Может, очевидно, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
может занять - May take
помощь может оказываться - help can be provided
Maggie может - maggie may
больше не может быть использована - can no longer be used
быть не может рекомендовать - be unable to recommend
каждая сторона может - each party may
где пользователь может - where the user can
все это может пойти домой - can all go home
в связи с этим может - in this regard could
если он думает, что он может - if he thinks he can
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
очевидное явление - obvious phenomenon
довольно очевидно - pretty obvious
помимо очевидного - besides the obvious
более очевидной, чем когда-либо - more apparent than ever
было очевидно, так как - has been evident since
действительно очевидны - really obvious
все более очевидным - ever more obvious
очевидно, обращение - obvious appeal
очевидно, как это - obvious as it is
очевидно, выгодно - clearly advantageous
Синонимы к очевидно: видимо, очевидно, по-видимому, явно
Значение очевидно: Вероятно, по-видимому.
It seemed so obvious to her. Why couldn't David see it? |
|
Подумала, что, может быть, что-то упускаю из виду, что он будет здесь, но... очевидно, что вы его не видели. |
I thought maybe I'd overlooked something, that he'd be here, but... obviously, you haven't seen him. |
Выслушав сбивчивые доводы обеих сторон, домыслы, враждебность... совершенно очевидно, что решение не может быть принято, без инспекции предполагаемого строительства. |
Having heard confused accounts from both sides, conjecture, ill feeling... it's abundantly clear that no decision can be reached until there is an inspection of the proposed development. |
Учитывая астрологические подсказки, имеющиеся в его Евангелии, он, очевидно, считал, что история о Вифлеемской звезде может стать убедительным доказательством для многих его читателей. |
Given the astrological clues embedded in his gospel, he must have believed the story of the Star of Bethlehem would be convincing evidence for many in his audience. |
Я взглянула на ключ и взглянула на нее; но у нее, очевидно, и в мыслях не было, что я не знаю, зачем он мне может понадобиться. |
I glanced at the key and glanced at her, but she took it for granted that I knew what to do with it. |
Он очевидно не может заботиться меньше о ее коллекционной стоимости. |
He obviously couldn't care less about its value as a collectable. |
Да, конечно, если направить правильно, может, очевидно, использоваться для питания щита. |
Yes, of course if channeled correctly, could conceivably be used to charge up the shield generator. |
Змеиный остров имеет по существу тот же макет карты, что и прежние земли опасности и отчаяния, хотя это может быть не сразу очевидно для игроков. |
Serpent Isle has essentially the same map layout as the former Lands of Danger and Despair, though this might not be immediately obvious to players. |
Обычно одно из значений очевидно, учитывая контекст, тогда как другое может потребовать больше размышлений. |
Typically one of the meanings is obvious, given the context, whereas the other may require more thought. |
Таким образом, очевидно, что культура может играть определенную роль в определении пола, особенно в отношении интерсексуальных детей. |
Thus it is evident that culture can play a part in assigning gender, particularly in relation to intersex children. |
Однако исходя из своего личного опыта, накопленного в течение последних 15 лет, он может сказать, что это совсем не очевидно. |
His own personal experience over the past 15 years had in fact been that it was not self-evident. |
Очевидно, что этот дрейф отличается от других тем, что он не может продолжаться бесконечно. |
Obviously this drift is different from the others in that it cannot continue indefinitely. |
Очевидно, может, по крайней мере, так утверждают некоторые финансовые издания. |
Apparently, she can, at least according to some financial media outlets. |
Это очевидно, так как наследственная иминоглицинурия может клинически присутствовать без участия кишечника. |
This is evident, as inherited iminoglycinuria can be clinically present with no intestinal involvement. |
Очевидно, что эта статья не может охватить все, что произошло на Западном берегу весной 2002 года. |
Clearly, this article cannot cover everything that happened on the West Bank in the spring of 2002. |
Ведь совершенно очевидно, что в постели Мик может удовлетворить женщину, лишь уступив ей инициативу. |
Because that passive sort of giving himself was so obviously his only real mode of intercourse. |
Хм, ну вобщем, я просто хотел спросить.. хм.. так как вы основали это привлекательное предприятие и очевидно, что вы нанимаете работников может быть у Джейка есть шанс? |
Um, anyway, I was just wondering, um, since you've started this exciting venture and obviously you're hiring, that there might be an opportunity here for Jake. |
Их предоставили на время, и очевидно, Китай может забрать их, когда пожелает. |
They were on loan, and, apparently, China can take them back whenever they wish. |
Можно было надеяться, что пригородный аэропорт может справиться с багажом 11 человек одновременно, но очевидно, что нет. |
You'd think a commuter airport could handle the luggage of 11 people at once, but apparently not. |
Прежде всего, это очевидно что может возникнуть увеличение числа ситуаций когда возникают проблемы с криминальными ситуациями и они могут быть вызваны действиями системы криминальных судов. |
Firstly it is obvious that increases in the number of criminalized problematic situations can occur and can bear a causal relationship to the activities of the Criminal Justice System. |
Очевидно, однажды он может стать великолепным послом мира или детей, работая в ООН или в какой-нибудь другой международной организации. |
It is obvious that he could one day become a tremendous ambassador of peace, or for children, working with the United Nations or another international organization. |
Она, очевидно, не мыслит разумно, так что может находиться где угодно. |
She's obviously not thinking rationally. She could be anywhere. |
Очевидно, что этот Телеграф может быть использован во всех играх, где есть галерея. |
It is evident that this telegraphy may be employed at all games where there is a gallery. |
Очевидно также и то, что для устранения любых возможных лазеек или пробелов может потребоваться принятие новых дополнительных мер. |
It is also evident that new complementary measures might need to be adopted to fill in any possible loopholes or uncovered areas. |
Но, очевидно, если один из партнеров не вносит 30% от выручки каждый квартал, то другой партнер может выкупить его или её долю. |
But apparently, if one partner doesn't bring in 30% of the revenue every billing quarter, the other partner can buy him or her out. |
Линетт говорит, что Том не может сказать детям нет, так как он дал Пенни большую слякоть, которая, очевидно, вызвала у нее сахарную лихорадку. |
Lynette says that Tom cannot say no to the kids, as he gave Penny a large slushy, which evidently gave her a sugar rush. |
Очевидно, что точность косплея зависит от физических характеристик косплеера, и что никто не может быть точно таким же, как виртуальный персонаж. |
It is obvious that the accuracy of the cosplay depends on the physical characteristics of the cosplayer, and that nobody can be exactly the same as a virtual character. |
Из записи очевидно, что он пьян, и это может объяснить, почему он обсуждал такое по телефону. |
It's clear from the tape he's sloshed, which would explain why he's discussing such sensitive issues. |
В принципе, демократическое местное управление может высвободить больше ресурсов, но при этом очевидно, что только политической децентрализации недостаточно. |
Democratic local government can potentially release more resources but political decentralization is clearly not enough. |
Вместе с тем очевидно, что процесс добровольной репатриации не может быть реализован без постоянной политической поддержки заинтересованных сторон. |
However, it was clear that the process of voluntary repatriation could not continue without continued political support from all parties concerned. |
Очевидно, что такой источник не может быть найден, потому что такое утверждение явно не соответствует действительности. |
Obviously, such a source can't be found because such a claim is patently untrue. |
Если таков был его план, что-то очевидно пошло не так, потому что Голд может и жив, а вот Нил... он... мы не знаем, что с ним. |
Well, if that was his plan, then obviously something went wrong, because while Gold might be alive and kicking, Neal is... he's... we don't know what he is. |
Очевидно, что значение может быть ниже, если это действительно толстый слой неба или что-то в этом роде, но я думаю, что следует отметить, что 1000-это нижняя граница. |
Obviously the value can be lower if it's a really thick sky cover or something, but I think it should be noted that the 1,000 is a lower bound then. |
Вам очевидно нужен кто-то, кто может ходить пешком или вразвалку, а я просто не подхожу вам. |
You obviously need someone who can walk the walk or, you know, waddle the waddle, and I'm just not your girl. |
Сначала я предположил, что это все еще относится к Пересу из предыдущего абзаца, но это, очевидно, не может быть так. |
At first I assumed it was still referring to Peres from the previous paragraph, but that obviously can't be the case. |
Ох, это блестящая идея, очевидно, он может превратить твердые предметы в световые волны и передать с одного места в другое. |
Oh, it's a brilliant idea, apparently it can break down solid objects into lightwaves or whatever, and transmit them from one place to another. |
Было очевидно, что модель последовательного программирования не может справиться с возросшей потребностью в вычислительной мощности. |
It was obvious that the sequential programming model could not cope with the increased need for processing power. |
Ссылка, очевидно, с королевского сайта, не может быть найдена. |
The reference, apparently from the Royal website, cannot be found. |
Очевидно, что это достижение стало очень актуальным в военной технике, но военное использование может также иметь побочные эффекты для медицинских применений. |
Obviously this achievement has become highly topical in military technology, but military uses can also have spin-offs for medical applications. |
Обычная песочница в пространстве статей не может быть использована для этой цели, потому что Twinkle, очевидно, не может выдать предупреждение пользователю с такой страницы. |
A normal sandbox in article space cannot be used for this purpose, because Twinkle obviously cannot issue a user warning from such a page. |
Система, требующая длительной секретности для чего-то столь большого и сложного, как вся конструкция криптографической системы, очевидно, не может достичь этой цели. |
A system that requires long-term secrecy for something as large and complex as the whole design of a cryptographic system obviously cannot achieve that goal. |
Apparently, even Jane Austen can have a misfire. |
|
Альтруистическое поведение наиболее очевидно проявляется в родственных отношениях, таких как воспитание детей, но может быть также очевидно и среди более широких социальных групп, таких как социальные насекомые. |
Altruistic behaviours appear most obviously in kin relationships, such as in parenting, but may also be evident among wider social groups, such as in social insects. |
Или интересно, как кто-то настолько очевидно умный, может быть настолько настроен реакционно? |
Or interesting as in how can someone so apparently clever be so apparently reactionary? |
Любому, у кого есть опыт, очевидно, что он пытается ссылаться на церковь мормонов/СПД, но для непосвященных это может быть слишком уклончиво. |
It is patently apparent to anyone with experience that it is trying to refer to the Mormon/LDS Church, but to the uninitiated, it might be too oblique. |
Тем не менее, очевидно, что кто-то может суммировать поле, люди делают это все время в реальном мире. |
However, obviously it is possible for someone to summarize a field, people do it all the time in the real world. |
Теперь. когда я , очевидно, богат и успешен и... может я теперь тебя достоин, и можем быть вместе, романтически. |
Now I'm obviously rich and successful and... Maybe I'm in your league and that we could be together, romantically. |
Атмосферное давление с помощью теории гравитации, очевидно, не может объяснить сифоны в вакууме, где нет значительного атмосферного давления. |
The atmospheric pressure with gravity theory obviously cannot explain siphons in vacuum, where there is no significant atmospheric pressure. |
Очевидно, что декодер внутренней ступени должен содержать контрольные блоки, которые он в настоящее время не может декодировать. |
Obviously the decoder of the inner stage must hold check blocks which it cannot currently decode. |
Очевидно, здесь одновременно действует целый ряд факторов, и их влияние не может быть отделено от последствий международный интеграции. |
Clearly, several factors are working together and their influences cannot be isolated from the effects of international integration. |
И только крупный государственный преступник может выполнять эту функцию. |
And only a big state criminal can do that job. |
Из-за непредсказуемости течения Гольфстрим тропический шторм может превратиться в ураган. |
Given the warm and volatile Gulf Stream it won't take much to turn this tropical storm into a hurricane. |
Это так мерзко и противно, что аж не верится, что кто-то может о таком мечтать. |
That is so vile and beastly I can't believe any human being could even conceive of it |
Очевидно, Кэндис только сейчас узнала о существовании Киннарда, но Ким не стала возражать. |
She obviously knew nothing about Kinnard, but Kim did not contradict her. |
Это может пробудить патриотические чувства и возродить французское культурное наследие. |
It could help revive patriotic feeling and also revive French cultural heritage. |
Знаешь что может заставить почувствовать тебя лучше, если ты пойдешь сегодня домой, переоденешься в наряд Хелен, пританцовывая выльешь на меня немного сахара. |
You know what I think might make you feel better is if you go home tonight, change into your Helene outfit, do a little dance to pour some sugar on me. |
По расчетам Гвинеи, уровень основного речного стока может упасть на 50%. |
Guinea estimated that flow in the main river course can drop by as much as 50 per cent. |
At least buy some chips so it isn't so obvious. |
|
Значит, очевидно, исследование доктора Эллиота имело недостатки. |
So obviously, Dr. Elliot's research had some holes in it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может, очевидно,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может, очевидно,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может,, очевидно, . Также, к фразе «может, очевидно,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.