На коленях в молитве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
похожий на пуговицу - like a button
более ориентированы на - more oriented towards
генераторная подстанция на угле - coal fired generating substation
интерес больше чем на 25% - interest greater than 25%
оставить на 30 минут - leave for 30 minutes
стрелка на три направления - three-way frog
на работе и его последующей деятельности - at work and its follow-up
на другой стороне Луны - on the other side of the moon
согласие на получение сообщений - consent to receive communications
на складе истощился запас бумаги - storehouse has run out of paper
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: knee, genu, elbow, bend, leg, limb, crank, toggle, offset, degree
варусное колено - varus knee
давать колено - to give the knee
ему и море по колено - he doesn't give a damn
пьяному и море по колено - this is Dutch courage
S-образное колено трубы - swan-neck pipe bend
входящее колено, охватываемое колено - male bend
колено Иудино - the tribe of Judah
окулярное колено - draw of eyepiece
через колено - over my knee
поранить колено чем-л. - to injure one's knee with smth.
Синонимы к колено: прием, фигура, поколение, звено, племя, лысый, сегмент, сустав, коленка, пассаж
Антонимы к колено: локоть
Значение колено: Сустав, соединяющий бедро и голень.
помещать в парник - glass
въезд в туннель - underpass approach
3 в - 3 in
все в порядке там - everything okay in there
в зависимости от каждого конкретного случая - depending on each case
в то время как добровольчество - while volunteering
значительная роль в достижении - a significant role in achieving
может в полной мере воспользоваться - can take full advantage
находится в тихом месте - is quietly located
перемещаемый одновременно в двух взаимно перпендикулярных направлениях - movable in concurrent orthogonal directions
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
отходная молитва - prayer for the dying
разрешительная молитва - prayer of absolution
уединённая молитва - solitary prayer
Иисусова молитва - jesus prayer
смиренная молитва - humble prayer
каждая молитва - every prayer
молитва внутренняя - inner mind prayer
самая большая молитва - the greatest prayer
хвалебная молитва - prayer of worship
не молитва - not a prayer
Синонимы к молитва: антифон, каддиш, литания, намаз, песнопения, ектения, кафизма, священнодействие, моление, обращение
Значение молитва: У верующих: установленный текст, читаемый при обращении к Богу, к святым.
Слева внизу изображен святой Фуа, стоящий на коленях в молитве и к которому прикасается протянутая рука Бога. |
Sainte-Foy is shown on the lower left kneeling in prayer and being touched by the outstretched hand of God. |
Ниже приведены рисунки его 11 детей, восемь из которых стояли на коленях в молитве, трое лежали, что означает их смерть в младенчестве. |
Below are shown figures of his 11 children, eight kneeling in prayer, three lying down denoting their deaths as infants. |
He kneels in silent prayer! |
|
Обычно присутствие Уэйда раздражало Скарлетт, но на коленях у Ретта он всегда вел себя примерно. |
Generally Scarlett was annoyed by the child's presence, but he always behaved nicely in Rhett's arms. |
По вечерам у себя в домике миссис Смит, которая давно уже перешла в католичество, на коленях изливала благодарность, переполнявшую ее сердце. |
At night in her little house Mrs. Smith, long converted to Catholicism, knelt to her prayers with such deep thankfulness in her heart she could scarcely contain it. |
На коленях у них лежали короткие копья с наконечниками в виде листьев. |
Short spears with sharp, leaf-shaped iron heads rested across their knees. |
He walked around the desk and stood to front of the kneeling bank clerk. |
|
Она прошла в детскую и увидела, что Уэйд, полуодетый, сидит скорчившись на коленях Присси и тихонько икает. |
She went into Wade's nursery and found him sitting clutched in Prissy's arms, half dressed, hiccoughing quietly. |
Перед раскрытым сундуком на коленях стояла Джейми и горько плакала. |
Lady Jamie was kneeling in front of the chest. |
На шее у Петровича висел моток шелку и ниток, а на коленях была какая-то ветошь. |
About Petrovitch's neck hung a skein of silk and thread, and upon his knees lay some old garment. |
Она упивается твоим отчаянием, когда ты на коленях молишь её о прощении. |
She's the happiest when you're desperate and beg her forgiveness on bended knee. |
Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы. |
It was my whole self melting into Michaela's lap. |
No doubt he's sitting on the Pope's lap even now. |
|
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, что маленький мальчик сидит у него на коленях. |
The ventriloquist must first make us believe that a small boy is sitting on his lap. |
Он трясет своей штукой прямо перед тобой, а ты стоишь на коленях |
He dangles his dingle right in front of you and you're down on your knees. |
Моя голова на ваших коленях напоминает мне ночь на Босфоре. |
I'm in your lap, as if one night in the Strait of Bosporus ... |
Мэгги опустилась на стул, сложила руки на коленях. |
Meggie sat down on a vacant chair and folded her hands in her lap. |
Он стоял на коленях и, зажигая спички срывающимися пальцами, подбирал с травы бумажонки. |
He was crawling on his knees, lighting matches with trembling fingers, and picking up pieces of paper from the grass. |
Ты видел, как он сделал ей предложение - на коленях. |
You saw how he proposed to her- on bended knee. |
Вы хотите, чтобы мы пошли на ведьменское событие на приклоненных коленях и давал им дары? |
You want us to go to a witch event on bended knee and give them a gift? |
Руки неподвижно застыли на коленях ладонями вверх. |
Her hands lay motionless, palm-up on her lap. |
Сложив руки на коленях и подняв голову, он пристально, в упор смотрел на Эмму. |
His arms were folded across his knees, and thus lifting his face towards Emma, close by her, he looked fixedly at her. |
Ему видны ее руки, сложенные на коленях, и профиль под чепцом; он видит их краем глаза. |
He can see her hands upon her lap and her profile beneath the sunbonnet; from the corner of his eye he sees it. |
Наверное, именно в этом сокрытом от глаз уголке и устроили фазаний питомник. Егерь в одной рубашке стоял на коленях и что-то приколачивал. |
She realized it was the quiet place where the growing pheasants were reared; the keeper in his shirt-sleeves was kneeling, hammering. |
Mrs. Heathcliff was seated by the bedside, with her hands folded on her knees. |
|
Эл растянул ее на коленях, а Том разорвал тюбик пополам и перочинным ножом наложил на резину тонкий слой пасты. |
And then, while Al held the tube tight over his knee, Tom tore the cement tube in two and spread the little fluid thinly on the rubber with his pocket knife. |
Ты меня портишь,- сказала она, ласково ероша его волосы, когда он стоял перед ней на коленях и расстегивал ботинки. |
You do spoil me, she said, running her fingers affectionately through his hair, while he was on his knees unbuttoning her boots. |
На коленях? Согласно показаниям ведущей Савады Эри, господин Нозаки обычно в таких случаях падает на колени и просит прощения. |
Getting down on his knees and apologizing? Mr. Nozaki normally resolves unfaithfulness by getting down on his knees and apologizing. |
Ребенок лежал на коленях, закрыв глаза, в болезненной неподвижности. |
The child lay on her lap, its eyes closed in that drugged immobility. |
Среди пассажиров теперь и женщины с кошельками на коленях, а рабочих комбинезонов едва ли не больше, чем башмаков начищенных и крахмальных воротничков. |
There were women in the car now, with market baskets, and men in work-clothes were beginning to outnumber the shined shoes and collars. |
Темпл в сбитой на затылок шляпке сидела на кровати, выпрямясь и подобрав под себя ноги, руки ее лежали на коленях. |
Temple was sitting on the bed, her legs tucked under her, erect, her hands lying in her lap, her hat tilted on the back of her head. |
She sat on the cot beside him, holding the child on her lap. |
|
Она все еще сидела, свернувшись калачиком у него на коленях. |
She still was curled on his lap. |
It lies quite still on her lap, as if it had died there. |
|
Прости ради бога! - воскликнула она и вскочила.- Если я не отучусь от привычки сидеть у мужчин на коленях, мне придется подумать о том, как сбавить вес. |
I'm so sorry, she cried, jumping up. I shall have to bant if I can't break myself of this habit of sitting on gentlemen's knees. |
Ты ввалилась вся пьяная с невинным взглядом, крутя бедрами... Танцуя на коленях задаром. |
You stumbling in all doe-eyed drunk, working those West-coast hips to a little Lana... teasing out lap dances for free. |
He was sitting there real polite with his hands folded up in his lap. |
|
Мэгги услышала его шаги по траве, обернулась, сложила руки на коленях, но глаз не подняла. |
As she heard him walk across the grass she turned to confront him, folding her hands in her lap and looking down at her feet. |
Я буду стоять здесь на коленях. И не поднимусь, пока вы не взглянете на меня. |
I'm going to kneel here, at your feet, and I'll not get up till you look back at me. |
Голова Рокки была на твоих коленях. |
Rocky's head in your lap. |
Я сидел, совсем забыв про блокнот с начатым письмом, лежащий на коленях; неожиданный поворот событий совершенно поразил меня. |
I sat with my writing-tablet on my knees, quite taken aback by this unexpected information. |
Я тебя знаю насквозь, как ты сам себя не знаешь. Вот ты у меня постоишь на коленях! ты у меня поголодаешь! |
I know you through and through far better than you know yourself, and will take good care that you have to go down upon your knees and curb your appetite. |
И усыпила его на коленях своих, и призвала человека, и велела ему остричь семь кос головы его. |
And after putting him to sleep in her lap, she called for someone to shave off his seven braids. |
Шельга вынул из портфеля вырезки из русских и иностранных газет, разложил на коленях. |
Shelga took a number of Soviet and foreign newspaper cuttings from his briefcase and smoothed them out on his knee. |
Пат стояла на коленях перед чемоданом-гардеробом, вокруг висели ее платья, на кровати лежало белье. Она укладывала обувь. |
Pat was kneeling in front of her wardrobe trunk. Around it hung her dresses, on the bed lay linen, and she was now packing in her shoes. |
You begin to get weak in the knees. Your head's in a whirl. |
|
get down on your knees and scrub clean, right? |
|
Позабавится с ней, пока не надоест и вернется ко мне, на коленях. |
She'll keep him occupied for a week while he trains her. Then he'll crawl back to me. |
Я... У меня есть оружие, - прошептала Скарлетт, сжимая в руке лежавший у нее на коленях пистолет и твердо зная, что даже перед лицом смерти побоится спустить курок. |
I-I have a pistol, she whispered, clutching the weapon in her lap, perfectly certain that if death stared her in the face, she would be too frightened to pull the trigger. |
Этот Трус На Коленях Молил О Пощаде. |
The coward knelt before me and begged for his life. |
Утро было теплое, и Мелани сидела на затененном виноградом крыльце, держа на коленях корзину с шитьем, полную носков. |
It was a warm morning and Melanie sat on the vine-shaded porch, her mending basket piled high with socks. |
После того, как она спросила его, что он делает, Рид схватил ее, показывая одну туфлю на коленях, фитиль, ведущий в туфлю, и зажженную спичку. |
After she asked him what he was doing, Reid grabbed at her, revealing one shoe in his lap, a fuse leading into the shoe, and a lit match. |
Изображение на обложке, изображающее опуса, сидящего на коленях Джорджа Буша-старшего, является пародией на печально известную фотографию Донны Райс и Гэри Харта с мая 1987 года. |
The cover image, of Opus sitting on the lap of George H. W. Bush, is a parody of the infamous photo of Donna Rice and Gary Hart from May 1987. |
Салфетку держит не Бог, чьи две руки подняты в благословляющем жесте; она как бы обвязана вокруг душ и покоится на коленях Бога. |
The napkin is not held by God, whose two hands are raised in a blessing gesture; it seems tied around the souls and to rest on God's lap. |
Богородица изображена в синем одеянии, сидящей на троне в прямой позе, с Младенцем Христом, сидящим у нее на коленях и поднимающим руку в благословении. |
The Virgin is depicted wearing a blue robe and sitting in a frontal pose on a throne, with the Christ Child seated on her lap raising his hand in blessing. |
Я стрелял в эту девчонку, стоя у нее на коленях, а потом изменил угол обзора, и вдруг прямо за ней появился этот стервятник! |
I was shooting this kid on her knees, and then changed my angle, and suddenly there was this vulture right behind her! |
Они услышали выстрел, плач немедленно прекратился,и они увидели Циммермана, стоящего на коленях и оседлавшего Мартина. |
They heard a gunshot; the crying stopped immediately, and they saw Zimmerman on his knees straddling Martin on the ground. |
Это происходит в интерьере, где императрица лежит обнаженной грудью на коленях обнаженного гладиатора. |
This takes place in an interior, with the empress reclining bare breasted against the knees of a naked gladiator. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на коленях в молитве».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на коленях в молитве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, коленях, в, молитве . Также, к фразе «на коленях в молитве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.