Могло бы быть иначе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Могло бы быть иначе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
might have been different
Translate
могло бы быть иначе -

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- иначе [союз]

наречие: otherwise, differently, other, else, alias, to the contrary, and

союз: else, or else, if not

словосочетание: other way



Ситуация вынуждает нас принимать меры, о которых иначе не могло бы быть и речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation forces us all to actions otherwise never considered.

– Ты никогда не задумывался, как всё могло бы сложиться, поступи ты иначе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ever wonder how things could be different if you hadn't?

Если бы обвиняемый знал, что его угрозы не окажут никакого воздействия на жертву, все могло бы быть иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If an accused knew that what he threatened would have no effect on the victim it might be different.

Их ритуалы обеспечивают им избавление от чувства вины, иначе бы оно могло их погубить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their rituals provided a freedom from guilts which might otherwise have destroyed them.

Довольно взрывчатая смесь, иначе и не могло быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It couldn't fail to be powerful human soup.

Иначе быть не могло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It couldn't have happened differently.

Хотя я мечтаю о том, что все могло бы сложиться иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish things could have turned out differently, though.

Иначе и быть не могло, так как тон его состоит из подозрительности и ненависти, порождая милую сладость, перемежающуюся мелочной сварливостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could hardly be otherwise since the tone is made up of suspicion and hate, producing a darling sweetness interspersed with petty peevishness.

Благодаря горожанам нам удалось реализовать проект, и уверяю вас, иначе и быть не могло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the people of Atlanta made it happen, and I guarantee you we would not be building it otherwise.

Но все могло быть иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet it need not have ended this way.

Да иначе и быть не могло, ибо Каупервуд быстро становился видной и влиятельной персоной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to be cautious, for he was so rapidly coming to be an influential and a distinguished man.

Это не могло быть иначе, - сказал он, не глядя на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was bound to be so, he said, not looking at her.

Иначе и не могло быть по характеру поставленной передо мной задачи, миссис Винанд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had to be, by the nature of the assignment, Mrs. Wynand.

Я не понимаю, как все могло обернуться иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see how it could have turned out much different.

В соответствии с выдвигавшимися агентством требованиями иначе и быть не могло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had to be, according to the application call.

Если бы не их своевременное прибытие на место катастрофы, все могло закончиться иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had it not been for their very fast arrival on the crash scene, it might have been all over.

В то же время, его работа позволила получить всеобщее признание, которое не могло бы произойти иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, his work allowed popular recognition which may not have occurred otherwise.

Ну, что же, согласитесь, что говорить мне дело -вещь приятная. Разве ваш важный совет не возымел огромного успеха? Да и как могло быть иначе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you must agree, there is some pleasure in talking rationally to me, has not your important advice had great success; but what can I do?

Впрочем, будь на то их желание, дело могло бы разрешиться очень быстро; а разрешиться так или иначе оно должно было независимо от их желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might advance rapidly if they would, however; they must advance somehow or other whether they would or no.

Мечтая, что всё могло бы сложиться иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wishing things had worked out differently.

Иначе это могло быть немного...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, it might have been a little...

Величайшее танковое сражение в истории могло закончиться иначе, если бы не действия в воздухе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest tank battle in history might have ended differently had it not been for the action in the air.

Да и как могло быть иначе, когда во главе стоят такие люди, как Ли и Джексон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could it be otherwise with such leaders as Lee and Jackson?

Да иначе и быть не может: ведь только сумасшедшему могло прийти в голову покинуть прекрасную гостиницу и потащиться черт знает куда в такой поздний час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And certainly, added he, it must be so; for no one but a madman would have thought of leaving so good a house to ramble about the country at that time of night.

Иначе это могло бы звучать так, как будто серти лжет, боже упаси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, it might sound as though Serthie is lieing, God forbid.

Мир искусства и литературы в течение времени демонстрирует свою поддержку законному правительству страны, иначе и не могло быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worlds of art and literature have been showing their support to the legitimate national government, as to be expected.

Впрочем, и в Ротервуде имелась защита. В те смутные времена ни одно поместье не могло обойтись без укреплений, иначе оно немедленно было бы разграблено и сожжено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rotherwood was not, however, without defences; no habitation, in that disturbed period, could have been so, without the risk of being plundered and burnt before the next morning.

И вот оно явилось, наконец, настоящее! Тут уж не могло быть никакой ошибки. И надо было что-то быстренько делать, иначе случится беда с кем-то или с чем-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the real thing at last, and no mistake; and it would have to be dealt with speedily, too, or there would be trouble for somebody or something.

Впрочем, иначе и быть не могло: целых три дня стоит невыносимая жара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A storm was due. It had been much too hot for three days in a row.

Ибо, как говорит Марциал, aliter non fit, Avite, liber - ни одна книга не пишется иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For, as Martial says, Aliter non fit, Avite, liber. No book can be otherwise composed.

Так или иначе, утаивание всегда хуже правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, a cover-up's always worse than the truth.

Хотя TMN претендовать иначе, весьма простой доступ Windows Mobile TMN I9, так что теперь могут иметь доступ мео мобильных телефона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the TMN say otherwise, it is very easy to reach the TMN i9 a Windows Mobile, so can now access the Meo Mobile on your phone.

Одним из примеров могло бы быть сатирическое видео, высмеивающее исламофобию, с расчётом на 15–20-леток в сети, которые слушают скинхэдовский панк, и особенно тех, кто живёт в Манчестере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So one example would be creating a satirical video which makes fun of Islamophobia, and targeting it to 15- to 20-year-olds online that have an interest in white power music and live specifically in Manchester.

А вот в других странах рождество встречают несколько иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in other countries Christmas is celebrated in a different way.

Обеспечение соответствующей подготовки могло бы способствовать более эффективной работе этих организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suitable training could empower those organizations to become more effective.

Там, где это возможно, и если не указано иначе, все средства будут возвращены на тот же счет, или источник, с которого они были первоначально внесены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where possible, and unless we are instructed otherwise, all funds will be returned to the same account, or source, from which they were originally deposited.

Более того, говорит он, ничто в окружающей среде не могло бы стать предпосылкой к развитию еженедельного ритма за миллионы лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What’s more, he said, nothing in the environment could have guided a weekly rhythm to evolve over millions of years.

Она уже давно вращалась в журналистских кругах Вашингтона, поэтому ничто не могло ее шокировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently she had been in Washington journalism so long that nothing shocked her.

Его брат занял замок и отнял земли и владения, принадлежавшие гораздо более высокому роду -роду Уилфгора Миддлгемского. А разве все норманские лорды поступают иначе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His brother sits in the seat, and usurps the patrimony, of a better race, the race of Ulfgar of Middleham; but what Norman lord doth not the same?

Иначе мне придется возобновить мой запрет на шорты с завышенной талией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause then I'll have to reinstate my ban on high-waisted shorts.

Они немного иначе одевались и разговаривали, чем в столицах, ели не одно и то же, имели другие привычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They dressed and talked slightly differently than in the capitals, did not eat the same things, had other habits.

Это примитивный и важный защитный механизм - иначе я не смог бы выполнять свою работу, особенно в таких делах, как это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a crass and essential defense mechanism- otherwise, I couldn't do my job, especially in cases like these.

Так или иначе, этот тур привел его в эту глухомань, и сегодня в пять часов дня он будет в Гриндейле!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, his tour is taking him to this neck of the woods, And at 5:00 P.M. today, he is stopping by Greendale!

Вот и все? Отлично, - повторил Батлер, принимая непреклонное решение так или иначе образумить эту девчонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it, though? asked Butler, grimly determined by hook or by crook, to bring this girl to her senses.

Тебе, как и мне, прекрасно известно, что всё было иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know as well as I do it was the other way around.

Иначе родители устроили бы совместный ужин для наших семейств. Я бы его не вынес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that or a dinner party for both families, and I couldn't handle that.

Так или иначе, а это будет доказательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will prove it one way or the other.

В дни, последовавшие за находкой, Мариус стал появляться в Люксембургском саду не иначе, как целуя или прижимая к сердцу платок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the days which followed the finding of this treasure, he only displayed himself at the Luxembourg in the act of kissing the handkerchief and laying it on his heart.

Такое лицо, облепленное грязью, заросшее щетиной, все в космах спутанных волос, вполне могло бы быть у одного из тех дикарей, которые жили когда-то на склонах этих холмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foul with mire, with a bristling beard, and hung with matted hair, it might well have belonged to one of those old savages who dwelt in the burrows on the hillsides.

Цель состоит в том, чтобы дать осознание преступления и опасности того, что могло бы произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal is to give awareness of the crime and the dangers of what could have happened.

Учитывая, что различные события происходили около 40-60 лет назад, и о них мало что могло быть написано в то время, значит, могут понадобиться и другие источники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that the various events occurred some 40-60 years ago, and little may have been written about it at that time, means that some other sources may be necessary.

Но я согласен с вами, что нам не нужно никакого поведения, которое могло бы подорвать легитимность этого RfC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I agree with you that we don’t need to have any conduct that could undermine the legitimacy of this RfC.

В противном случае это могло бы помочь исключить любую дискуссию профессионалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise it might help to leave out any discussion whatsoever of professionals.

Но это также и тусклое разочарование само по себе-бледная тень того, чем оно могло бы быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's also a lackluster disappointment on its own—a pale shadow of what it could have been.

Это могло произойти раньше, если бы ему дали хороший срок, или позже, если бы его признали виновным в поведенческих проблемах во время тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could be sooner with good time credit, or later, if he was to be found guilty of behavioral problems while incarcerated.

Следовательно, это не могло быть понято в 1521 году?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, it could not have been understood in 1521?

Либеральная партия Альберты столкнулась с некоторыми трудностями, поскольку неизвестное число подсчитанных бюллетеней по доверенности могло оказаться недействительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Alberta Liberal Party ran into some difficulties, in that an unknown number of proxy ballots that were counted may have been invalid.

Конечно, в этом деле могло быть что-то такое, о чем не упоминалось в докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course there may have been something in that case not mentioned in the report.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «могло бы быть иначе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «могло бы быть иначе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: могло, бы, быть, иначе . Также, к фразе «могло бы быть иначе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information