Многонациональными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как и языческая Империя, Ава, Хантавади и Шанские государства были многонациональными государствами. |
Like the Pagan Empire, Ava, Hanthawaddy and the Shan states were all multi-ethnic polities. |
Армии Тимура были в основном многонациональными и наводили страх на всю Азию, Африку и Европу, значительную часть которых его походы опустошили. |
Timur's armies were inclusively multi-ethnic and were feared throughout Asia, Africa, and Europe, sizable parts of which his campaigns laid to waste. |
Как выяснилось, между многонациональными компаниями существуют большие различия в организации деятельности в области НИОКР. |
The organisation of R&D activities appears to differ considerably between multinationals. |
Некоторые из них являются внутренними и предназначены для использования в рамках одной нации, в то время как некоторые являются многонациональными. |
Some are domestic and meant to be used within one nation; whereas some are multinational. |
Грубейшие нарушения прав человека правительствами и многонациональными корпорациями. |
Gross violations of human rights by Governments and multinational corporations. |
Необходимы также дальнейшие усилия по поощрению диалога между национальными органами, многонациональными организациями и частным сектором. |
Further efforts to facilitate ongoing dialogue between national authorities, multinational organizations and the private sector are welcome. |
Сотрудники МККК являются многонациональными и в 2004 году составляли в среднем около 50% неграждан Швейцарии. |
The ICRC staff is multi-national and averaged about 50% non-Swiss citizens in 2004. |
В последние годы контрольные пакеты акций многих корпораций были приобретены многонациональными группами. |
In recent years, majority stakes in many corporations have been acquired by multinational groups. |
Он выступает за малый бизнес, управляемый смешанными доходами, многонациональными владельцами, как способ омолодить исторический центр города. |
He advocates small businesses run by mixed-income, multi-national owners as the way to rejuvenate the historic downtown area. |
Кроме того, силы специального назначения сотрудничали с Многонациональными силами в период осуществления операций по распространению присутствия сил на периферийные районы. |
Additionally, special forces worked with the Multinational Force during presence operations into outlying areas. |
Автомобили, произведенные в Китае многонациональными совместными предприятиями, как правило, не экспортируются. |
Cars made in China by multinational joint ventures are generally not exported. |
Несколько крупных авиастроительных компаний являются многонациональными, и для них нет ничего необычного в том, что заводы расположены в разных местах. |
Several major aircraft manufacturers are multinational, and it is not unusual for them to have plants in widely separated locations. |
Иногда, когда они приезжали в клуб, чтобы выступить, им отказывали во въезде, потому что они были многонациональными. |
Sometimes when they arrived at a club to perform, they were refused entry because they were multi-ethnic. |
Вы, многонациональные бандиты, просто соревнуетесь и катаетесь целые дни напролёт? |
You multicultural punks just race and tinker all day long? |
Ассигнований по данной статье не требуется, поскольку сотрудники передовой группы будут обслуживаться в полевом госпитале многонациональных сил. |
No provision is required as the advance team personnel will be treated at the multinational force field hospital. |
Должен признаться, я не верю, что Британская Ост-Индская компания когда-либо была многонациональной. |
I must admit that I don't believe that the British East India Company was ever a multi-national. |
Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку. |
The studio used these funds to create a campaign linked to its promotional efforts for the documentary film Food, Inc. |
Мероприятие привлекло Google в качестве корпоративного спонсора, и многонациональная компания продолжала поддерживать это мероприятие в последующие годы. |
The event had attracted Google as a corporate sponsor, and the multinational company continued to support the event in subsequent years. |
Ее премьер-министр Джон Форстер изложил новую политику формирования многонациональной команды. |
Its Prime Minister John Vorster outlined a new policy of fielding a multi-racial team. |
Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку. |
It typically occurs as a result of a fall on an outstretched hand. |
Тольятти-многонациональный и многоконфессиональный город. |
Tolyatti is a multi-ethnic and multi-religious city. |
Концепция контроля нуждается в тщательной разработке или разъяснении с учетом практики транснациональных и многонациональных корпораций. |
The concept of control required careful elaboration or clarification, bearing in mind the practices of transnational and multinational corporations. |
Итальянские княжества представляли собой первую форму современных государств в противовес феодальным монархиям и многонациональным империям. |
The Italian princedoms represented a first form of modern states as opposed to feudal monarchies and multinational empires. |
К концу декабря 1994 года Многонациональные силы обеспечат свое присутствие во всех 133 подрайонах Гаити. |
By the end of December 1994, the multinational force will have had a force presence in all 133 subdistricts of Haiti. |
Многонациональные корпорации обычно меняют меню, чтобы удовлетворить местные вкусы, и большинство зарубежных торговых точек принадлежат местным франчайзи. |
Multinational corporations typically modify their menus to cater to local tastes, and most overseas outlets are owned by native franchisees. |
В 1997 году Guinness Plc объединилась с Grand Metropolitan, чтобы сформировать британский многонациональный производитель алкогольных напитков Diageo plc, базирующийся в Лондоне. |
In 1997, Guinness Plc merged with Grand Metropolitan to form the British multinational alcoholic-drinks producer Diageo plc, based in London. |
Теория неразвитости туризма описывает новую форму империализма многонациональных корпораций, контролирующих ресурсы экотуризма. |
The underdevelopment theory of tourism describes a new form of imperialism by multinational corporations that control ecotourism resources. |
Налаживание контактов с государствами, имеющими многонациональные корпорации, работающие в Либерии. |
Approach States with multinational corporations working in Liberia. |
Бразильская Операция Автомойка - это продолжающееся расследование деятельности бразильской полупубличной многонациональной компании Petrobras. |
Brazil's Operation Car Wash is an ongoing investigation into the Brazilian semi-public multinational Petrobras. |
В некоторых случаях федеративные или многонациональные государства направляли делегации, в состав которых входили 15 человек, относящиеся к одной расе или этнической группе. |
In some cases federal or multi-ethnic States had sent delegations consisting of 15 members of a single race or ethnic group. |
Следовало бы сформировать многонациональные силы, которым коалиция оказывала бы тыловую поддержку. |
A multinational force should be created with the coalition providing back-up support. |
Страна является многонациональной и многокультурной, что играет большую роль в ее политике. |
The country is multi-ethnic and multi-cultural, which plays a large role in its politics. |
Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку. |
The average debt-load per capita and per household grew strongly. |
В настоящее время численность персонала многонациональных сил, высадившегося в Гаити, составляет 12000 человек. |
Currently there are 12,000 personnel of the multinational force ashore in Haiti. |
Таким образом, дробление многонациональных государств - ложный путь. |
So the unraveling of multi-national states is a false path. |
Ангола-очень многонациональная страна, в которой проживают 25,8 миллиона человек, и в которой существуют племенные группы, обычаи и традиции. |
A highly multiethnic country, Angola's 25.8 million people span tribal groups, customs, and traditions. |
Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку. |
This is one possible interpretation of the work based on numerous Judeo-Christian references as noted by many including Arnold Heidsieck. |
Haier Group Corporation-многонациональная компания бытовой техники и бытовой электроники со штаб-квартирой в Циндао, Китай. |
Haier Group Corporation is a multinational home appliances and consumer electronics company headquartered in Qingdao, China. |
Летом 2003 года многонациональные силы сосредоточились на захвате оставшихся лидеров бывшего правительства. |
In summer 2003, the multinational forces focused on capturing the remaining leaders of the former government. |
В 12 веке, под влиянием епископа Диего Гельмиреса, Компостела стала архиепископством, привлекая большое и многонациональное население. |
In the 12th century, under the impulse of bishop Diego Gelmírez, Compostela became an archbishopric, attracting a large and multinational population. |
Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку. |
In her article, Ripley provided tips on how to make it down the airplane slide without injury. |
Ожидается, что в ближайшие 10 лет эти три города займут самую большую долю деятельности многонациональных корпораций в регионе. |
It is expected that in the next 10 years these three cities will capture the largest share of multinational corporation activity in the region. |
Озадачивает то, что некоторые многонациональные корпорации тоже против этого. |
It is more puzzling that some multinational corporations are also opposed. |
Частные операторы водоснабжения бывают очень разными - от многонациональных корпораций до малых предприятий. |
Private water operators come in very different forms from multinational corporations to small enterprises. |
Более того, сильные международные финансовые партнеры необходимы для многонациональных корпораций, что часто требует управления денежными средствами или поддержки крупномасштабных транзакций. |
Furthermore, strong international financial partners are indispensable to multinational corporations, which often need global cash management or support for large-scale transactions. |
Наконец, многонациональные компании, которые перенесли некоторые операции в Китай из США и других стран с высокой заработной платой, в настоящее время возвращаются. |
Finally, multinational companies that had moved some operations to China from the United States or other high-wage countries are now moving back. |
Многонациональный контроль над экспортом криптографии на западной стороне раздела холодной войны осуществлялся через механизмы CoCom. |
The multinational control of the export of cryptography on the Western side of the cold war divide was done via the mechanisms of CoCom. |
До прихода в правительство Рашид имел предпринимательскую и многонациональную карьеру. |
Prior to joining government, Rachid had an entrepreneurial and multinational career. |
Возрождение национальной кухни привлекло внимание больших многонациональных корпораций. |
The revival of traditional foods has attracted the attention of large multinational corporations. |
Город является одним из самых популярных мест в арабском мире для многонациональных корпораций, чтобы создать свои региональные офисы, рядом с Дохой и только позади Дубая. |
The city is among the most popular locations in the Arab world for multinational corporations to set up their regional offices, alongside Doha and only behind Dubai. |
Не существует международных или многонациональных договоров, непосредственно касающихся абортов, но право прав человека затрагивает эти вопросы. |
There are no international or multinational treaties that deal directly with abortion but human rights law touches on the issues. |
После второй мировой войны наступила так называемая вторая промышленная революция, и на сцену вышли другие участники: многонациональные корпорации. |
Following the Second World War there was a so-called second industrial revolution, with new actors making their appearance: multinational corporations. |
Императоры династии Цин использовали различные образы для обращения к различным подданным своей многонациональной империи. |
Qing emperors adopted different images to address the different subjects of their multi-ethnic empire. |
Ряд как национальных, так и многонациональных высокотехнологичных и промышленных компаний также отвечают за научно-исследовательские и опытно-конструкторские проекты. |
A number of both national and multinational high-tech and industrial companies, are also responsible for research and development projects. |
В советское время многонациональный портовый город Одесса служил центром блатной песни, как в прямом, так и в переносном смысле. |
During the Soviet era, the multi-ethnic port city of Odessa served as the center for blatnaya pesnya, both literally and metaphorically. |
Национальные чувства также обострялись в Советском многонациональном государстве в результате усиления конкуренции за ресурсы, услуги и рабочие места. |
National feelings were also exacerbated in the Soviet multinational state by increased competition for resources, services, and jobs. |
Правительства должны прекратить предоставлять преференции многонациональным монополиям и владельцам частного капитала, наносящие ущерб общим интересам. |
Governments must stop favouring multinational corporations and owners of private capital over the common good. |
- Многонациональное Государство Боливия - Plurinational State of Bolivia
- многонациональное государство - multinational state
- многонациональные силы - multinational force
- демократические и многонациональный - democratic and multi-ethnic
- в многонациональном обществе - in a multicultural society
- многонациональное состояние - plurinational state of
- мандат многонациональных - the mandate of the multinational
- по многонациональному государству - by the plurinational state
- многонациональные работодателей - multinational employers
- многонациональное формирование - multinational formation
- многонациональное товарищество - multinational partnership
- многонациональные реки - multinational rivers
- товар многонационального распространения - multinational product
- многонациональный корпус - multinational corps
- многонациональный бизнес - multinational business
- многонациональные усилия - multinational effort
- многонациональное подразделение - multinational unit
- многонациональными силами - by the multinational forces
- многонациональные команды - multinational teams
- многонациональная деятельность - multinational activities
- многонациональная поддержка - multinational support
- многонациональная промежуточная сила - multinational interim force
- многонациональная семья - blended family
- многонациональная среда - multinational environment
- многонациональное законодательное собрание - plurinational legislative assembly
- многонациональное общество в Косове - a multi-ethnic society in kosovo
- многонациональное сотрудничество это - multinational cooperation's
- многонациональный состав - multiethnic composition
- многонациональный фонд - multinational fund
- принципов, касающихся многонациональных предприятий и социальной политики - principles concerning multinational enterprises and social policy