Мы будем вводить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы будем вводить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we will be introducing
Translate
мы будем вводить -

- мы

we

- будем

we will

- вводить [глагол]

глагол: enter, input, introduce, bring in, inject, put in, interpose, set, fix, institute



Консенсус ясен - давайте не будем снова вводить эту путаницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consensus is clear - let's not re-introduce that confusion.

Мы будем вводить эту функцию постепенно, поэтому пока она может быть вам недоступна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This feature is rolling out gradually, so it may not be available to you yet.

У нас есть кадры гомосексуальные изображения, которые вы будете смотреть, и мы будем вводить вас капельно IV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have some footage of homosexual images, which you'll watch, and we'll inject you with an IV drip.

Мы будем вводить Вам жидкость внутривенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll keep you hydrated intravenously.

Вместо того чтобы вводить совершенно новые формы, лидеры ускоряют принятие форм, которые уже существуют в рамках сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than introducing entirely new forms, leaders accelerate the adoption of forms that already exist within the network.

Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together?

Это не будет одной веселой историей, которую мы будем рассказывать через пару месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not gonna be some funny story that we'll be telling in a couple months.

Предупреждение донесли до всех офицеров Нью-Йорка, и мы будем следить за действиями полицейских отрядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And an alert has gone out to all New York City officers, and we're going to monitor the police band for any hits.

Это означает, что мы чуть дольше будем оставаться поблизости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means we'll be staying in the immediate area somewhat longer.

И будем скитаться между мирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doomed to roam the reach between worlds.

Мы будем думать о тебе, когда будем нырять голыми в пруд Брайара, как моржи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll think of you when we're doing our naked polar-bear plunge in Briar's Pond.

Слушайте, давайте я избавлю вас от страданий и восторгов, и скажу, что мы не будем иметь с ними дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, let me spare you the agony and the ecstasy And tell you we are not doing business with them.

Но вы понимали, мы не будем просто сидеть и наблюдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you knew we wouldn't just watch.

Но китайские власти твёрдо намерены не вводить систему с демократическими выборами никаким образом и ни в какой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the Chinese authorities are determined not to introduce electoral democracy in any way, shape, or form.

Не желая вновь вводить призыв на воинскую службу и испытывая затруднения с пополнением рядов для непопулярной войны, дислокация войск была проведена в два, три или четыре напряженные этапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting to reintroduce a draft, and finding it difficult to recruit for an unpopular war, troops have been forced into two, three, or four stress-filled deployments.

Фото обложки не должны вводить людей в заблуждение или нарушать чьи-либо авторские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cover photos can't be deceptive, misleading or infringe on anyone's copyright.

Если вы включили безопасный режим работы или задали в настройках браузера удаление истории при каждом закрытии, возможно, вам потребуется вводить код при каждом входе на сайт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you turned on private browsing or set up your browser to clear your history every time it closes, you might have to enter a code every time you log in.

Они сохраняются, если вы начали вводить запрос и затем остановились или нажали на любой элемент страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This activity is saved when you type a search and pause or click elsewhere on the page.

Если вы включили безопасный режим работы или задали в настройках браузера удаление истории при каждом закрытии, возможно, вам потребуется вводить код при каждом входе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've turned on private browsing or set up your browser to clear your history every time it closes, you might have to enter a code every time you log in.

Убедитесь, что флажок Запомнить пароль установлен, чтобы не вводить пароль приложения при каждом входе на консоль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure the Remember Password checkbox is selected if you don't want to re-enter an app password each time you sign in to this console.

В зависимости от того, что вы ищете, можно вводить значения в следующие поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on what you are searching for, you can enter values in the following fields.

Начните вводить текст, чтобы найти доску

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Start typing to search for a board

Сначала разберёмся с кретинами впереди нас, а потом уже будем беспокоиться об идиотах в Сверкающих Брильянтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get these bozos up ahead of us first, and then we'll worry about the idiots at the Shiny Diamond.

Скажите, кого мы будем оплакивать: всех невинных, всех страдающих, всех детей - и тех, которые внизу, и тех, которые наверху?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we weep for all the innocent, all martyrs, all children, the lowly as well as the exalted?

Наша база данных просто огромна, - сообщил Майкл, закончив вводить описание вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our database is enormous, Tolland said, completing the entry of his descriptive keywords.

Вот почему я собираюсь пойти и немного осмотреться и мы не будем тратить много сил на большую кучу из ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm just gonna go have a little look-see, and we're not gonna waste a whole lot of manpower on a big pile of nada.

Да, будем надеяться, что это не проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, let's hope that it's not problematic.

Может, скоро мы и выглядеть будем одинаково, сказал он с надеждой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe soon, we'll start to look alike, he said hopefully.

Поэтому закажи бокал своего пафосного Макаллана и будем думать, как нам вместе выиграть эту битву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So order a glass of your Macallan 20-pretentious, and let's figure out how we're going to fight this together.

Будем надеяться что решения будут приняты до

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

hopefully, a decision is forthcoming.

С этого времени вы и я будем неразлучны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, you and me is gonna be insufferable.

Мы ничего такого не будем делать, от чего может быть больно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will do nothing that makes pain.

Половину своего времени мы будем притворяться кем-то другим, а другую половину мы будем прятаться в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna be pretending to be someone else half the time, and the other half, we're gonna be isolated and alone.

Продолжайте вводить кодеин... но только до четверга... а потом переведите на антибиотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continue administering Codeine... only until Thursday... and then give him antibiotics.

Ты собираешься вводить жидкость в эту банку каждые полчаса до конца своей жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to inject fluid into that jar every half hour - for the rest of your life?

Они призваны вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are designed to be misleading.

Он также обнаружил, что может выращивать бактерии в питательном бульоне, а затем вводить их в здоровое животное и вызывать болезнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also found that he could grow the bacteria in a nutrient broth, then inject it into a healthy animal, and cause illness.

Большинство из них вводят перорально, однако их также можно вводить внутривенно, внутримышечно или ректально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most are administered orally; however, they can also be given intravenously, intramuscularly, or rectally.

Закон О Федеральной торговой комиссии регулирует все формы рекламы, включая рекламу в интернете, и гласит, что реклама должна быть правдивой и не вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Trade Commission Act regulates all forms of advertising, including online advertising, and states that advertising must be truthful and non-deceptive.

Все нелатинские компьютерные раскладки клавиатуры могут также вводить латинские буквы, а также алфавит языка, например, при вводе URL-адресов или имен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All non-Latin computer keyboard layouts can also input Latin letters as well as the script of the language, for example, when typing in URLs or names.

Начиная с 1960 года Шапиро стала исключать абстрактные экспрессионистские мазки из своих картин и стала вводить различные геометрические формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 1960 Schapiro began to eliminate abstract expressionist brushwork from her paintings and began to introduce a variety of geometric forms.

Более того, профсоюзы помогают рабочему классу вводить рабочих в заблуждение, что у рабочего класса есть общие интересы с работодателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the trade unions aid the employing class to mislead the workers into the belief that the working class have interests in common with their employers.

Химиотерапевтические препараты можно также вводить внутриартериально, повышая их эффективность и устраняя тяжелые последствия общесистемного применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemotherapeutic drugs can also be administered intra-arterially, increasing their potency and removing the harsh effects of system-wide application.

В любом случае, я не считаю правильным вводить читателей в заблуждение, что первое местоимение пришло из исполнительного приказа Клинтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyways, I don't thinks it proper to mislead readers that the first pronoucement came from Clintons executive order.

Вышеприведенные команды не требовалось вводить полностью, а скорее выполнялись с помощью TAB.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above commands did not need to be typed in full, but rather were completed using TAB.

Ученые могут вводить свою собственную терминологию и проводить теоретические различия, которые отличаются от тех, что существуют у самих верующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If symptoms are associated with exercise, a supervised cardiac stress test may be required to reproduce the abnormality.

Иногда питательные вещества необходимо вводить через внутривенную линию, известную как парентеральное питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasionally nutrients need to be given through an intravenous line, known as parenteral nutrition.

Эти особенности также наблюдаются при вирусном и бактериальном кератите и могут вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are features also seen in viral and bacterial keratitis, and may be misleading.

В феврале 2013 года Центральный банк Азербайджана объявил, что не будет вводить банкноты более крупного номинала по крайней мере до 2014 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2013 the Central Bank of Azerbaijan announced it would not introduce larger denomination notes until at least 2014.

Его можно принимать внутрь, вводить в мышцу или наносить в виде крема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be taken by mouth, injected into a muscle, or applied as a cream.

СДПГ смогла увеличить свою поддержку, просто пообещав не вводить фиксированные налоги и не увеличивать НДС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SPD were able to increase their support simply by pledging not to introduce flat taxes or increase VAT.

Просто цитировать его слова-значит вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To just quote him on his words is misleading.

Мы не должны вводить юридический язык или ссылаться на закон таким образом без четкой консультации с юридической командой фонда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should not be introducing legal language or referencing the law in this manner without explicit advice from the foundation legal team.

В классический период, однако, кулинарные специалисты начали вводить письменные записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the classical period, however, culinary specialists began to enter the written record.

Постоянные ссылки часто отображаются просто, то есть в виде дружественных URL-адресов, чтобы людям было легко вводить и запоминать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Permalinks are often rendered simply, that is, as friendly URLs, so as to be easy for people to type and remember.

Рекомендации относительно того, как следует вводить железо, различаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidelines vary as to how iron should be administered.

Просто британские цифры подбрасывают всевозможные проблемы и будут серьезно вводить людей в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just the UK figures throw up all sorts of problems and will seriously mislead people.

Мармор распознала талант Макги, и он начал вводить ее в купальники и танцевальные конкурсы, где она часто брала домой призы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marmor recognized McGee's talent, and he began entering her in swimsuit and dance contests, where she often took home prizes.

Другие взгляды меньшинства могут потребовать гораздо более подробного описания взглядов большинства, чтобы не вводить читателя в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other minority views may require much more extensive description of the majority view to avoid misleading the reader.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы будем вводить». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы будем вводить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, будем, вводить . Также, к фразе «мы будем вводить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information