Мы будем осторожны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
куда мы - where we are
мы изучаем - we learn
мы очень - We are very
завтра мы увидим - tomorrow we'll see
в будущем мы сможем - in the future we will be able
где мы должны были - where we were supposed
где мы можем увидеть - where we can see
задолго до того, мы - long before we
все мы разделяем - we all share
как мы делали раньше - as we did before
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
и давайте не будем забывать, - and let us not forget
мы будем смотреть на него - we'll look into it
мы будем стоять - we will stand
мы будем рады иметь - we will be glad to have
Сегодня мы будем - today we are going to
мы будем координировать - we will coordinate
мы будем оставаться с - we will remain with
мы будем продолжать оказывать поддержку - we will continue to support
мы будем проигрышный - we will be losing
позже мы будем иметь - later we will have
Синонимы к будем: всего доброго, выпить, по маленькой, вздрогнуть, хлопнуть, дёрень, ну, вмазать, тяпнуть
осторожное обращение - careful handling
будьте осторожны при открытии - take care when opening
в настоящее время осторожные - are being cautious
вы быть осторожным - you to be careful
крайняя осторожность берется - extreme caution is taken
С осторожностью и - wary and
стараюсь быть осторожным - try to be careful
никогда не быть слишком осторожным - never be too careful
осторожны, что вы - careful what you
осторожность, только польза - caution, only use
Мы с этой минуты будем действовать очень осторожно. |
We are gonna tiptoe very carefully from here on in, you understand? |
Но осторожно мы будем пробираться в организацию Во Фата пока не найдем его... и не убьем. |
But quietly, we will make inroads into Wo Fat's organization until we find him... and kill him. |
Так что будем осторожны. |
So, let's be wary of that. |
Если не будем осторожными, она нас предаст в собственных корыстных целях. |
If we're not careful, she'll sell us out for her own gain. |
Я думаю, то что ты говоришь, может граничить с богохульством... даже если это неумышленно... так что давай будем осторожными. |
I believe that what you're talking about could be bordering on blasphemy... even if it is unintentional... so let's be careful. |
Будем осторожны, чтобы не осквернить это священное место. |
Now, we must take great care to protect this holy site from being contaminated by our presence. |
Если не будем осторожны, то потеряем капитана и окажемся в ловушке. |
If we are not extremely careful, we shall lose the captain and become trapped ourselves. |
Это значит, что мы будем действовать с чрезвычайной осторожностью. |
Which means we gotta proceed with extreme caution. |
Но там есть одна загадка, если мы не будем осторожны; мы не можем просто не вступать в бой. |
But there's a conundrum there, if we're not careful; we can't just not engage. |
Приток беженцев и их продолжительное пребывание в Чаде могут, если мы не будем проявлять осторожность, иметь опасные последствия для безопасности моей страны. |
The flow of refugees and their prolonged stay in Chad would - if we are not careful - have consequences which might be dangerous to the security of my country. |
Сейчас еще не время паниковать, но мы доберемся до этой точки, если не будем осторожны. |
It's not time to panic yet, but we are going to get to that point if we aren't careful. |
Я хочу помочь Седьмой не меньше остальных, но если мы не будем осторожными, можем все оказаться с кортикальными узлами. |
I want to help Seven as much as anyone, but if we're not careful, we'll all end up with cortical nodes. |
Мы будем действовать осторожно, пока не узнаем наверняка мать жертва или преступница. |
We'll tread lightly until we make sure whether Mom is a victim or a perp. |
Будем предельно осторожны с этими штуковинами. |
Now let's be extra careful with these port sites. |
Мы будем сражаться на короткой дистанции с врагом, поэтому осторожнее друг с другом. |
We'll be fighting in close quarters, so keep an eye out for each other. |
Но я знал, что если мы не будем осторожны, она будет причиной того, что наш план обрушится, и придавит нас самих. |
What I did know was that if we weren't careful, she was going to cause the whole thing to come crashing down around us. |
And she'll drag us down if we're not careful. |
|
We're gonna move slowly, we're gonna move by the numbers, and safely. |
|
Я понимаю желание устранить избыточность, но нам нужно быть осторожными, мы не будем принципиально переосмысливать тему только для потока. |
I understand the desire to eliminate redundancy, but we need to be careful we're not fundamentally redefining the subject just for flow. |
Мы будем осторожны, остановимся в квартале от дома. |
We'll be discreet, set up down the block or some shit. |
Если мы не будем осторожны, группа морской пехоты атакует медицинскую клинику... |
If we're not careful, a Marine fire team invading a medical clinic... |
Мы будем осторожны, остановимся в квартале от дома. |
We'll be discreet, set up down the block or some shit. |
Для осторожность даю тебе чек на банк... |
It shall be more prudent if I gif you a cheque on my bank - |
I advise you to choose your next words very carefully. |
|
Жизнь в обществе, где нет социальных институтов, полна опасности и неопределённости, и на такой простой вопрос, как: А что мы сегодня будем есть? |
You see, life in a society where there are no social institutions is riddled with danger and uncertainty, and simple questions like, What are we going to eat tonight? |
Она осторожно отвела его в сторону и попыталась восстановить дыхание. |
She gently pushed his hand until the pistol was pointed away from her while she continued to try to breathe. |
Gingerly he held aside the torn material and peered at the wound. |
|
Perhaps be afraid what we begin to speak sensatamente. |
|
Она всегда была осторожна, когда возвращалась, чтобы не разбудить нас. |
She's always very careful not to disturb us when she comes in. |
Это называется неявная память, и она постоянно напоминает нам быть осторожнее. |
It's called implicit memory, and it's constantly reminding us to be careful. |
Следует соблюдать крайнюю осторожность и не оставлять неорганические вещества внутри этой камеры. |
Great care must be taken to avoid leaving inorganic materials inside the chamber. |
Осторожно, Джефферсон, 83% химикатов на этом заводе взрывоопасны. |
Caution, Jefferson, 83% of the chemicals in this factory are combustible. |
Это значит осторожничающий, это значит лишённый воображения. |
It means cautious, it means unimaginative. |
Прикрыв коробку своим носовым платком, он осторожно поднял крышку. |
He opened the lid with his handkerchief. |
Жервеза работала молча и очень старательно. Она осторожно разглаживала оборки и прошивки чепца на петушке - небольшом чугунном яйце, надетом на стержень с деревянной подставкой. |
She was working on it silently and conscientiously, ironing the puffs and insertions. |
С этим чуваком надо быть осторожным. |
A dude like this man, you got to take serious, man. |
Но из осторожности путешествовал 3-м классом. |
But for reasons of discretion I travelled Third Class. |
Не уроню, я буду осторожно. |
I won't drop it, I'll look after it. No. |
Он взял ее за подбородок и, осторожно приподняв лицо к свету, внимательно посмотрел ей в глаза. |
He put his hand under her chin, quietly turned her face up to the light and looked for an intent moment into her eyes. |
Альва Скаррет был прост до сердечности, но сохранял осторожность. |
Alvah Scarret unbent to the point of cordiality, but kept a wary distance. |
Если начать осторожно... - и неужели, неужели уж я такой малый ребенок! |
If I were to play carefully at the start-But no, no! Surely I am not such a fool as that? |
Я стану выстраиваться, как можно осторожнее, через минуту. |
I'll start lining up as carefully as I can in a minute. |
Осторожнее! - крикнул Шельга. - Не дышите, уходите, это - смерть! |
Careful! shouted Shelga. Don't breathe, get out of here, that's deadly.... |
Достаточно, чтобы мы действовали осторожно. |
Enough that we need to tread lightly. |
Что ж, осторожно, не умори себя голодом, потому что я не стану тебя ждать – я слишком занят. |
Well, be careful you don't starve to death, because I won't be waiting on you hand and foot - I'm too busy. |
Be careful of these pipes, Miss Francon. |
|
Как бы там ни было, вы не глупы, более того, вы адвокат, и знаете, что адвокат Дилана Готье будет настаивать на том, что вы были предельно осторожны. |
However, you're not stupid, better than that, you're a lawyer, you know that Dylan Gautier's lawyer will argue that you were probably extremely careful. |
Никогда не превышают скорость, всегда осторожно на светофорах |
Always below the speed limit, always careful at stop signs. |
Теперь давайте быть осторожнее, мойте руки когда возвращаетесь из космоса. |
From now on, let's all be careful to wash our hands when we get back from outer space. |
Осторожное редактирование или удаление комментариев другого редактора иногда допускается, но обычно вы должны остановиться, если есть какие-либо возражения. |
Cautiously editing or removing another editor's comments is sometimes allowed, but normally you should stop if there is any objection. |
В деликтном праве стандарт заботы - это единственная степень благоразумия и осторожности, требуемая от лица, на которое возложена обязанность заботиться. |
In tort law, the standard of care is the only degree of prudence and caution required of an individual who is under a duty of care. |
Конструкторы корабля, возглавляемые Брюнелем, поначалу были осторожны в адаптации своих планов к технологии железного корпуса. |
A second version of the Evil Scientist family named the Gruesomes appeared as The Flintstones' next-door neighbors. |
Рыба - это один из восьми видов пищи, к которым FDA по закону обязано относиться с особой осторожностью в отношении аллергии. |
Fish are one of the eight food types that the FDA is required by law to treat with special care, with regard to allergies. |
Будьте осторожны с загромождением первого предложения длинными скобками, содержащими альтернативные варианты написания, произношения и т. д. |
Be wary of cluttering the first sentence with a long parenthesis containing alternative spellings, pronunciations, etc. |
И наконец, поскольку нам говорят, что к партизанским сайтам следует относиться с осторожностью, просто нет причин использовать Alternet. |
And finally because we are told that partisan websites should be treated with caution, there is simply no reason to use Alternet. |
Участие в этих видах спорта следует проводить осторожно из-за высокого риска развития ТТС. |
Participation in these sports should be done cautiously due to the high risk of developing TTS. |
Менее осторожные формулировки, однако, появились в публикациях, распространяемых только среди членов группы. |
Less cautious language, however, appeared in publications distributed only to members of the group. |
Лицам, путешествующим по штату, рекомендуется соблюдать крайнюю осторожность. |
Individuals traveling in the state are advised to travel with extreme CAUTION. |
Соблюдайте крайнюю осторожность при использовании первичных источников. |
Exercise extreme caution in using primary sources. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы будем осторожны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы будем осторожны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, будем, осторожны . Также, к фразе «мы будем осторожны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.