Милей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Милей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mile
Translate
милей -

друг, любовь, душа моя, девушка, дорогой, красивый, мой ангел, прекрасный, радость


Так Веста росла до пяти лет, становясь все милей, смышленей и живее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so she had come to her fifth year, growing in sweetness, intelligence, and vivacity.

Ваша честь, у авиакомпании KB нет оснований для аннулирования милей моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your honor, KB Airlines has no basis to void my client's miles.

Космическое агенство передает, что спутник маневрирует примерно милей ниже НЛО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Space agency are now about to manoeuvre the satellite down to one mile from the UFO.

Месяцы непрекращающихся дождей привели к повсеместным наводнениям и миле за милей глубокой грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Months of incessant rain had led to widespread flooding and mile upon mile of deep mud.

В возрасте 19 лет Лена является первой милей и самым молодым человеком, выигравшим конкурс, и вторым победителем, который никогда не был в двух или трех нижних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age 19, Peña is the first male and youngest person to win the competition, and second winner to never have been in the bottom two or three.

Иногда она выходила из дому пешком и шла милю за милей, не зная, с какой целью идёт и когда вернётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes she started on foot from the house and walked for miles, setting herself no goal and no hour of return.

Эти земляные укрепления были связаны траншеями с окопами, которые тянулись миля за милей, окружая город со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These great earth-works were connected with rifle pits and they ran, mile after mile, completely encircling the city.

Наверняка есть способ изменить количество пролета милей постоянного клиента в разы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must be a way to divert frequent flyer miles on a grand scale.

Первоначально я истолковал Примечание D как означающее, что Зимбабве разделила доллары США на 1000 милей с момента неофициального принятия этой валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I initially interpreted note D as meaning Zimbabwe had subdivided US$ into 1000 mils since unofficially adopting that currency.

Компания владеет одной милей железной дороги в Чико для использования в интермодальных грузовых перевозках, что способствует снижению углеродного следа пивоварни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company owns one mile of railway in Chico for use in intermodal freight transport, which aids in reducing the brewery's carbon footprint.

Она похудела от непрестанной внутренней тревоги и, как водится, стала еще милей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She grew thinner from constant inward agitation and, as it happened, became still more charming.

Кипр децимировал кипрский фунт в 1955 году, который составлял 1000 милей, а позже был заменен на 100 центов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyprus decimalised the Cypriot pound in 1955, which comprised 1000 mils, later replaced by 100 cents.

Миля за милей сплошь уродливые улицы и мрачные кирпичные здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miles and miles of ugly streets and ugly brick houses.

Палестинский фунт, используемый в качестве валюты Британского мандата на Палестину с 1927 по 1948 год, был разделен на 1000 милей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestine pound, used as the currency of the British Mandate for Palestine from 1927 to 1948, was divided into 1,000 mils.

Но ты милей, умеренней...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou art more lovely, more temperate...

Барышни уверяли, что она даже угадывала их мысли и шепнула каждой на ухо имя того, кто ей всех милей, а также назвала каждой ее заветное желание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They affirmed that she had even divined their thoughts, and had whispered in the ear of each the name of the person she liked best in the world, and informed them of what they most wished for.

Но все большая проблема с каждой милей это кондиционир, взгляните на мою рубашку и увидите, что он сломан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the worst problem by a mile is the air-conditioning, which, as you can probably see from the state of my shirt, is broken

Все эти ингредиенты были или приготовлены или охлаждены или все вместе и транспортированы миля за милей в рефрижераторе на грузовике, прежде чем они были собраны в сэндвич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of these ingredients were either cooked or cooled or both and driven mile after mile in a refrigerated lorry before they were assembled into a sandwich.

Они владеют последней милей и могут доставлять контент ближе к конечному пользователю, потому что он может быть кэширован глубоко в их сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They own the last mile and can deliver content closer to the end user because it can be cached deep in their networks.

Милей для вашей головы седой Подушка мягкая, чем дёрн французский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good soft pillow for that good white head were better than a churlish turf of France.

Но это уже позади — мы помирились, мы теперь вдвойне дороже и милей друг другу, никогда более даже тень недоразумения не ляжет между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it is done; we are reconciled, dearer, much dearer, than ever, and no moment's uneasiness can ever occur between us again.

Деревня разделена на две половины, разделенные милей сельскохозяйственных угодий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The village is split in two halves separated by a mile of farmland.

Я очень рад, что они вам не нравятся, - заявил милейший сэр Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am so glad I know that you do not like them, said good Sir James.

Я вполне разделяю мнение милейшего старца, хотя его, быть может, никогда не существовало на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agree with that good man, who never existed, perhaps.

Нет, я говорю о настоящем репортаже, от начала и до конца, миля за милей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I mean really cover it. From start to finish, mile by mile.

Шарлин милейшая женщина, но она нарушила закон о шпионаже... ради тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlene is a lovely woman who violated the Espionage Act... for you.

Перед тем, как Коко заболел, он был милейшим крохой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before Coco got sick, he was just the cutest little thing, you know.

Простите, милейший Уэйн,- вмешался король,- но вы и правда думаете, что завтра вас разобьют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it really true, my dear Wayne, said the King, interrupting, that you think you will be beaten to-morrow?

Одним словом, я сделал ей предложение, но она даже не успела ответить мне, потому что в эту минуту ее милейший братец налетел на нас как сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that I offered in as many words to marry her, but before she could answer, down came this brother of hers, running at us with a face on him like a madman.

Простите, милейший, - начал он, - здесь находится Галерея-Тир Джорджа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask your pardon, my good friend, said he, but is this George's Shooting Gallery?

Перед этим скажи нам где ты достал милейшее кружево в стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First tell us where you got the prettiest lace in the land.

Бульвар Мартина Лютера Кинга пересекается с 441-ым шоссе. Около пяти милей к северу отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Martin Luther King Boulevard intersects with Route 441 about five miles north of here.

На этот раз нашему милейшему Каупервуду не удался его трюк?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our friend didn't succeed in turning that little trick, did he?

Милейший из Темплтонов, если когда-либо вы почувствуете, что моя отличная работа больше не подходит для этой дрянной провинциальной газетенки я с большим удовольствием

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetest of Templetons, if at any time you feel my excellent work is no longer in step with this trashy provincial rag, I'll more than happily...

Отчасти это было сделано для того, чтобы наказать Нгати Уру и Нгати Поу и получить контроль над милейблом каури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In part this was to punish Ngāti Uru and Ngāti Pou, and gain control of millable kauri.

Повертывает за ней ключ, милейшая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns the key upon her, mistress.

Вы, милейший, не забывайтесь, а то не успеете оглянуться, как вас вышвырнут отсюда вон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You jolly well take care, my fine young fellow, or one of these days you'll find yourself in the street.

Не сомневаюсь, что уж вы-то не стали бы преждевременно вступать в брак, если бы скончался наш милейший мистер Кэдуолледер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am sure you would be the last woman to marry again prematurely, if our dear Rector were taken away.

Милейший! - сказал Людовик XI. - Двух отрядов моей стражи и одного залпа из кулеврины достаточно, чтобы разделаться со всей этой оравой мужичья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gossip, said Louis XI., with the two companies of my unattached troops and one discharge of a serpentine, short work is made of a populace of louts.

И я ей купил милейший комбинезоньчик

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(chuckles) And I got her the cutest onesie you have ever seen.

Милейший юноша, но он не понял ни единого моего слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I am sure he was a very nice young man, but I could not make him understand a word I said.

Сам Лайднер милейший человек такой скромный, такой непритязательный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leidner himself is a delightful fellow so modest and unassuming.

Милейшая барышня, мисс Брук... Доротея! -сказал он, сжимая в ладонях ее руку. - Я не мог и вообразить, что мне уготовано такое счастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear young lady-Miss Brooke-Dorothea! he said, pressing her hand between his hands, this is a happiness greater than I had ever imagined to be in reserve for me.

Но ты милей, умереннее, кротче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou art more lovely and more temperate.

Нет, милейший. Мне нужно только ждать и беречься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my boy, I've only to wait, and take care of myself.

Милейший, вы пьяны, знаете ли, - сказал мистер Брук доверительно, но не вполне благоразумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good fellow, you're drunk, you know, said Mr. Brooke, confidentially but not judiciously.

Полицейский инспектор Браун обставил сцену встречи со Швейком в духе римских палачей времен милейшего императора Нерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police Inspector Braun set the scene for his meeting with Svejk with all the cruelty of Roman lictors in the time of the charming Emperor Nero.



0You have only looked at
% of the information