Много законодательства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
человек, задающий слишком много вопросов - person asking too many questions
делает это много - does that a lot
как много для - as much for
как много лет - in as many years
как много мнений, как - as many opinions as
имеет много - has a lot
запомнить много вещей - remember many things
Вы знаете, как много времени - do you know how much time
Есть много деталей - there are a lot of details
Есть много мужчин - there are many men
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
законодательные учреждения - legislature
Восточноафриканская законодательное собрание - east african legislative assembly
изложены в законодательстве - are set out in legislation
законодательное уточнение - legislative clarification
законодательные акты, а также - legislations as well as
законодательные и нормативные - legislative and statutory
законодательные и регулирующие органы - legislative and regulatory bodies
законодательный риск - legislative risk
законодательными органами - by the legislative bodies
отдельные законодатели - individual legislators
Синонимы к законодательства: законотворческого, правовых, нормативно правовой, парламент, закон
Для того чтобы изменить традиции, требуется много времени; помимо повышения общественного самосознания необходимы и законодательные меры, ответственность за которые будет нести государство. |
It took a long time to change customs; besides awareness-raising, legislative measures were needed, under the responsibility of the State. |
Было предпринято много законодательных попыток облегчить контроль над издевательствами и киберзапугиванием. |
There have been many legislative attempts to facilitate the control of bullying and cyberbullying. |
Налог с продаж для FNSB был проголосован много раз, но до сих пор не утвержден, что привело законодателей к резкому увеличению налогов на такие товары, как алкоголь и табак. |
A sales tax for the FNSB has been voted on many times, but has yet to be approved, leading lawmakers to increase taxes dramatically on goods such as liquor and tobacco. |
Было много споров по поводу свободы слова, разжигания ненависти и законодательства о разжигании ненависти. |
There has been much debate over freedom of speech, hate speech and hate speech legislation. |
После выхода на пенсию он много путешествовал, чтобы помочь развивающимся и развивающимся странам в разработке налогового законодательства. |
After retirement, he traveled extensively to assist emerging and developing countries in the drafting of tax law. |
На наших уроках по английскому языку мы достаточно много читали, но не очень много разговаривали. |
At our English lessons we read quite a lot, but didn't talk much. |
My loyal and loving son who meant so much. |
|
Хаскеры много лет судились с правительством Испании за право на владение. |
The Haskers fought the Spanish government in court for years over ownership. |
Знаю, что это может быть опасно, особенно первые 12 недель, так что у меня было много вопросов. |
I know it's very dangerous, maybe, sometimes in the first 12 weeks or so, so I had a lot of questions. |
И он был прав тогда, много лет назад, назвав меня феминисткой. |
And he was right that day many years ago when he called me a feminist. |
Оси значат много. |
The axes are everything. |
Я не могу замешаться в толпе, как вы, вероятно, заметили, но хотя мой рост и бросается в глаза, нам всем приходится переживать много трудностей на протяжении жизни. |
And so I have no anonymity, as you can probably tell, and while you can see my size, we all go through many challenges through our lifetime. |
Это много времени. |
That is a lot of time. |
Есть много картин Белорусской, там русских и зарубежных художников. |
There are many paintings of Belarusian, Russian and foreign artists there. |
В ней находятся два шкафа , кухонный стол , четыре табуретки и много кухонных принадлежностей. |
There are two cupboards, a kitchen table, 4 stools and a lot of modern kitchen-ware. |
He'd come too far, risked too much. |
|
Они имеют много общего, но у них разные взгляды на музыку, книги, фильмы, спорт. |
They have much in common, but they have different views on music, books, films, sports. |
Обычно у нас есть много домашних заданий, и они занимают у нас несколько часов, чтобы их выполнить. |
WE usually have a lot of homework and it takes us several hours to do it. |
Его увлечение помогло ему узнать много нового о других странах и традициях других народов, мировой флоре и фауне. |
His hobby helped him to learn a lot about other countries and other peoples' traditions, the world's flora and fauna. |
We are speaking a lot of time about everything in the world. |
|
Есть много новогодних традиций в России. |
There are lots of New Year traditions in Russia. |
Много людей говорят: Если хочешь увидеть страну, путешествуй пешком. |
Many people say:If you want to see the place, go on foot . |
Есть роскошные отели, которые кажутся дорогими, гостиницы типа ночлег и завтрак, где вы получите только завтраки и место для сна, молодежные общежития, где вы все делаете сами и много других мест, чтобы остановиться. |
There are luxury hotels, which seem to be expensive, b & b hotels, where you will get only breakfasts and a place to sleep, youth hostels, where you meant to serve everything yourself and many other places to stay in. |
И для достижения заветной цели в жизни необходимо приложить много усилий, возможно,отказаться от чего-то, что-то в себе преодолеть, претерпеть полосу неудач и всегда верить, что счастье все-таки существует, что оно достижимо. |
And for the achievement of the definite purpose in your life you have to do your best, probably refuse or overcome something in yourself, undergo a period of failures and always hope, that the happiness exists, that it is achievable. |
У меня много друзей, но я хочу рассказать о своём лучшем друге. |
I have a lot of friends but I want to tell about my best friend. |
В этот праздник по телевизору показывают много ужасов и страшных мультфильмов. |
On this holiday television broadcasts a lot of horror films and animations. |
В России есть много праздников и торжеств как национальных, так и зарубежных. |
There are lots of holidays and celebrations Russia both national and foreign. |
У меня много интересов и увлечений, например, спорт, путешествия, музыка, поэтому выбрать профессию мне будет нелегко. |
I have many interests and hobbies, for example, sports, travelling, music, so it’s not so easy to choose an occupation. |
Я имею много общего с нею, и мы никогда не ссоримся, потому что нет никакой причины для этого. |
I have much in common with her and we never quarrel, because there is no reason for it. |
Никогда не видел так много глубоких и запутанных идей в одном месте. |
I've never seen so many dense and convoluted ideas in my life. |
Нам завтра предстоит так много снять на кладбище, а потом придётся мчаться на самолёт. |
We have so many things to shoot tomorrow at the graveyard, and then we have to rush to catch our plane. |
На округлом, курносом лице было слишком много тонких морщин, чтобы оно выглядело молодым. |
A rounded face with a snub nose was too etched with faint lines to look quite youthful. |
Как говорится, на старых банджо можно сыграть много мелодий. |
There's many good tune played on an old Banjo as they say. |
В росте делового человека есть много общего с его физическим ростом. |
A man's fortune or material progress is very much the same as his bodily growth. |
Проще говоря, мы живем в мире, в котором слишком много предложения и слишком мало спроса. |
Simply put, we live in a world in which there is too much supply and too little demand. |
Результаты наших исследований чётко показывают, что есть много талантливых, которые просто-напросто не следуют своим обязательствам. |
Our data show very clearly that there are many talented individuals who simply do not follow through on their commitments. |
У меня было много дел, работы... |
I've been busy with work and things and... |
Международные организации много инвестировали в Албанию в течение этих 20 лет, но не все эти средства были правильно потрачены. |
International organizations have invested a lot in Albania during these 20 years, not all of it well spent. |
Вулкан неожиданно начал извержение, много людей погибло. |
The volcano erupted suddenly, killing many people. |
Не слишком ли много работы из-за дешевой, зеленой статуи дракона. |
Seems like a lot of work for a tacky, green dragon statue. |
Но кредиторы виноваты в той же степени - они слишком много и непродуманно давали в долг. |
But the creditors are equally to blame - they lent too much and imprudently. |
Подстановочный шифр на фрагментах координатной сети, но на расшифровку может уйти очень много времени. |
A substitution cipher using grid fragments, but that could take days to decode, or longer. |
Есть много вещей, в которых с большей или меньшей степенью точности можно обвинять Владимира Путина. |
There are a lot of things that you can more or less accurately blame Vladimir Putin for. |
Естественно, дипломатия должна быть подкреплена силой, но у США есть много рычагов и без милитаризации азиатско-тихоокеанского региона в большей степени, чем сегодня. |
Of course, diplomacy needs to be backed by strength, but the US has plenty without militarizing the Asia-Pacific region more than it already has. |
К 1983 году проекты «Полюс-Скиф» и «Каскад» велись уже много лет. В конструкторском бюро «Салют» проводились предварительные испытания. |
By 1983, both the Polyus-Skif and Kaskad projects had been simmering in laboratories for years, undergoing preliminary tests at the Salyut bureau within Energia. |
Должен сказать, что я не считаю Навального каким-то правым экстремистом, хотя таких в России сегодня много. |
For the record, I don’t think that Navalny is an extreme right-winger; there are plenty of them in Russia these days. |
Слишком много поставлено на карту, чтобы позволить этому продолжаться. |
Too much is at stake to allow this to go on. |
Надо признать, что у беженцев уходит слишком много времени на то, чтобы найти работу. Среди них гораздо больше безработных, чем среди уроженцев Швеции. |
What is certainly true is that refugees take far too long to join the workforce and remain unemployed in far larger numbers than native Swedes. |
Если это возможно, постарайтесь не нападать на другие страны, особенно на те, где живет много молодых и радикально настроенных мусульман. |
If possible, avoid invading other countries, especially those with large young and radical Muslim populations. |
Все эти изображения наделали много шума. И я была объявлена омерзительным художником. Пресса писала об этом, выделяя целые страницы о том, как все это ужасно, |
All this imagery was creating a lot of fuss and I was cited as a disgusting artist. The press were writing about this, giving full pages about how terrible this was. |
Выберите этот вариант, если нужно записать много музыки и проигрыватель компакт- или DVD-дисков поддерживает типы файлов, добавляемых на диск, или требуется создать резервную копию файлов мультимедиа. |
Choose this option if you have lots of music and a CD or DVD player that can play the file types you add to the disc or if you want to back up your media. |
«Они умудрились всунуть очень много информации в то, что и без того понятно и наглядно представлено, — говорит Кент. |
“They managed to turn so much information into something that’s so clear and well-presented,” Kent says. |
Великобритания и Соединенные Штаты много раз демонстрировали оруэлловский принцип большего равенства одних животных по сравнению с другими. |
Great Britain and the United States have demonstrated many times the Orwellian principle that some animals are more equal than others. |
There are many places to visit in Kyoto. |
|
Украинское правительство и общественность уделяют много внимания этому событию и не напрасно. |
The Ukrainian government and the informed public pay great attention to this event, and rightly so. |
There are many paintings on the wall. |
|
Мы играли в игру после уроков много недель, где-то семь недель, и вобщем мы разрешили все 50 взаимосвязанных кризисов. |
We had played the game one session after school for many weeks, about seven weeks, and we had essentially solved all 50 of the interlocking crises. |
Я чувствую, что у меня есть достоинство, которого я не ощущал много лет. |
I feel that I have dignity that I have lost for so many years. |
I take it you were able to get away without too much trouble. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «много законодательства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «много законодательства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: много, законодательства . Также, к фразе «много законодательства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.