Могу честно сказать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если вы могли бы я могу - if you could i can
если я могу быть какой-либо помощи - if i can be of any help
кого я могу рекомендовать - whom i can recommend
жаль, что я не могу - sorry i can't go
Могу ли я дополнительно - may i additionally
могу ли я коснуться тебя - can i touch you
Могу ли я сидеть рядом с вами - can i sit next to you
Могу ли я умереть - can i die
могу я заплатить - can i pay
могу я рекомендую - may i recommend
наречие: fair, fairly, honestly, aboveboard, faithfully, straight, in good faith, square, uprightly, foursquare
словосочетание: on the level, on the up and up
играть честно - play fair
честное соглашение - honourable agreement
честного - honest
бескомпромиссная честность - uncompromising honesty
Вы можете честно сказать мне - can you honestly tell me
исправительное перевоспитание условно - досрочно освобождённых под честное слово - parole training
очень честно - very honestly
Честно говоря, не знаю, - honestly don't know
честное отношение - honest attitude
честность и порядочность - honesty and integrity
Синонимы к честно: порядочно, правдиво, прямо, добросовестно, прямодушно, беспорочно, безукоризненно, безупречно, неподкупно, совестливо
не будет преувеличением сказать, что - it is hardly too much to say that
будет сказать ей, что - will tell her that
должны были сказать, - were supposed to say
всегда хотел сказать - always wanted to say
Вы можете сказать мне о - can you tell me about
в состоянии сказать вам - able to tell you
легко для вас, чтобы сказать, - is easy for you to say
что вы хотите сказать - anything you want to tell
я думаю, что я должен сказать - i think i should tell
мне нужно кое что тебе сказать - i need to tell you something
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
Realistically, I've known this guy a few weeks. |
|
Честно говоря, я не могу сказать, делаю ли я хорошую или же плохую работу здесь. |
Honestly, I can't tell whether I'm doing a good job or a bad job here. |
Коль скоро вы меня спрашиваете об этом, должен честно сказать, что, по-моему, миссис Лайднер явно боялась кого-то или чего-то. |
If you ask me I must reply frankly that in my opinion Mrs Leidner was clearly in dread of someone or something. |
Три дня супстя, Фадиева нашли на кухне ресторана, и, сказать честно, было трудно найти различия между бывшим хозяином и борщом. |
3 days later, they found Skinny Faddeev in the kitchen at Prostranstva. And it's hard to tell the difference between former Master and Borscht. |
Проблемы с этими тестами включают ложные сообщения, потому что нет никакого способа сказать, если человек отвечает на вопрос честно или точно. |
Issues with these tests include false reporting because there is no way to tell if an individual is answering a question honestly or accurately. |
Ты должен всего лишь честно сказать, что вы с Хлоей занимались для него наркотой. |
All you have to do is tell the truth, that you and Chloe were picking up the drugs for him. |
How can you honestly say TAZ should be listed. |
|
To be fair, the broken neck got most of my attention. |
|
Мы с Лексом сейчас в очень хороших отношениях, но но если честно, когда я услышала те слова, было кое-что, что не позволило мне сказать да. |
Lex and I are in a very great place right now, but When I actually heard those words there is something that wouldn't let me say yes. |
И я не боюсь честно сказать об этом. |
And it costs me nothing to say it. |
Я благодарен, что ты заступился за меня, Паттерсон, но если честно, в данный момент, мне плевать на то, что Риддл может сказать или сделать. |
Appreciate you going to bat for me, Patterson, but to be honest, at this moment in time, I don't much care about what Riddle says or does. |
Едва ли будет честно мне сказать это. |
It would hardly be fair of me to say. |
И честно говоря, больнице следовало бы поддержать эту работу охотнее, и я готова сказать это любому, кто послушает, даже самому ректору университета. |
And frankly, this hospital should be supporting more of that, and I will say that to anyone who will listen, even the Chancellor of the university himself. |
Да, может, я привилегированный белый ребенок, но я отличаю плохое от хорошего, и честно сказать, я думаю, во многом это ваша вина. |
And, yeah, maybe I'm some privileged white kid, but I know right from wrong, and honestly, I think that you're responsible for a lot of this. |
Мы движемся, Амелия! - воскликнул я, честно сказать, без надобности: ошибиться в том, что происходит, было невозможно. |
We are moving, Amelia! I shouted, but needlessly, for there was no mistaking what was happening. |
Честно говоря, у меня сложилось совершенно другое впечатление от моего первого чтения, а затем от того, что многие из вас сказали мне, что вы пытаетесь сказать. |
Frankly, I got a totally different impression form my first read, then what many of you have told me that you are trying to say. |
Честно говоря, я понимаю, что это выглядит банальным, но что ещё я могу сказать. |
Honestly, I know it does sound trite, but what else can I say? |
Я уже говорил вам, что хочу написать эту статью честно - я должен был сказать вам, что Хеймера судили пять раз за убийство. |
I've told you throughout that I want to shade this article honestly - I had to tell you Hamer had been tried five times for murder. |
He hesitates before saying he's earned everything he's got. |
|
To tell you the truth, I'm glad we got out of that town. |
|
Мне нужно честно сказать ей, что мы одни. |
I need to be able to tell her truthfully that we are alone. |
Для таких любителей цифр, как мы, это просто эрогенная зона и, честно сказать, сейчас я испытываю сексуальное возбуждение от этой статистики. |
For number-crunchers like us, that is the erogenous zone, and it's fair to say that I am, by now, sexually aroused by the collating of data. |
Ведь я должна честно сказать тебе, Кассий, что не люблю тебя и никогда не полюблю. |
Far more so is your affection for me: for I must be candid with you, Cassius. I do not-I cannot, love you. |
На данный момент это, кажется, единственная доступная картина, и я, честно говоря, не могу сказать, что это за люди по полу. |
For now, this seems to be the only picture available and i honestly can't tell what the persons sexes are. |
Потому что, должна вам сказать, я заключала сделки с жестокими диктаторами, которые были более уступчивые, и честно говоря, более приятными, чем вы. |
'Cause I got to tell you, I have dealt with brutal dictators that were more flexible, and, frankly, just a little bit more likable than you. |
Расс, послушай, я просчитал сотни вариантов, но честно сказать, не знаю, как можно перевести всю нашу... |
Hey, Russ, uh... Look, I've run the numbers 50 different ways, and I just don't know how I'm gonna convert... |
Должен честно сказать, моя учительница оставила мне шрамы на всю жизнь. |
Man, I gotta tell you, my preschool teacher may have scarred me for life. |
Почему люди здесь так одержимы шаблонами предупреждающих уведомлений?.. честно говоря, просто наберите то, что вы хотите сказать! |
Why do people on here have this obsession with templates for warning notices... honestly, just type out what you want to say! |
Я могу честно сказать, что в первый раз, я действительно согласна с тобой. |
I can honestly say that, for once, I actually agree with you. |
Могу сказать честно, что был огорошен. |
I can honestly say I was blind-sided by this one. |
Мисс Крингл, я могу честно сказать, что наше общение всегда осветляет мой день. |
Miss Kringle, I can honestly say that our interactions are always the highlight of my day. |
Именно поэтому в музее у нас часто складывается ощущение - давайте честно признаемся - что мы понятия не имеем, что они этим хотят сказать. |
That's why a very common feeling when you're in a museum - let's admit it - is, I don't know what this is about. |
Можете ли вы честно сказать мне, что никогда в жизни не говорили Ничего подобного тому, что сказал Джексон? |
Can you honestly tell me that you've never said anything like what Jackson said in your lifetime? |
Можете ли вы честно сказать, что эта статья и ее редакторы полностью вне игры? |
Can you honestly say that this article and its editors are completely above board? |
Ну, я... недавно словил неслабый приход, и, честно сказать, он немного поменял моё отношение к некоторым вещам. |
Well, I, uh... I took a little trip recently, and let's just say, it changed my perspective on a few things. |
Можете ли вы честно сказать, что они не являются улучшениями? |
Can you honestly say that they are not improvements? |
О! - подумала она, - если бы я была мужчиной, если бы я могла завтра пойти к нему, выслушать его упреки и честно сказать ему, что знаю, что заслужила их. |
'Oh!' thought she, 'I wish I were a man, that I could go and force him to express his disapprobation, and tell him honestly that I knew I deserved it. |
Можете честно сказать, что никогда не делал ничего обманного? |
Can you honestly tell me you've never done anything hypocritical? |
Стоило ему только сказать пару слов женщине... честно, он производил сильный эффект на людей. |
If he just said a couple of words to a woman, honestly, he had a profound effect... on people. |
Но, честно могу сказать, что все в прошлом, и я не держу на вас зла. |
But I can truly say that's all in the past now and I bear you no malice. |
Я могу честно сказать, что Дон не переставая говорил о ваших немыслимых владениях. |
Well, I can say with all honesty that Don has not stopped talking about your incredible property. |
Но эта другая пара, Джейк и Эми, не могу, честно говоря, сказать тебе, лучше ли им вместе или порознь. |
But that other couple, Jake and Amy, I can not tell you, honestly, if they're better off together or apart. |
Все касаются мелких правонарушений, и, честно сказать, я никогда не слышал о большей части из них |
They're all misdemeanors, and honestly I've never heard of most of these crimes before. |
Э-э-э... честно говоря, полковник Дэвис, меня поражает ваша молодость. Я хочу сказать, учитывая важность вашей миссии. |
Uh, truthfully, Colonel Davis, I was surprised at your youthfulness-for this mission, I mean. |
Честно сказать, сама не знаю. Просто я никогда и никуда не езжу без ридикюля. |
I don't know, Edward It is just that I never go anywhere without my hand-bag. |
Но я честно не знаю, что сказать. |
But I sincerely don't know what to say. |
Если честно, я никогда не видел его на месте разыгрывающего защитника, но я должен сказать что я был впечатлен. |
Honestly, I've never really seen him as a point guard, but I got to say, I was impressed. |
Я хочу сказать, что зарабатывал на жизнь честно, работал как проклятый с краской и штукатуркой, даже был каменщиком. |
I want to tell you that I've earned my living honestly, working as an ironsmith, doing curtains, painting, plastering, even as a bricklayer. |
Ты можешь честно сказать, что встал на мою сторону лишь ради пациента? |
Can you tell me honestly that you siding with me today was only about that patient? |
Я могу честно сказать, что это один из лучших релизов Karnivool, которые я когда-либо слышал, и это говорит о многом. |
I can honestly say that this is one of the best Karnivool releases that I’ve ever heard and that’s saying a great deal. |
Чтобы внести ясность: я не хочу сказать, что люди не должны менять свои тела, если они этого хотят. |
But to be clear, I'm not saying that people shouldn't change their bodies if that's what they want to do. |
It's no crazier than saying that gluten causes tantrums. |
|
В общем и целом на сегодняшний день можно сказать, что достижения в области безопасности по-прежнему носят нестабильный и обратимый характер. |
The overall security gains made to date can still be considered as fragile and reversible. |
Надеюсь, завтра я покажу со сцены ещё один-два предмета, а сегодня я хочу сказать спасибо всем тем, кто пришел и говорил с нами об этом. |
So hopefully tomorrow Iв ™ll show one or two more objects from the stage, but for today I just wanted to say thank you for all the people that came and talked to us about it. |
Будь я Салли, как бы я смог вам сказать, что у вас сейчас из иллюминатора видны горы Санта-Моники. |
I'll see you at work, ya putz. Yeah, this isn't Sully, 'cause Sully wouldn't know that right now, outside of your window are the Santa Monica Mountains. |
I feel I must face it honestly, bravely. |
|
Честно, не знаю. |
Truthfully, I don't know. |
Frankly, I let those old nags starve, yes. |
|
Честно говоря, с самого первого дня, когда я увидел Google, я думал, что это то, откуда пришло слово... |
To be honest, from the first day I saw Google I thought that this was where the word came from... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «могу честно сказать,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «могу честно сказать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: могу, честно, сказать, . Также, к фразе «могу честно сказать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.