Мысль я должен делать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мысль я должен делать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thought i should do
Translate
мысль я должен делать -

- мысль [имя существительное]

имя существительное: think, thought, idea, mind, tho’

- я

I

- должен

вспомогательный глагол: should, must, have to, be, ought

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture



Не смей мне указывать, что я должен делать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you dare tell me what I have to do!

А после, когда ты спишь, я должен вынуть подушку и делать набросок тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when you sleep, I should take out a pad and sketch you!

Я не знаю, что я буду делать, но это должен быть шаг вверх по карьерной лестнице, и не просто какая-нибудь случайная работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what I'll do, but it's got to be a career move and not just another arbitrary job.

Покинув Cardiff, я решил, что должен делать всё иначе, действовать искренне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, after my time at Cardiff, I went away. I decided I should do things differently, operate from a place of total authenticity.

И если он решил этого не делать, он должен сообщить о своем решении и украинцам, и общественности своей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if that’s the decision, Obama should let the Ukrainians and the American public know it.

Действительно, он совершал ужасные преступления, но просто потому, что кто-то должен делать грязную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, he performers horrific crimes, but only since someone has to do the dirty work.

Или: кто должен владеть моей генетической информацией и что они могут с ней делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or: Who might claim ownership to my genetic data, and what might they do with it?

И что я должен делать в этой ситуации, сам представлять свои интересы, как какой-то сумасшедший?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What am I supposed to do in this situation, represent myself like some nut job?

Эффективный мировой порядок для двадцать первого века, однако, должен делать гораздо больше, чем поддерживать мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An effective world order for the twenty-first century, however, must do much more than keep the peace.

Вот поэтому Миллер шнырял в архиве, а предполагалось, что только я должен это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why Miller was skulking around the file room when I was supposed to be the only skulker.

Разве ты не должен быть на работе и делать прямоугольные кирпичи из навоза и соломы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't you be down at your job making oblong bricks out of manure and straw?

Я делаю то, что должен делать парень, чтобы обойти рой ухажеров, толпящихся у тебя на веранде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm doing what a fellow has to do when he's trying to avoid the swarm of suitors panhandling on your veranda.

Тут, ты непослушный мальчик - ты не должен этого делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tut, tut you naughty boy... you shouldn't do that.

Он должен что-то делать. Он растер аспирин, просунул порошок между губ девушки и аккуратно влил воду, она проглотила лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to do something. He mashed up four aspirins, placed the powder between Tracy's lips, and gently spooned water into her mouth until she finally swallowed.

Боже, он просто отходит от сценария того, что должен был делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, he's deviating from the book of the things that he should do.

Должен ли я просто пойти сказать всем оживиться и делать свою работу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I just go tell everyone to buck up and do their jobs?

Я должен делать все возможное в рамках закона, ради оправдательного приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything i can within the boundaries of the law To get an acquittal.

Он должен делать деньги, и я заставлю его, даже если мне придется для этого стать мужиком в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got to make money, even if I've got to wear the pants in the family to make him do.

Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bolkonski was invited everywhere, and had to spend the whole morning calling on the principal Austrian dignitaries.

Чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех, Альянс должен делать акцент на обоюдности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Alliance of Civilizations to have any chance of success, the emphasis must be on reciprocity.

Но когда я возвращаюсь обратно, я понимаю, почему я не должен это делать, потому что сегодня не делать более правильно чем делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when I come back, I can understand why I shall not do it, because today to not do it, it's more positive than do it, or how I shall do it.

Просто делал то, что должен делать поручитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just doing what a sponsor does.

С ней у меня нет желания делать то, что мужчина должен делать со своей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With her, I have no appetite to do what a man should do to his wife.

Не потому, что компьютер плохой, а из-за того, что он должен делать сразу слишком многое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not because it's a bad computer, but because it has too much to do at once.

И ему нестерпимо представилось, что ещё это всё он должен напрягаться делать, неизвестно зачем и для кого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed intolerable to have to bring himself to do all these things, goodness knows who or what for.

А что, по их мнению, должен делать я, в то время, как они сепарируют крысиные мозги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell am I supposed to do while they're fractionating rats' brains?

Более того: все, что ты должен делать - запрещать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, anything you should do is to be banned.

Теперь я должен всегда делать что нибудь, все равно что бы то ни было, только бы это отвлекало меня от моих мыслей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must now always be doing something-no matter what, so long as it diverts me from my own thoughts.

И что мне приходилось делать во время первой войны, после того как мы потеряли всё, я должен был спасти хоть что-нибудь. Даже себя самого, свою жизнь и жизнь моих людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what I did for the first war, after we have lost everything, I have to save something, even myself, my life and life of the staff.

Ты должен быть счастлив, что я позваляю тебе ничего не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you should be overjoyed I'm letting you keep anything at all.

Я региональный советник, мэр, только один региональный советник в моем кантоне меня не поддерживает, мы отлично знаём, кто что должен делать, мы работаем в полном согласии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm mayor and regional councilor. My canton's regional council is not of my political persuasion and we all know who does what, and we work together intelligently.

Это должен делать тот человек, кто разделяет вашу страсть и у которого намного больше идей, чем у меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be in the hands of somebody that shares your passion and-and has a lot more yarn than I have.

Если мы не вместе, это не значит, что ты должен делать это один, и я уже зафрахтовала самолет компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because we're not together doesn't mean you have to do this alone, and I've already chartered the company jet.

Артур, ты должен делать все, что нужно, чтобы доказать свою власть на этой земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arthur, you must do what you need to to assert your authority on this land.

Каждый должен делать свою часть работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone has to pitch in and do their share.

Может быть это то, что я должен делать. Моя епитимья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe that's what I have to do my penance for.

Мне тяжело входить в спортивный зал, но я должен делать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hard for me to go inside the gym but I must do it.

Слушай, Мартинез, если ты хочешь работать с нами, ты должен перестать беспокоиться о работе, которую ты не делаешь, а сконцентрироваться на работе, которую должен делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, Martinez, if you want to do this kind of work, you got to stop worrying about the job you're not doing, and focus on the job you're expected to do.

Ты должен отключить часть мозга что задает вопросы и просто делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to remove the part of your brain that questions things and just do it.

С учетом роста экономики, а также опасности подрыва системы, которая обеспечила этот поразительный рост, Китай должен делать значительно больше, чтобы продемонстрировать свою добросовестность как ответственного глобального лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given its growing profile, China must do far more to demonstrate its bona fides as a responsible global leader or risk undermining the system that has enabled its own miraculous rise.

Ну... иногда ты должен отбросить научные знания... и делать то, что знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, sometimes you gotta throw out the science and... go for what you know.

Коричневый мохнатый ковер на стене - что-то из разряда вещей, которые ты должен делать в фургоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brown shag carpet on the wall - that's the kind of thing that you would do to your van.

Знаете, я не должен делать математику, чтобы знать, что мы получаем часть прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I don't have to do the math to know that we'd be making a fraction of the profit.

Ну, должен же я делать хоть что-то, чтобы не свихнуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I gotta do something or I'm gonna go stir-crazy.

Все, что должен делать президент - начать войну и выбить этот аргумент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solomon: All a president has to do is start a war and these arguments kick in.

Разве ты не должен быть на работе и делать прямоугольные кирпичи из навоза и соломы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't you be down at your job making oblong bricks out of manure and straw?

Он должен начать выбирать таких лидеров, которые не хотят делать глупостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must start electing leaders committed to not doing “stupid” stuff.

Человек не должен делать что-то из чувства долга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person shouldn't do something out of obligation.

Но ты должен потворствовать мне и делать все, что я скажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have to indulge me and do exactly as I say.

Ты не должен делать ту же смертельную ошибку, которую сделал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to make the same misguided, fatal mistake that he did.

Я должен быть хорошо образован и хорошо информирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must be well educated and well informed.

Он должен был платить за учебу, за жилье...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needed it to pay his rent and his tuition fees.

я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive.

Ты не должен прятаться от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to hide from me.

Я должен пойти плавать, но я боюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to go swimming and I'm afraid.

Полный вариант установки Windows Server 2012 и Windows Server 2012 R2 должен использоваться для всех серверов с установленными ролями или средствами управления Exchange 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full installation option of Windows Server 2012 and Windows Server 2012 R2 must be used for all servers running Exchange 2016 server roles or management tools.

Должен сказать, что я не считаю Навального каким-то правым экстремистом, хотя таких в России сегодня много.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the record, I don’t think that Navalny is an extreme right-winger; there are plenty of them in Russia these days.

Закон не обязывает делать этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law doesn't require us to.

А те, кто могут работать, вечно придумывают причины, чтобы этого не делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And those who can work, forever making excuses not to.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мысль я должен делать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мысль я должен делать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мысль, я, должен, делать . Также, к фразе «мысль я должен делать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information