Меры концентрации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Меры концентрации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
concentration measures
Translate
меры концентрации -

- мера [имя существительное]

имя существительное: measure, step, gauge, gage, arrangement, extent, remedy

- концентрация [имя существительное]

имя существительное: concentration, cluster



В Европейском Союзе были приняты законодательные меры по ограничению продажи концентрированной перекиси водорода до 12% и выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislative measures to limit the sale of hydrogen peroxide concentrated to 12% or higher have been made in the European Union.

Эти меры включают тщательную обработку образующихся в результате сноса здания строительных отходов ввиду высокой концентрации в них ртути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes careful management of construction waste from demolished buildings, because of their high mercury content.

Были приняты меры в целях проведения переговоров по контрактам на изготовление и установку пограничных столбов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steps were taken towards the negotiation of contracts for the construction and emplacement of pillars.

К компетентным властям Республики Сербии была обращена просьба принять все возможные меры, которые требуются для реставрации или охраны этих ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competent authorities of the Republic of Serbia were asked to undertake any measures deemed necessary to repair or protect those assets.

Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards.

Ведется разработка новой политики, призванной рационализировать процесс назначения применительно к СМН и включающей меры как нормативного, так и административного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new policy is being designed to streamline the assignment process as applicable to SIBAs, including statutory and administrative measures.

Следовательно, необходимо принимать дополнительные меры по поощрению и осуществлению маломасштабных и среднемасштабных проектов и мероприятий на местном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, further measures and actions should be taken to promote and implement small and medium size projects and activities at the local level.

Закон исходит из общего правила, согласно которому к несовершеннолетним правонарушителям могут применяться исключительно меры перевоспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act affirms the general rule that only reform measures are to be imposed on juvenile offenders.

Такая санкция не является обязательной только в том случае, если соответствующие меры необходимы для предотвращения преступления или поимки преступника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only where prevention of crime or the investigative work so require is a court ruling not obligatory.

Изображения, полученные методом обратного рассеяния, использовались для определения границ потенциальных зон концентрации конкреций в контрактном районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The back scatter imagery has been used to generate boundaries around potential areas of nodule abundance in the contract area.

Он выразил надежду на то, что будут приняты меры по обеспечению принятия таких решений в консультациях с каким-либо независимым правовым органом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hoped that measures would be taken to ensure that such decisions were taken in consultation with an independent legal authority.

в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;.

Предельные концентрации загрязняющих веществ в экстракционных жидкостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Table 5: Limits on concentration of pollutants in extraction liquids, Thailand.

Должны приниматься все возможные меры согласно планам аварийных мероприятий с целью сведения к минимуму последствий возможных аварий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All possible measures should be adopted in accordance with accident plans in order to minimize the consequences of a potential accident.

В случае установления факта совершения противоправного деяния принимаются меры, связанные с уголовным преследованием и/или дисциплинарными санкциями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where wrongful action has been determined criminal prosecution and/or disciplinary actions are taken.

Следует надеяться, что Секретариат как можно скорее примет необходимые меры для исправления описанного в этом докладе прискорбного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was to be hoped that the Secretariat would take the appropriate steps at the earliest possible date to remedy the regrettable situation described therein.

Достижению этой цели способствовали, однако лишь в ограниченной степени, меры по предотвращению расширения объема денежной массы в обращении в результате накопления резервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures to sterilize the growth of the monetary base resulting from the accumulation of reserves contributed to this goal, but only to a limited extent.

Координатор Миссии просил г-на Кертеша принять меры для того, чтобы закрыть переправу в Ямене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mission Coordinator requested Mr. Kertes to take action in order to close down the ferry in Jamena.

Однако необходимые финансовые меры нельзя применять без уважения традиционного и полного государственного суверенитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the necessary financial measures can no longer be implemented while respecting states' traditional and full sovereignty.

По правде говоря, многие грузины жаловались на применявшиеся Саакашвили суровые полицейские меры и повсеместную слежку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And truth be told many Georgians felt angry at Saakashvili for his iron-hard law-enforcement, backed by ubiquitous surveillance.

Мы не можем пропустить то, что коммуникаторы риска называют фазой реакции приспособления, во время которой мы становимся временно встревоженными и гипербдительными, и можем даже принять меры предосторожности, которые являются технически ненужными или преждевременными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While panic is rare, it is natural for people to need some time to adjust to a new risk - and this swine flu pandemic is new to us all.

Они примут все необходимые меры для выполнения данных проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will take necessary measures, as appropriate, for the implementation of these projects.

пасительные меры не предполагали ничего, чтобы остановило волну увольнений и лишений прав собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bailout legislation does nothing to stem the tide of layoffs and foreclosures.

В газообразном состоянии, без запаха, не оставляет следов, а в больших концентрациях является смертельным для человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In gas form, it's odorless, it leaves no residue, and in large concentrations, it's fatal to humans.

Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.

Ну, я не был уверен, смогу спастись от вас и того безумца, пришлось принять экстренные меры, ради моего спасения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I couldn't be certain I would escape both the madman and you, so I took drastic measures for the sake of my survival.

И они должны предпринять все предупредительные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they should take all precautionary actions.

Концентрация в конце концов убила его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accumulation eventually killed him.

Нет ни конца, ни меры, ни предела у слова смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no end, no limit, measure, bound, in that word's death.

Мы в курсе данной ситуации и принимаем соответствующие меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are apprised of the situation and are taking appropriate measures.

Разумеется, я уважаю политические убеждения, но есть люди, не знающие ни в чем меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, I approve of political opinions, but there are people who do not know where to stop.

Пожалуйста, простите нас за все меры безопасности, через которые вам пришлось пройти, чтобы попасть сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please forgive any security measures you had to undergo to get here.

Вот для этого и были созданы чрезвычайные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what extraordinary measures were made for.

ККК стал концентрироваться в городах Среднего Запада, а не исключительно на юге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The KKK became concentrated in midwestern cities rather than exclusively in the South.

Возможно, что большие концентрации соли, уксуса или некоторых других кислых соединений приведут к разрушению фольги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible for heavy concentrations of salt, vinegar or some other acidic compounds to cause the foil to disintegrate.

В лаборатории газообразный хлористый водород может быть получен путем сушки кислоты концентрированной серной кислотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the laboratory, hydrogen chloride gas may be made by drying the acid with concentrated sulfuric acid.

Были приняты меры по устранению этой проблемы и недопущению ее возникновения на других испытательных самолетах Н-9М.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions were taken to fix this problem and prevent it from happening on other N-9M test aircraft.

СК Телеком предпринял меры, пытаясь минимизировать ущерб, но вскоре его завалили исками с требованием компенсации за утечку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SK Telecom took measures trying to minimize the harm, but it was soon flooded with lawsuits demanding compensation for the leakage.

DTPMP обычно поставляется в виде солей, поскольку кислотная форма имеет очень ограниченную растворимость в воде и имеет тенденцию к кристаллизации в концентрированных водных растворах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DTPMP is normally delivered as salts, because the acid form has very limited solubility in water and tends to crystallize in concentrated aqueous solutions.

Он был арестован Вишистской Францией и отправлен обратно в Германию, где содержался сначала в санатории под Берлином, а затем с 1943 года в концентрационном лагере Заксенхаузен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was arrested by Vichy France and sent back to Germany, where he was confined, first in a sanatorium near Berlin, then from 1943 in Sachsenhausen concentration camp.

В качестве количественного описания олигополии часто используется коэффициент концентрации четырех фирм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a quantitative description of oligopoly, the four-firm concentration ratio is often utilized.

В целом эти противники опасаются концентрации власти или богатства, которую может представлять такое управление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, these opponents are wary of the concentration of power or wealth that such governance might represent.

Sunfall был брендом концентрата безалкогольного напитка, принадлежащего Coca-Cola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunfill was a soft drink concentrate brand owned by Coca-Cola.

Концентрация кислоты продукта зависит от соотношения H2O / SO3 в каталитически преобразованных газах и от температуры конденсации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concentration of the product acid depends on the H2O/SO3 ratio in the catalytically converted gases and on the condensation temperature.

Такое появление обусловлено высокой концентрацией везикул и вакуолей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This appearance is due to a high concentration of vesicles and vacuoles.

Были периоды как противостояния рыночной концентрации, так и относительной терпимости к картелям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were periods of both opposition to market concentration and relative tolerance of cartels.

В корфболе арбитр обязан контролировать игру и ее окружение, обеспечивать соблюдение правил и принимать меры против неправильного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In korfball, it is the referee's responsibility to control the game and its environment, to enforce the rules and to take action against misbehaviour.

Условные константы, также известные как кажущиеся константы, являются коэффициентами концентрации, которые не являются истинными константами равновесия, но могут быть получены из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conditional constants, also known as apparent constants, are concentration quotients which are not true equilibrium constants but can be derived from them.

В феврале 2011 года студенты LSE заняли свой университет в ответ на предполагаемые репрессивные меры Муаммара Каддафи против ливийского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2011, LSE students occupied their university in response to Muammar Gaddafi's alleged repressive measures taken against Libyan people.

В 2019 году саудовским правительством были приняты новые меры по освобождению мужского гардианства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2019, the Saudi government has been taken new measures to release male gardianship.

Измерение интенсивности поглощения раствора ДНК на длинах волн 260 Нм и 280 Нм используется в качестве меры чистоты ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measuring the intensity of absorbance of the DNA solution at wavelengths 260 nm and 280 nm is used as a measure of DNA purity.

Для измерения концентрации радиоактивных веществ, попадающих в пищу и питье, используются специальные лабораторные методы радиометрического анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For ingested radioactive materials in food and drink, specialist laboratory radiometric assay methods are used to measure the concentration of such materials.

Наблюдаемые концентрации никеля и Урана были относительно высокими в подстилающих богатых органическими веществами озерных отложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observed Nickel and Uranium concentrations were relatively high in the underlying organic-rich lake sediment.

Таким образом, для минимизации рисков необходимы правильный выбор, меры предосторожности и применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus proper selection, precautions and application are required to minimize risks.

Концентрированное тепло затем используется в качестве источника тепла для обычной электростанции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concentrated heat is then used as a heat source for a conventional power plant.

Реакция инсулина и другие механизмы регулируют концентрацию глюкозы в крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insulin reaction, and other mechanisms, regulate the concentration of glucose in the blood.

По мере увеличения концентрации растворенных веществ осмотический потенциал почвенного раствора снижается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the concentration of solutes is increased, the osmotic potential of the soil solution is reduced.

В мышцах гликоген находится в низкой концентрации от одного до двух процентов мышечной массы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the muscles, glycogen is found in a low concentration of one to two percent of the muscle mass.

В отличие от Греции и Сербии, националистическое движение в Болгарии изначально не концентрировалось на вооруженном сопротивлении Османской империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike Greece and Serbia, the nationalist movement in Bulgaria did not concentrate initially on armed resistance against the Ottoman Empire.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «меры концентрации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «меры концентрации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: меры, концентрации . Также, к фразе «меры концентрации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information