Мы пытались сделать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
мы просим Вас дать нам ответ - we must ask you to reply
мы едва избежали неприятностей - we barely got away
мы получим - we will get
вдруг мы что - what if we
за то, что мы сделали - for what we have done
к которому мы добавим - to which we add
к тому времени, мы получаем там - by the time we get there
как вы думаете, мы - who do you think we are
все мы заботились о - we all cared about
как мы все знаем, - as we are all aware
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
многие пытались - many have tried
всегда пытались - have always tried
вы пытались навредить - you tried to hurt
возможно, пытались - might have tried
они пытались защитить - they were trying to protect
пытались обеспечить - tried to ensure
пытались спасти - were trying to save
что произошло, когда вы пытались - what happened when you tried
пытались сказать - were trying to tell
пытались напугать - were trying to scare
Синонимы к пытались: взбитый, омлет, зашифрованные, яичница, вскарабкался, болтунью, зашифрованный
сделать даже - make even
сделать ссылку - make reference
сделать необходимые выводы - draw the necessary conclusions
сделать наставление - exhort
а также сделать - as well as making
Должен ли я сделать себе ясно - do i make myself clear
должны были сделать - were supposed to do
задача сделать - task done
всегда пытался сделать - always tried to do
Вы делаете то, что вам нужно сделать - you do what you need to do
Синонимы к сделать: поставить, устроить, выполнить, обратить, поступить, разработать, совершить, допустить, произвести
Израильские сторонники жёсткой линии неоднократно пытались убедить США подвергнуть атаке ядерные объекты в Иране или, как минимум, позволить это сделать Израилю. |
Hardline Israelis repeatedly sought to convince the US to attack Iran’s nuclear facilities, or at least allow Israel to do so. |
They've been trying to make a sequel for quite some time. |
|
На протяжении нескольких месяцев мы пытались донести до вас слово Божье и сделать из вас несущее ответственность человеческое наследие. |
For months I've tried to bring God's word closer to you, and make responsible human beings out of you. |
Мардж, я знаю, вы пытались сделать всё, чтобы удержать Барта под контролем |
I know you've tried everything to keep Bart under control... |
Они не пытались сделать это правильно. |
They didn't try to do something that was correct. |
Но даже эта простая заметка удаляется в течение нескольких минут и предупреждает нас, чтобы мы не пытались сделать это снова. |
But even that simple note is deleted within minutes & a warning given us to not try that again. |
Они пытались сделать это подло, и это ужасно, это не должно умалчиваться, потому что я считаю, что Соединенные Штаты заслуживают лучшего. |
So they were trying to do it in a sneaky way, and that's what is horrible, that's what should be exposed because I think the United States deserves better. |
Ни один великий и долговечный труд не может быть написан о блохе, хотя немало было на свете людей, которые пытались это сделать. |
No great and enduring volume can ever be written on the flea, though many there be who have tried it. |
Всё это время мы пытались дотянуться до воды, так почему бы не сделать так, чтобы вода поднялась до нас? |
We've spent our whole time trying to reach down to the water, so why not make the water reach up to us? |
Многие экспериментаторы пытались иммобилизовать электролит электрохимической ячейки, чтобы сделать его более удобным в использовании. |
Many experimenters tried to immobilize the electrolyte of an electrochemical cell to make it more convenient to use. |
Я бы смогла узнать что они пытались сделать, и тогда это могло бы помочь мне решить как это отменить. |
I might be able to figure out what they were trying to do, and then that might help me work out how to undo it. |
Как утверждает Таркунколл, они пытались сделать это несколько раз. |
As TharkunColl states, they tried several times. |
Таким образом, они пытались сделать свой скептицизм всеобщим и избежать упрека в том, что он основывается на новом догматизме. |
They thus attempted to make their skepticism universal, and to escape the reproach of basing it upon a fresh dogmatism. |
Похоже, это идет вразрез со всеми вещами, которые пытались сделать Гудиеры. |
It seems to go against every thing the Goodyear's were trying to accomplish. |
В Иллинойсе следователи также нашли доказательства того, что хакеры пытались изменить или удалить информацию в базе данных, но не смогли этого сделать. Об этом ранее не сообщалось. |
In Illinois, investigators also found evidence that the hackers tried but failed to alter or delete some information in the database, an attempt that wasn’t previously reported. |
Возможно, именно это и пытались сделать коммунисты. |
Perhaps this was what the Communists were trying to do. |
Между прочим, они уже пытались это сделать несколько лет назад – наше великодушное руководство, во время предвыборной компании. |
Mind you, they did try a few years ago. A high-minded government, during an election. |
Мы хотели сделать это в уборной, в кабинке, мы пытались, но он был очень пьян, он едва мог стоять, не говоря уже об активных действиях. |
I was gonna let him do me in the bathroom in a stall. And we tried, but, you know, he was so drunk, he could barely stand, let alone perform. |
- То, что они пытались сделать в США, и то, что мы пытались сделать, имело огромные параллели. |
’ What they were trying to do in the US and what we were trying to do had massive parallels. |
Большие обезьяны подражают человеческой речи редко, хотя некоторые пытались это сделать, и Вики, шимпанзе, является одним из них. |
Great apes mimicking human speech is rare although some have attempted to do so, and Viki, a chimpanzee, is one of them. |
We made a casserole thing with a can of mushroom soup. |
|
Силы просто пытались сделать так, чтобы это произошло без тебя, вот и все. |
The Powers tried to work it so it'd be without you. |
Похоже, Вы пытались сделать аборт, но беременность была ложная. |
It seems you wanted to have an abortion, but this is a phantom pregnancy. |
Однажды мы пытались сделать торт полностью из глазировки. который должен был получиться лучше в теории, чем он получился на самом деле |
Once we tried to make a cake entirely out of frosting, which turned out to be better in theory than in actual execution. |
Вы были готовы пойти на риск и пытались убедить его сделать это, но потерпели неудачу. |
You were willing to take all risks and you endeavored to influence him to exactly that course of action. But you failed, Madame. |
Они пытались сделать это, но пламя не поддавалось контролю. |
They tried to do this, but the flames were not to be mastered. |
Вы знаете, они как-то пытались сделать мюзикл из моих песен. |
You know, they tried to concoct a musical out of my songs once. |
Его кожа, в конечном счете, не оливково-зеленая, как описано в романе; хотя ее пытались сделать с помощью грима, она так и не дошла до финальной постановки. |
His skin is ultimately not olive green as described in the novel; though it was attempted to do this through makeup, it never made it to the final production. |
Мы пытались выяснить, что мы можем сделать, а что нет, - сказал Урсуа. |
“We were trying to find out what we could do and what we could not,” said Urzúa. |
Мы пытались сделать сверхбыстрые компьютеры, используя наноматериалы. |
We were trying to make blazing fast computers using nanomaterials. |
Испорченные продукты, вымогательство и всё остальное - так вы пытались им отомстить, сделать им так же больно, как они сделали вам. |
The food-tampering, extortion, all the rest of it, was your way of getting back at them, of hurting them as badly as they'd hurt you. |
Я поглядела на Джейсона и Натэниела, и они даже не пытались сделать безразличный вид. |
I looked at Jason and Nathaniel, and they weren't even trying for neutral. |
В соответствии со статьей ЗЗ Устава Организации Объединенных Наций мы пытались сделать все возможное для разрешения этого спора на своем уровне. |
We have in accordance with Article 33 of the Charter of the United Nations tried to do our level best to resolve this dispute. |
Reporters shouted at us and photographers tried to take pictures. |
|
Несколько изобретателей пытались сделать рюкзачные вертолеты, с неоднозначными результатами. |
Several inventors have tried to make backpack helicopters, with mixed results. |
Некоторые группы даже пытались сделать лифт в космос из углеродных нанотрубок. |
There were even groups trying to make an elevator to space using carbon nanotubes. |
Они годами пытались это сделать. |
They've been trying for years. |
Мы со Стеймосом пытались вместе что-нибудь сделать, с тех пор, как закончился Full House. |
Stamos and I have been trying to do something together since Full House ended. |
Украина, Грузия, Армения и Азербайджан пытались сделать то же самое, но позже были отбиты большевиками. |
Ukraine, Georgia, Armenia, and Azerbaijan tried to do the same but were later retaken by the Bolsheviks. |
Но вы даже не пытались сделать это, что указывает мне на то, что весь ваш подход к этому может быть неискренним. |
But you haven't even tried doing that which indicates to me that your whole approach to this may be disingenuous. |
Музыка была не в моей тональности, и любые изменения, которые мальчики теперь пытались сделать, были слишком запоздалыми, чтобы спасти меня. Мой голос звучал ужасно. |
The music was not in my key and any adjustments that the boys were now trying to make were too late to save me. My voice sounded awful. |
Если они хотят поиграть с огнем, мы должны, по крайней мере, сделать вид, что пытались их остановить. |
If they want to jump into the fire, we should at least look like we tried to stop them. |
Философы пытались сделать этот эвристический принцип более точным с точки зрения теоретической скупости или других мер. |
Philosophers have tried to make this heuristic principle more precise in terms of theoretical parsimony or other measures. |
Работа с множественными операторами ЕСЛИ может оказаться очень трудоемкой, особенно если вы вернетесь к ним через какое-то время и попробуете разобраться, что пытались сделать вы или, и того хуже, кто-то другой. |
Multiple IF statements can become very difficult to maintain, especially when you come back some time later and try to figure out what you, or worse someone else, was trying to do. |
Стражи и Охотники за людьми, которые пытались это сделать, были испепелены оранжевым светом алчности. |
The Guardians and Manhunters who tried were incinerated by the Orange Light of Avarice. |
Исследователи пытались сделать выводы из паттернов посещения церкви или религиозных ссылок в политических выступлениях. |
Researchers have tried to draw conclusions from patterns of churchgoing or religious references in political speeches. |
26% подвергшихся насилию девочек-подростков сообщили, что их бойфренды пытались сделать их беременными. |
26% of abused teenage girls reported that their boyfriends were trying to get them pregnant. |
Когда я читал описание RS, я подумал что в Porsche пытались сделать суперкар, соперника Ferrari, McLaren и Lamborghini, но не сделали. |
I thought, when I read the spec sheet on the RS, that Porsche had tried to make a supercar, a rival for Ferrari and McLaren and Lamborghini, but they haven't. |
Между тем, американские ученые пытались использовать в качестве ретранслятора связи и нашу Луну, что им удалось сделать в 1946 году в рамках проекта Diana (Диана). |
Meanwhile, American scientists had been attempting to use our own moon as a communications relay, a feat that would finally be accomplished with 1946’s Project Diana. |
Было бы легко сделать что-то мирное, очень Восточное, но мы пытались достучаться до слушателей на всех уровнях. |
It would have been easy to do something peaceful, very Eastern, but we were trying to reach listeners on all levels. |
Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана. |
I had to prove to myself and to the world that I could do this without cheating. |
I make a mean green chicken curry too. |
|
Если вы можете с пользой применять настоящее руководство для ответственного углубления понимания производства семенного картофеля путем его тиражирования, то вы можете это сделать. |
If you can usefully use this Guide to responsibly further an understanding of seed potato production by reproducing it, then please do so. |
Во-первых, мир в период с 1945 по 1991 год не был простым; скорее, это американцы зачастую пытались уложить его в упрощенные рамки. |
First, the world itself between 1945 and 1991 wasn’t really that simple; rather, Americans often imposed a simplistic framework on it. |
Пресса представила нас в весьма неприглядном свете... за то, что мы пытались сделать как лучше. |
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do. |
On the report it says they were after semiconductors |
|
Другие пытались и провалились, но если мы будем работать вместе внутри Суда, мы сможем вернуть демократию и закон |
Others have tried and failed, but with you and I working together inside the Court, we could bring the rule of democracy and law |
Сельские конференции, спонсируемые Таскиги, также пытались улучшить жизнь сельских чернокожих. |
Rural conferences sponsored by Tuskegee also attempted to improve the life of rural blacks. |
Но, по словам Постмана, исторические луддиты пытались сохранить свой образ жизни и права, данные им до развития новых технологий. |
But, according to Postman, historical Luddites were trying to preserve their way of life and rights given to them prior to the advancement of new technologies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы пытались сделать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы пытались сделать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, пытались, сделать . Также, к фразе «мы пытались сделать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.