ночь. |
We'll get the treasure, and then we'll sail to Merilandria, and we'll ljve a life of ease by the shimmering ocean, strolling on the golden sands, a different woman every night. |
Мускулистые силуэты блестели в мерцающем свете факелов, когда мужчины подхватывали землю и кидали в сторону. |
Their muscular silhouettes glistened in the flickering light as they lifted mounds of dirt and flung them to the side. |
Крики игроков с завершенным полетом умирают по краям этой мерцающей беседки. |
The players’ shouting with the ended flight Dies at the edges of this glimmering bower. |
И они проехали между отвесной скалой и падающим вкось потоком, под влажно мерцающей аркой - причудливым сплетением света и теней. |
They drove between the cliff and the angling water in a wet, glittering archway of fantastic light and shadow. |
Затылочные судороги запускаются в основном в течение дня, с помощью телевизора, видеоигр или любой мерцающей стимулирующей системы. |
Occipital seizures are triggered mainly during the day, through television, video games or any flicker stimulatory system. |
В мерцающем свете факела создавалось впечатление, будто пряди медленно извиваются и шевелятся. |
The entwined mass of strands seemed to wind and churn slowly in the flickering torchlight. |
Он вспоминает, как отключился и проснулся, обнаружив себя в полной тишине над облаками, с серебряной полосой, мерцающей высоко в далеком небе. |
He recalls blacking out and awakening to find himself in complete stillness above the clouds, with a silver band shimmering high in the distant sky. |
Далеко в глубине пещеры свет дня от ее входа казался всего лишь отдаленной мерцающей точкой. |
Deep into the cave the light from the cave's opening was only a distant soft glow. |
В мерцающем свете костра глаза его казались мутными и пустыми. |
In the flickering light his eyes were glazed, two sightless orbs. |
Фауна, обитающая в нескольких зонах, включает в себя оленя-мула, койота, горного льва, Северного мерцающего, а также несколько видов ястреба и воробья. |
The fauna found throughout several zones are the mule deer, coyote, mountain lion, northern flicker, and several species of hawk and sparrow. |
Какой из множества волос на курчавой и мерцающей главе сэра... сэр желал бы отдать на мое профессиональное попечение... ради цели обеспечения пострижения? |
Which of the manifold hairs upon sir's crisp and twinkling headage would sir like to place in my professional care for the purposes of securing an encutment? |
Его глаза светятся белым в мерцающем пламени его нематериального тела, но у него нет других различимых черт лица. |
Its eyes glow white within the flickering fires of its insubstantial body, but it has no other discernible facial features. |
Там разработали методику проникновения в подсознание при помощи мерцающего света и каких-то препаратов. |
They developed a technique for descent into the unconscious mind, part light-induced, part drug. |
Справа пейзаж ограничивался мерцающей в лунном свете ледяной стеной. |
The view to the right was nothing but a wall of snow in the moonlight-the side of an ice berm. |
В синеватом мерцающем свете пустые глазницы и разложившиеся грудные клетки являли собой ужасающее зрелище. |
In the phosphorescent light, it made for an eerie collage of empty sockets and decaying rib cages flickering around him. |
Он махнул рукой в сторону мерцающего буйства энергии гиперпространства на экранах рубки его флагмана. |
He waved a hand at the flickering energy flux of hyper-space on the flag bridge's view screens. |
Джек Куэйд был снят в роли Марвела, Левен Рэмбин-в роли мерцающего, Амандла Стенберг-в роли Руты, а Дайо Окении-в роли треша. |
Jack Quaid was cast as Marvel, Leven Rambin as Glimmer, Amandla Stenberg as Rue, and Dayo Okeniyi as Thresh. |
Изображение окружающего пространства сменилось на мерцающем мониторе цифрами и таблицами. |
The now flickering monitor switched from a wider view of power sources in near space to a list of data. |
В более поздние годы жизни Тернера он использовал масла все более прозрачно и обратился к вызыванию почти чистого света с помощью мерцающего цвета. |
In Turner's later years he used oils ever more transparently and turned to an evocation of almost pure light by use of shimmering colour. |
I look really good in flickering light. |
|
Он отпрянул назад, когда нищие раскачали его тело и швырнули в направлении мерцающей шкуры. |
He was jerked backwards as the beggars swung his body and hurled it towards the shimmering skin. |
Более длительное воздействие мерцающего света способствует возникновению головной боли и перенапряжения глаз. |
Longer exposures to flickering light contribute to headaches and eye strain. |
В небе недвижно повисли ватные облака, горячий воздух дрожал над дюнами, свинцовое море распласталось в светлой мерцающей дымке. |
The clouds like cotton wool stood motionless in the sky, the hot air quivered above the dunes and the sea lay leaden in a bright shimmering haze. |
Другие видят в этом метафору перемен, как в пляшущем и мерцающем пламени, а может быть, и во всем остальном. |
Others see it as a metaphor for change, like a dancing and flickering flame, or perhaps all of these. |
как ужасно было бы, замерзая, обратить к ним лицо свое, и не найти ни помощи, ни сочувствия среди мерцающей бесконечности. |
how awful it would be for a man to turn his face to them... and he froze to death and see no help or pity... in all the glittering multitude. |
Микеланджело использовал эту тонкую точку для создания мерцающей поверхности кожи, которая была уникальной для данного конкретного эскиза и не была замечена в его более поздних работах. |
Michelangelo used this fine point to create a scintillating skin surface, that was unique for this particular sketch, and is not seen in his later works. |
Специалист по биолюминесценции Эдит Уиддер рассказывает об этом мерцающем, искрящемся, светящемся мире, показывая чудные изображения и делясь знаниями о невиданных глубинах океана. |
Bioluminescence expert Edith Widder explores this glowing, sparkling, luminous world, sharing glorious images and insight into the unseen depths of the ocean. |
Лапки и тело этого жука были глубокого, мерцающего синего цвета. |
This bug's legs and body parts were a deep, glimmering blue. |
Природа в этом месяце полна пленительного мерцающего света, льющегося с неба, из облаков, от деревьев, лугов и цветов в человеческое сердце. |
In that month, nature has charming gleams which pass from the sky, from the trees, from the meadows and the flowers into the heart of man. |
В мерцающем от зноя воздухе разливалась дремотная лень. |
The air shimmered with heat, and altogether it was a lazy, basking day. |
Высоко в мерцающем сумраке стояли на страже безмолвные каменные статуи. |
High in the dim darkness, silent stone figures stood guard behind long shields, grouped around pilasters behind wroughtiron railings. |
The entire world squeezed down to the flickering light. |
|
И красота жемчужины, зыбко мерцающей серебром при свете огарка, обманула его своей прелестью. |
And the beauty of the pearl, winking and glimmering in the light of the little candle, cozened his brain with its beauty. |
Их недоразвитые умишки опять околдованы этой мерцающей коробкой. |
Their puerile minds are once again distracted by that flickering box. |
Инструкции написанные на этот свиток появятся только в свете отброшенном Мерцающей в Ночи |
The instructions inscribed upon this scroll will only appear in the glow cast by a Night Wisp. |
Она кралась по наклонному туннелю, к мерцающему болезненному свету и грубым голосам. |
She was slinking up the inclined tunnel, toward the flickering, sickly light and the sound of harsh voices. |
Вода взорвалась вокруг Моники головокружительным вихрем цвета и мерцающего свечения. |
The water broke around Monique in a dizzying explosion of color and light. |
- мерцающее золото - shimmering gold
- мерцающее море - shimmering sea
- мерцающее серебро - shimmering silver