Мы чувствуем, как будто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы чувствуем, как будто - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we feel as though
Translate
мы чувствуем, как будто -

- мы

we

- как [союз]

наречие: as, how, so, however, whence

союз: as, than, whereby

местоимение: what

словосочетание: as sure as

- будто [частица]

союз: as if, as though



Макки заявил, что это потому, что она предпочитает быть независимым художником, потому что она чувствует себя контролируемой и как будто у нее нет творческой свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McKee stated that this was because she favors her being an independent artist because she felt controlled and like she had no creative freedom.

Ты чувствуешь, что превращаешься в другого человека, как будто твой разум не принадлежит тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel like you're turning into a different person, like your mind isn't your own.

Уверена, вы чувствуете... как будто все разлетелось на куски

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure it must feel... as though everything is coming apart.

Ты наверное, чувствуешь себя, как будто под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must feel like you're walking underwater.

Тем не менее, я очень подозреваю, что парень чувствует себя, как та собака с привязанной к хвосту жестянкой, хотя, надо сказать, держится он, как будто никакой жестянки нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, I shrewdly suspect he feels like a dog with a tin can tied to its tail: though he makes a very good show of pretending the tin can isn't there.

Он так уверен в успехе, что чувствует, будто уже заслужил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is so confident of success that he feels he already deserves them.

Ты чувствуешь себя как будто летишь вниз по лыжному спуску без вероятности упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel like you're flying down a ski slope with no chance of falling.

Он сказал, что чувствует будто его сердце сейчас разорвется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He says he feels like his heart is gonna burst.

Я слышал, это настолько реально, что чувствуешь, как будто вокруг все взрывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard it's so real it feels like stuff's exploding all around you.

«Чувствуешь себя, как амеба, — рассказывает она. — Тебя как будто размазало по креслу, как будто у кресла прорастают щупальца, и прижимают тебя к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You feel like an amoeba,” she said, “as if you’re spreading over this armchair, as if the chair is growing tentacles and they’re pressing on your feet.

Если после очередной ссоры со своими родителями или детьми вы чувствуете невыносимые муки, и что-то будто бы рвется внутри вас, то вы меня обязательно поймете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you feel an unbearable torment after a row and something seems to be bursting in you, you will understand me undoubtedly.

Ты чувствуешь себя как будто летишь вниз по лыжному спуску без вероятности упасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel like you're flying down a ski slope with no chance of falling.

И как только проходят эти ощущения, будто тебя режут острой бритвой изнутри, чувствуешь себя гораздо ближе к Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once you get past that razor-blade-slicing-you from-the-inside sensation, you feel much closer to God.

Удивительная вещь, замечательная вещь, -заметил Остап, - еще сегодня утром мы не были даже знакомы, а сейчас чувствуем себя так, будто знаем друг друга десять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it amazing, isn't it wonderful, gushed Ostap, just this morning, we didn't even know each other, and now it feels as if we've been friends for years.

Как будто мы чувствуем их странным, внутренним путем, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its like we are connected to them in a strangely, intimate way, and...

Это пугает меня, сколь уверенно мое тело чувствует себя на ферменте, как будто это всегда было во мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It frightens me how reliant my body has become... on the enzyme always being in my system.

Ты чувствуешь, будто стены сжимаются вокруг, И ты в западне и напуган тем, что тебя ждет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel like the walls are closing in on you and you're trapped and terrified of what's waiting for you out there.

Ты всегда чувствуешь себя так, будто тебя сейчас вырвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always feel like throwing up.

Поднимаясь сюда, чувствуешь как будто гравитация увеличилась в два раза

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hiking at this elevation feels like the gravity's turned up to double its normal strength.

Это не так уж странно, если чувствуешь, будто они насмехаются над тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not so strange when it feels like they're taunting you.

Вы, как будто, жертвуете чем-то, но вскоре понимаете, что получаете блаженство от этого Мы все это чувствуем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel like you're sacrificing, but you get a blessing from doing this.

Как будто вы - часть чего-то большего и вы чувствуете эту потрясающую энергию, которая появляется, когда люди, собираются вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like you were part of something bigger and you felt this amazing energy that happens when people come together?

В ней чувствуется ярость. Как будто она хочет пнуть кого-нибудь, растоптать клумбу с цветами и дать кому-нибудь по башке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It feels like it wants to goose your mother, vomit in one of your flower beds, go to the pub, get drunk and kick someone's head in.

Сила выходящего из нее звука, как будто чувствуешь, что охвачено все твое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strength of the sound that comes out of her, it just feels like it's enveloping your whole body.

Но ты чувствуешь, будто вовсе не ты охотишься, а за тобой охотятся; будто сзади, за тобой, в джунглях все время прячется кто-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you can feel as if you're not hunting, but-being hunted, as if something's behind you all the time in the jungle.

Ты чувствуешь, как будто всё твоё тело погружается в океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You feel like your whole body is sinking in to the ocean

Когда вы читаете их, вы действительно чувствуете, будто переноситесь в Лондон девятнадцатого столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you read them you really feel like you've been carried back to nineteenth-century London.

Я знаю, ты чувствуешь, как будто она оттолкнула тебя и это обидно, но, может, ты преувеличиваешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I know you feel like she's shutting you out, and no offense, but maybe this is an overreaction.

И я знаю, ты чувствуешь будто кто-то сделал дыру в твоём сердце, но ты можешь заполнить её воспоминаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know you feel like someone blew a hole up in your heart, but you can fill it with memories.

И чувствуешь себя так, как будто напился в хлам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you feel like something that's Been drinking in a gopher hole.

Кто-то появляется в твоей жизни с этими необычными способностями, и ты чувствуешь себя так, как будто никогда не сможешь достигнуть такого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone comes into your life with these extraordinary powers, and you feel like you can never measure up.

Нынешний я чувствует себя так, будто нырнул вниз головой в пустой бассейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current me feels like I dove headfirst into an empty swimming pool.

Ты не чувствуешь, будто твоё тело разлагается или что смерть неизбежна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't feel like your body is in decay or death is inevitable?

Эффект заключается в том, что прицеп чувствует себя так, как будто он натыкается на велосипед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect is that the trailer feels as if it is 'bumping' the bicycle.

Как будто ты ты в темноте, но чувствуешь чью-то руку перед твоим лицом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like when you're in a dark room but you can still feel a hand in front of your face.

Как часто чувствуешь, будто смотришь на свою жизнь... глазами старой женщины, которая вот-вот умрёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About how you often feel like you're observing your life... from the perspective of an old woman about to die.

Вы чувствуете, как будто кто-то вырвал гигантский кусок из вашей ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your leg feels like somebody took a giant bite out of it.

Так что не важно, что там происходит с миром, но от этого чувствуешь себя в безопасности, как будто все хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So no matter how crazy the world gets, it makes you feel safe, like everything's okay.

Мне кажется, Элиот чувствует, что брат как будто слегка презирал его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I can't help but sense that Elliot feels a little spurned by his brother.

Он чувствует, будто ему снова нужно завоевывать твое доверие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He feels as if he has to earn his way back into your good graces.

Как будто ты больше не контролируешь свою жизнь, и ты чувствуешь, что нуждаешься в восстановлении контроля в некоторой демонстрации, если так, то это не разумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if you're no longer in control of your life, and you feel the need to assert that control in some demonstrative, if ill-advised, fashion.

Ты наверное, чувствуешь себя, как будто под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must feel like you're walking underwater.

А теперь, когда ступила в свет, ты чувствуешь, будто теряешь своё удержание её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that she's stepping into the light, you feel like you're losing your hold on her.

Чувствуешь, будто тонешь в собственной рвоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It felt like you were drowning in your own vomit.

Она чувствует себя так, как будто вступила во взрослый мир, несмотря на то, что ей всего тринадцать лет, и теперь воспринимает Робби как маньяка и беспокоится о намерениях Робби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She feels as though she has entered the adult world despite only being thirteen and now perceives Robbie as a maniac and becomes disturbed as to Robbie's intentions.

Стоит пройти через это кряж и чувствуешь как будто покалывание, я в жизни не видел столько животных в одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as you walk over that ridge, you sort of get a tingly feeling, because I've never seen that many animals in one spot.

Несмотря на то, что он не пришел на совещание, он чувствует себя брошенным и очень рассержен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though he didn't show up to the meeting, he's feeling left out and throwing a hissy fit.

Те, кто притворяется, будто это так, путают права граждан (конечно, очень важные в таком политическом и социальном сообществе, как ЕС) с экономическими нуждами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pretend that it does is to confuse a citizen’s right (essential, to be sure, in a political and social community like the EU) with an economic necessity.

Зачем тебе к водовороту? - сказал второй. - Как будто нельзя у мельницы удить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you want to go to the Eddy for? the second boy said. You can fish at the mill if you want to.

Его слова как будто ласкали и как будто чем-то мучили ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His words seemed like a caress, and yet a torment to her.

Ладно, Кэм, это моя вредная привычка с детства, и я просил тебя уже столько раз, что когда ты меня игнорируешь, это чувствуется уже несколько пассивно-агрессивно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, cam, it's been a pet peeve of mine since I was a kid, and I've asked you so many times that when you ignore me, it feels a little passive-aggressive.

Как я говорил вам сегодня утром, в процессе расследования я не обнаружил ничего -абсолютно ничего, что подтверждало бы мнение, будто мистер Эбернети был отравлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as I told you this morning, in the course of my inquiries I have come across nothing - nothing at all, to substantiate the belief that Mr Abernethie was poisoned.

Вы хватаете щетку для волос, или башмак, или подсвечник и делаете вид, будто собираетесь швырнуть их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, you've snatched up a hair-brush, or a boot, or a candlestick, and made as if you'd throw it at them.

Не хочу показаться неблагодарным, но у меня чувство, будто победа ложная, извините.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to sound ungrateful, but it feels like a hollow victory- pardon the pun.

Но вы не чувствуете численного превосходства в журнале?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you don't feel hopelessly outnumbered on the magazine?

Разве может человек, который что-нибудь чувствует, жить с своею преступною женой в одном доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could a man of any feeling live in the same house with his unfaithful wife?

Есть ли любое место на Матае Нуй, где Вы действительно чувствуете дома?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there any place on Mata Nui where you do feel at home?

Например, тот, кто чувствует себя счастливым, не будет улыбаться, а голос будет лишен эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, someone who is feeling happy would not smile, and the voice would be devoid of emotion.

Мы еще не закончили с Тиа, альбом вышел чуть больше года назад, и мы чувствуем, что песни все еще свежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not done yet with TiA, the album has only been out for a little over a year and we feel the songs are still fresh.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы чувствуем, как будто». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы чувствуем, как будто» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, чувствуем,, как, будто . Также, к фразе «мы чувствуем, как будто» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information