Покраснел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Покраснел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blushed
Translate
покраснел -


Она видела, что он покраснел, и желала знать, почему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw that he blushed, and she wanted to know why.

Я буду каждую ночь орошать слезами мою подушку, - сказала Скарлетт, желая пошутить, но он принял ее слова всерьез и покраснел от удовольствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should cry into my pillow every night, said Scarlett, meaning to be flippant, but he took the statement at face value and went red with pleasure.

Я покраснел, смущенный логикой ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I blushed in confusion at the child's reasoning.

Когда Родон прочел это письмо, он так покраснел и насупился, что общество за табльдотом легко догадалось: полковник получил дурные вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Rawdon read over this letter, he turned so red and looked so savage that the company at the table d'hote easily perceived that bad news had reached him.

Филип покраснел, он инстинктивно выпрямился, чтобы поменьше хромать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip reddened and instinctively tried to walk without a limp.

Он покраснел, смущенно улыбнулся и стал совсем похож на робкого, застенчивого подростка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flushed and grinned embarrassedly and in general looked like a shy and sheepish boy.

В голосе дона звучала едва уловимая насмешка, и Хейген покраснел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was just a touch of derision in the Don's voice and Hagen flushed.

Лэнгдон покраснел и ослабил захват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon flushed and loosened up.

Макаллистер покраснел, рука его быстро потянулась к брюкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face grew red and his hand dropped quickly to his trouser front.

Понятия не имею! - сказал капитан, принципал же его страшно покраснел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hanged if I know, the Captain said; his principal turned very red.

Он покраснел: ему было неприятно разговаривать о своей хромоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flushed, for he hated to refer to his deformity.

Наукромномострове, можжевельник покраснел...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a secluded islet, the juniper turns red...

Драко Малфой не покраснел, но его щеки приобрели более розовый оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draco Malfoy didn't go red, but a pink tinge appeared in his pale cheeks.

Старик, сидевший против нее, не произнес ни слова, а только покраснел и задрожал всем телом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man opposite to her did not say a word, but flushed up and began to tremble in every limb.

Папа, я даже покраснел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, I've gone bright red!

Он покраснел, потом побледнел, наконец отпустил ее и мрачно взглянул на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reddened, turned pale, then released her and gazed at her with a gloomy air.

Он покраснел и, стараясь не смотреть в честные глаза старика, попросил никогда не называть его больше балдой, ибо он не заслуживает этого звания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Avoiding the old man's honest eyes, he asked him never again to call him a dope, for he was not worthy of such a great honour.

Бывший унтер-офицер покраснел; пальцы его невольно потянулись к жилетному карману, в котором лежали две золотые монеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ex-sub-officer blushed, and mechanically fingered the two pieces of gold in his waistcoat pocket.

Троттер почувствовал взгляд капитана и покраснел от смешанных раздражения, унижения и извинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trotter felt his captain's eyes, and his face reddened with a curious blend of humiliation, apology, and answering resentment.

Филип, болезненно стеснявшийся всяких разговоров о деньгах, покраснел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip, morbidly nervous when he had to make any reference to money, reddened.

Она повернулась на стуле, покраснела и быстро зашевелила пальцами, сжимая то тою, то другою рукой пряжку пояса, которую она держала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned round on her chair, flushed crimson, and rapidly moving her fingers, pinched the clasp of her belt first with one hand and then with the other.

Пустое! - ответила она, слегка покраснев. - Он наплачется и заснет. И они снова заговорили об опере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bah! replied the other, with a sort of blush, he'll cry himself to sleep; and they fell to talking about the opera.

Миссис Мерриуэзер покраснела, глянула на меня и отвела глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Merriweather reddened, glanced at me, and looked away.

Дориан покраснел и, отойдя к окну, с минуту смотрел на зыбкое море зелени в облитом солнцем саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lad flushed up, and, going to the window, looked out for a few moments on the green, flickering, sun-lashed garden.

Бактериальный конъюнктивит вызывает быстрое начало покраснения конъюнктивы, отек век и липкие выделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bacterial conjunctivitis causes the rapid onset of conjunctival redness, swelling of the eyelid, and a sticky discharge.

Закупорка потока желчи приводит к утолщению и накоплению желчи, вызывая увеличение, покраснение и напряжение желчного пузыря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blockage of bile flow leads to thickening and buildup of bile causing an enlarged, red, and tense gallbladder.

Литература - учитель жизни, - прогудел Дёмка, и сам же покраснел от неловкости сказанного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Literature is the teacher of life,' muttered Dyoma, blushing at the awkwardness of his remark.

Покраснел лишь немного его нос и прибавилось благодушия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His nose was a little redder, and his manner had gained in urbanity, that was all.

На этот раз стрела попала в цель: миссис Ван-Хоппер покраснела и неловко рассмеялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time his shaft had found its mark, for she reddened, and laughed a little awkwardly.

Пилинги AHA могут вызвать жжение, покраснение кожи, легкое раздражение кожи и сухость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AHA peels may cause stinging, skin redness, mild skin irritation, and dryness.

Симптомы могут быть локализованными или системными и могут включать зуд, покраснение, отек или волдыри в течение 30 минут после контакта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms can be either localized or systemic, and may include itching, redness, swelling, or blisters within 30 minutes of contact.

Тибор увидел, что кончик указательного пальца покраснел и с него закапала кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thibor saw the quick of the pointing finger turn red and start to drip blood.

И он вдруг покраснел от негодования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he suddenly flushed with indignation.

Вы покраснеете, как яблоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll turn red like that apple.

Когда его знакомили с Зосей, он изящно согнул стан, но при этом так сконфузился, что даже пудра на его щеках покраснела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he was being introduced to Zosya, he bowed graciously, but blushed so hard that even the powder on his cheeks turned red.

Бернард покраснел, опустил глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernard blushed and looked away.

Увидев, что он смотрит на нее, она покраснела и закрыла глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she saw he was looking at her, she blushed and closed her eyes.

У Джима даже уши покраснели от такой похвалы, но Аттикус отступил на шаг, и он насторожился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem's ears reddened from Atticus's compliment, but he looked up sharply when he saw Atticus stepping back.

Оба покраснели и отвели глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were both red in the face and found looking at each other difficult.

Следовательно, человек чувствует себя теплее, и его кожа может покраснеть и казаться розовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, a person feels warmer, and their skin may flush and appear pink.

Покраснение глаз, отек конъюнктивы и слезотечение являются симптомами, общими для всех форм конъюнктивита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red eye, swelling of the conjunctiva, and watering of the eyes are symptoms common to all forms of conjunctivitis.

Это мадам Росмерта, - сказал Рон. - Я пойду, возьму усладэль, ладно? - добавил он, слегка покраснев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“That’s Madam Rosmerta,” said Ron. “I’ll get the drinks, shall I?” he added, going slightly red.

Попридержите язык, сэр! - загремел судья Тейлор. Сейчас он был ни капельки не сонный и весь покраснел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shut your mouth, sir! Judge Taylor was wide awake and roaring. He was also pink in the face.

Прежде всего, я хотел бы извиниться за мои...мокрые рукава и мои покрасневшие глаза, в них попало мыло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, I'd like to apologise for my... wet sleeves and my bloodshot eye - I got soap in it.

Не хочу, чтобы Хаус откусил нам головы, потому что мы не были уверенны покраснело оно или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want House biting off our heads because we weren't sure if it turned red or not.

И стоило мистеру Бруку косвенно упомянуть об этом соображении, как сэра Джеймса охватило замешательство; у него встал комок в горле; он даже покраснел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence when Mr. Brooke noddingly appealed to that motive, Sir James felt a sudden embarrassment; there was a stoppage in his throat; he even blushed.

Она нехотя подняла на него глаза и еще больше покраснела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked up unwillingly, her blush deepening.

Шарль, не заметив, как покраснела жена, велел подать их на стол, взял один абрикос и надкусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles, without noticing his wife's colour, had them brought to him, took one, and bit into it.

Роза Сарона покраснела еще гуще и опустила голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl blushed more deeply and hung her head.

Pardon, monsieur, а она наклонила голову, усмехнулась и вдруг как будто испугалась и побежала, а на повороте лестницы быстро взглянула на него, приняла серьезный вид и покраснела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pardon, Monsieur, while she bowed, smiled, then suddenly seemed frightened and ran away, glanced quickly back at him, looked serious and blushed.

Лицо у него сразу покраснело, а из глаз дотекли слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instantly his face turned scarlet and the water ran out of his eyes.

Фредриксон выговорился, потом покраснел, извинился, как всегда, и сел. Макмерфи по-прежнему ничего не делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fredrickson talked himself out and finally flushed and apologized like always and sat back down. McMurphy still hadn't made any kind of move.

Она встала, но Анна, вдруг покраснев, быстро схватила ее за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got up, but Anna, suddenly flushing, quickly caught at her hand.

Когда я спросил её о пятне, она.. она замолчала, покраснела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I asked her about the mark, she, uh - she clammed up, got all embarrassed.

Кровь прилила к лицу девушки, и щеки ее покраснели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the blood was rushing to the young girl's head already, her cheeks were becoming red.

Абра покраснела от возмущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abra's face reddened with anger.

У вас глаза немного покраснели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your eyes are a little bloodshot.



0You have only looked at
% of the information