Можно предположить, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Можно предположить, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one can suppose
Translate
можно предположить, -

- можно

словосочетание: one can, one may, it’s possible

вспомогательный глагол: might



Значит, можно предположить, что Микки сказал правду о телефонном разговоре Сида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then we can assume Mickey was telling the truth about the phone call he overheard Sid making.

Из этого можно предположить, что гарантии против увольнения не достаточно строги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might imply that the safeguards against expulsion were not strong enough.

И в какой-то момент стало ли вам известно о видео, по которому можно предположить, что работник штаба Флоррика фальсифицировал данные избирательной урны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at some point, did you become aware of a video that suggested a campaign Florrick operative tampered with that ballot box?

Без опаски можно предпололжить, что она навсегда распрощается с любой идеей дальнейшей финансовой открытости или реструктуризации, и, наоборот, быстро начнет преследовать противоположные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The safe assumption is that it will kiss good bye to any thought of further financial opening or restructuring and, instead, move sharply into reverse.

Опасность смерти от СПИДа в течение жизни является гораздо более высокой, чем можно предположить на основании общих показателей его распространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lifetime risk of dying of AIDS is far higher than the general prevalence rate would suggest.

Эту задачу можно решить, предположив, что для целей моделирования отдельные частицы могут представлять реальное сообщество космического мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The objective is achieved by assuming that debris can be modelled by employing sample particles to represent the real debris population.

В связи с этим можно предположить, что у него у самого есть физический недостаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests that he's possibly handicapped in some way himself.

Тем не менее можно предположить, что показатели, перечисленные в таблице 1, будут иметь заметное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, it can be hypothesized that the indicators listed in table 1 would have a significant influence.

Мы делаем наблюдение, мы строим догадки об этом наблюдении, мы делаем предположение, которое можно проверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make an observation, we guess an explanation of that observation, and then we make a prediction that we can test.

Сегодня, когда широко распространилось профсоюзное движение, можно предположить, что в тех компаниях, где по-прежнему нет профсоюза, либо создан свой внутрифирменный профсоюз, трудовые отношения и отношения с персоналом находятся на уровне много выше среднего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this day of widespread unionization, those companies that still have no union or a company union probably also have well above average labor and personnel relations.

Можно предположить, что все будет происходить так же, как и теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would assume they would exist much as they do now.

Можно предположить, что череп проломлен из-за падения, но я обнаружила частицы лобной перегородки, которая была повреждена раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can tell the skull was crushed inwards from the fall, but there's a piece of frontal casing that fractured earlier.

И, по крайней мере, можно было бы предположить, что эта тенденция сохранится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very least you would expect it to hold steady.

Зная крутой нрав журналистов, легко можно предположить, что из этой чепухи выйдет целая история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the brusque manners of journalists this affair might go very far.

Исходя из пятилетнего срока можно было предположить, что мандат омбудсмена рассматривался как вполне целесообразный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The five-year period suggested for the Ombudsman's mandate was considered to be quite appropriate.

Но, учитывая проведенную Ватиканом кампанию по ее уничтожению и низкий уровень сохранности, можно предположить, что труд Галилея исчез с лица земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But between the Vatican burnings and the booklet's low permanence rating, the booklet has disappeared off the face of the earth.

Впрочем, как и можно было предположить, девица Жильнорман потерпела неудачу в своей попытке заменить Мариуса своим любимцем, уланским офицером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as the reader has been able to conjecture, Mademoiselle Gillenormand had failed in her attempt to substitute her favorite, the officer of lancers, for Marius.

Ты прав, но используя простейшую логику и человеческий интеллект, можно предположить, что это ссылка на картинку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, but using basic logic and human intelligence, one can surmise that this is a link to an image.

Таким образом, можно предположить, что состояние деревьев начнет меняться только при более высоких уровнях поступления азота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus reactions of trees are expected at higher nitrogen inputs only.

«Исходя из состояния советской авиастроительной промышленности в то время, можно было предположить, что контроль качества за предприятиях МиГ уступал тому уровню, которых существовал на Западе», — отмечает Гринберг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Knowing the general state of the Soviet aviation industry at the time,” Grinberg says, “quality control throughout the entire MiG was not what you would expect in the west.”

Судя по некоторым чертам его характера, можно было предположить, что ему назначено судьбою стать образцом добропорядочного, почтенного гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Primarily, from certain traits of his character, one would have imagined him called to be a citizen of eminent respectability and worth.

Если мы посмотрим на отношения сцен убийства, то можно предположить, что подозреваемый живет где-то в райное Рейвен Хилла, отправляясь на сцены убийства пешком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we look at the spatial relationships between the crime scenes, it suggests the offender lives in the university quarter or Raven Hill travelling to and from the crime scenes on foot.

Соответственно можно предположить, что в последующие годы международные транспортные потоки будут регулярно расширяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, international flows may be expected to expand regularly in the years to come.

Но ведь это оскорбление так важно, так унизительно, что я не понимаю, как можно даже предположить его, тем более настаивать на нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But such an insult is so great, so humiliating, that I can't understand how you can even imagine it, much less insist on it.

Но если факты говорят об обратном, думаю, можно предположить, что это смещение земной коры, ...а не предзнаменование неизбежной гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But unless evidence suggests otherwise, we can assume that it's shifting landmasses and not a portent of some imminent doom.

В результате можно предположить, что в Ирландии женщины не пользуются автоматически правом собственности на семейное жилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might lead people to suppose that women in Ireland did not have an automatic right to joint ownership of the matrimonial home.

Хотя рост числа рабочих мест благоприятен, из-за того, что заработная плата отстает, ФРС может не менять политику дольше, чем можно предположить по протоколу декабрьского заседания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the jobs growth is positive, the fact that wages aren’t keeping pace could keep the Fed on hold for longer than the minutes of the December meeting suggest.

Можно, мистер Сверенджен, предположив, что коварно разыгранная вами сцена в переулке отвлечёт шерифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By not putting it beyond your own mind's quality, Mr Swearengen... to have enacted the incident in the thoroughfare... which then drew the Sheriff away.

Исходя из того, что Закон Мура работал в течении 40 лет, можно предположить, что так оно и будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So given that we know and should believe - because Moore's Law's been, like, a constant, I mean, it's just been very predictable progress over the last 40 years or whatever.

В связи с таким невниманием к этой проблеме нет и оценок бремени умственной недостаточности, хотя, по имеющимся свидетельствам, можно предположить, что оно значительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consistent with this neglect, there are no estimates for the burden of intellectual disability, but what evidence there is suggests it is substantial.

Индикатор MACD предсказуемо указывает на сильную бычью динамику, хотя по RSI можно предположить, что цены сейчас перекупленные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MACD indicator is predictably showing strong bullish momentum, though the RSI suggests rates are now overbought.

Можно предположить, что, если мы сможем найти жизнеспособные клетки мамонта, исследования, направленные на создание стволовых клеток мамонта будут правильным выбором, способным обеспечить исключительно важные научные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All in all, research to produce mammoth stem cells would be the appropriate choice, and extraordinarily scientifically rewarding, should it be possible to find viable mammoth cells.

После подобного опыта, можно предположить, что якутам сложно считать этнических русских имперскими и расистскими угнетателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an experience like that, it is presumably difficult for Yakuts to see ethnic Russians simply as imperial and racial oppressors.

Но, внимательно изучив погодные карты и течения, мистер Пимблетт предположил, что можно достичь Северного полюса с запада, через Берингов пролив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, by studying carefully the weather patterns and natural currents, Mr. Pimblett suggested that one could reach the North Pole from the west, through the Bering Strait.

Если история действительно циклична, можно предположить, что Британия рано или поздно вернётся обратно к открытости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If history does indeed move in cycles, it stands to reason that Britain will turn back toward openness sooner or later.

Можно предположить, что большая часть другой неверной информации была также получена от Эфиопии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One presumes that most of the other misleading information was also obtained from Ethiopia.

Можно предположить, что этот Россинья уже находил что-то в этой Валери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can guess that this Rossignat really liked Valerie.

Знаешь... так же весело, как можно предположить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know... as much fun as one would expect.

Киев сегодня в отчаянии, и вполне можно предположить, что Украина решит разыграть транзитную карту, чтобы вовлечь в конфликт Европу и Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Kyiv getting desperate, it is not inconceivable that Ukraine will consider playing the transit card to force Europe's and Russia's hands in the conflict.

Но можно с уверенностью предположить, что Путин пообещал Януковичу бесперебойные поставки газа по сниженным ценам и помощь для украинской экономики, которая погрязла во всевозможных проблемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it’s a good bet that Putin promised Yanukovych reliable gas supplies at reduced prices and aid for Ukraine’s economy, which is mired in all manner of problems.

Некоторые российские (и не только) олигархи посещали Кипр за недели и месяцы до кризиса. Можно предположить, что они переводили оттуда свои активы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several Russian (and non-Russian) oligarchs visited Cyprus in the months and weeks leading up to the crisis, presumably to remove their assets.

Потный теннисный игрок хуже, чем это можно предположить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweaty tennis players, hardly what they expect.

Можно предположить, что Кэхил работает не один, с кем-то, у кого есть навыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can assume that Cahill's working with somebody, somebody with skills.

Можно предположить, что деятельность подобных групп будет носить специальный характер и быть ограниченной во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be expected that such groups would be ad hoc in character and would be time-limited.

Что касается оппозиционных партий, можно предположить, что подавляющее большинство передумает и проголосует за еврозону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the opposition parties, the surmise is that the overwhelming share will turn out and vote for the Euro.

Можно с уверенностью предположить, что значительная доля приходится на средства, полученные в результате коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be safe to assume that a significant portion of that activity involves funds derived from corruption.

С учетом острой геоэкономической потребности в создании ТТИП можно ли сделать предположение о том, что такое партнерство постигнет неудача?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the overwhelming geoeconomic imperative of getting TTIP done, is there a risk that it could fail?

В одном отношении миссис Элтон со временем оказалась даже хуже, чем можно было предположить вначале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one respect Mrs. Elton grew even worse than she had appeared at first.

По чешуе на рукоятке можно предположить, что это радужная форель или стальноголовый лосось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These scales that are lodged in the handle suggest rainbow or steelhead.

По рубцам на шее от уколов можно предположить, что вены на руках уже разрушились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scabbing on the neck from needle insertion suggests that the veins in his arms had collapsed.

И то, что я наблюдаю в Мехико — можно сказать, в центре событий, — на самом деле выглядит как-то так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I see from my front-row seat in Mexico City actually looks more like this.

Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM.

Прошу, можно посетить штаб партии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, can I visit you at party headquarters?

С помощью документальных фильмов и научнопопулярных, можно получить более подробную информацию об окружающем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the help of documentary and science films one can get much information about the world around.

За такую сумму можно решиться нажить неприятности с полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was worth risking a little trouble with the police for that amount of money.

Возможно, теперь столкновения титанов можно избежать на церемонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps now a clash of the titans can be avoided at the ceremony.

Можно ли постичь разумом: все мои друзья мертвы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I believe my friends all gone,.

Если позволит время, можно будет организовать совещание двух комитетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If time permitted, a meeting between the two Committees might be arranged.

Принцип рациональности - это предположение, что люди играют важную роль в достижении своих целей, и это то, что движет моделью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 'principle of rationality' is the assumption that people are instrumental in trying to reach their goals, and this is what drives the model.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «можно предположить,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «можно предположить,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: можно, предположить, . Также, к фразе «можно предположить,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information