Наблюдающий за грузом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наблюдающий за грузом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cargo supervisor
Translate
наблюдающий за грузом -

- наблюдать

глагол: see, observe, remark, oversee, supervise, eye, look on, sight, take notice, overwatch

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- груз [имя существительное]

имя существительное: cargo, load, freight, loading, consignment, shipment, lading, goods, weight, plummet

сокращение: frt., shpt.



За последние 1-2 года я наблюдаю мощное усиление позиций, хотя сама тема не нова и была разработана еще в 80-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ghana and Burkina Faso German scientists have studied the variations.

Экспорт зерна также является основным грузом на озерах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grain exports are also a major cargo on the lakes.

Нашего приятеля Зэйна отправили с грузом к нашим распространителям в Лас-Вегасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our buddy Zane was running the shipment down to our distributors in Las Vegas.

И у меня было забавное чувство в моем животе потому что ты смотрела на меня с надеждой в глазах вместо разочарования, которое я наблюдаю сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'd get this funny feeling in my stomach because you'd look at me with all this hope in your eyes instead of disappointment, which is what I see now.

А я сижу и наблюдаю за политиками с большим цинизмом, тотальным цинизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I sit and watch politicians with great cynicism, total cynicism.

Теперь Хенчард лишь очень редко клал руку на плечо молодого человека, чуть не пригибая его к земле грузом своих дружеских чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corn-factor seldom or never again put his arm upon the young man's shoulder so as to nearly weigh him down with the pressure of mechanized friendship.

Кусок урана, 2 х 6 дюйма тянется этим грузом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a slug of uranium about two by six inches will be pulled by this weight.

Бананы, фрукты и мясо исторически были основным грузом рефрижераторных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bananas, fruit and meat have historically been the main cargo of refrigerated ships.

Многочисленные исследования показали, что конструкции частиц могут быть загружены лекарственным грузом и магнитными наночастицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous studies have shown particle constructs that can be loaded with a drug cargo and magnetic nanoparticles.

Моя тревога была грузом, который я не мог сбросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My worry was a burden I couldn't put down.

Отличный шанс отвлечься от проявлений сепсиса, которые я наблюдаю в последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice change from the black hole of sepsis I've been staring at for the past half-hour.

Я наблюдаю за этим изменением довольно долго и принимаю в нем участие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been following this change for quite a while now, and participating in it.

Корабль следовал из Финляндии в Алжир с грузом пиломатериалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The freighter was headed from Finland to Algeria with a cargo of timber.

Перевозки грузов на велосипедах по-прежнему представляют собой некоторую проблему, и основным грузом является теперь пиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bicycle traffic continues to be a slight problem, with beer being now the principal cargo.

Для сопровождения каждого вагона с грузом допускается не более двух проводников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more than two freight attendants shall be allowed for each freight wagon.

Ок, наблюдаю предсмертное поражение кости на головке запятья, что предполагает колотую рану под рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, notice the antemortem bone lesion in the carpal capitate, suggesting a stab wound on the hand.

Я мальтийский матрос, - отвечал Дантес на ломаном итальянском, - мы шли из Сиракуз с грузом вина и полотна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, replied Dantes, in bad Italian, a Maltese sailor. We were coming from Syracuse laden with grain.

Наблюдаю грибовидное облако 16 километров в высоту к северо-западу над Денвером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a mushroom cloud 16 kilometers in height somewhere northwest over Denver.

Снова под грузом публичности ему изменил голос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again die pressure of the assembly took his voice away.

Я изучаю металлы наблюдаю звёзды, вскрываю трупы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have studied metallurgy observed the stars, dissected corpses...

Ну, я... наблюдаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm... supervising.

Не сам Император, а его солдаты и офицеры, кишащие повсюду, олицетворяли Империю и стали мертвым грузом для народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was his soldiers and his officials, crawling everywhere, that now represented an Empire that had become a dead weight upon its people-not the Emperor.

Как будто наблюдаю за автокатастрофой в замедленной съемке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like watching a car accident in slow motion.

Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это - мой долг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged.

Не то чтобы он так сильно ее жалел, утверждал Джим; это было сильнее жалости, словно что-то грузом лежало на его совести, пока она вела такую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't that he pitied her so much, he affirmed; it was more than pity; it was as if he had something on his conscience, while that life went on.

Они лежат тяжелым грузом на моей совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was weighing too heavily on my conscience.

Вы знаете, что такое шагать с грузом чьего-нибудь тела на своих плечах до скончания своих проклятых дней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what it is to walk with someone's body tied around your neck for the rest of your goddamn life?

Но их маленькие одинокие души должно быть, нависали над ними тяжким грузом, когда господство их террора достигло апогея, вылившись в шокирующий финал в 1926 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the souls of the little ones must have weighed heavily upon them, as their reign of terror climaxed in a shocking finale in 1926.

С ним я точно никогда не лягу в постель, потому что проснусь под тяжким грузом раскаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he's the guy who you never, ever, ever sleep with because you will wake up crushed under a mountain of regret.

Пусть в протоколе зафиксируют тот факт, что я наблюдаю появление мистера Хаммера и задаюсь вопросом, почтит ли нас своим присутствием настоящий специалист по оружию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the record reflect that I observed Mr Hammer entering the chamber, and I am wondering if and when any actual expert will also be in attendance.

Он доставит свои показания Королевской комиссии, подтверждающие то, как вы скрыли факт владения этим кораблем и его грузом... совершив государственную измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will deliver his own account to the Royal Commission, confirming how you concealed your ownership of this ship and its cargo... by committing treason.

Если те две смерти висят на вас тяжелым грузом, тогда представьте возможность спасения миллиардов жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If those two deaths weighed heavily on you, then imagine having the chance to save billions of lives.

Но ты лежала тяжким грузом на её совести, и, как она ни старалась, она не смогла забыть о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you weighed heavily on her in the ensuing weeks, and try as she might, she found it impossible to move on.

Застрелил обоих, запихнул в грузовик и чиркнул спичкой. Затопил лодку и свалил с грузом твоего героина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprised them, shot them dead, loaded them up in the truck right there, set fire to it, sunk the boat, made off with a bunch of your heroin.

Сэр, наблюдаю мужчин с АКС. Они во главе колонны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I observe men with A.K.S. They're in the lead vehicle.

Это Скотт Голс, я сейчас пролетаю над мостом Золотые ворота и наблюдаю красивое чистое небо в нашем районе при температуре...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Scott gols flying over the golden gate bridge, looking down... Over beautiful clear skies in our neighborhood with temperatures that are in the...

Но в Англии вы лишены и того, и другого: вы придавлены грузом условностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in England you get neither: you're ground down by convention.

Столкновение с ценным грузом, в трех км от центра города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contact with precious cargo, three clicks from city center.

Они были тяжелым мертвым грузом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were - they were dead weight.

Харниш не мог справиться с этим живым грузом потому, что он провисал в середине, как полупустой мешок с зерном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daylight failed to hoist him, for the body collapsed at the middle like a part-empty sack of corn.

Роберто Клементе с гуманитарным грузом разбился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roberto Clemente on a humanitarian flight.

И твой связан с грузом на корабле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have one sitting in the cargo hold of your ship.

Мы можем изнывать под грузом своих вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could suffer under the weight of our respective questions.

Да, и он живет под грузом этих решений каждый Божий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and he lives with the weight of that decision every single day.

Я наблюдала за тобой; вот уже два дня я за тобой наблюдаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have observed. Two days ago that I will monitor!

26 июня 1958 года она отправилась в плавание с Пачамакских островов в Уачо, оба в районе Лимы вдоль перуанского побережья, с грузом в 3000 тонн гуано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 26 June 1958 she embarked on a voyage from the Pachamac Islands to Huacho, both in the Lima region along the Peruvian coast, with a load of 3,000 tons of guano.

Я наблюдаю во многих статьях, что продукты представлены в качестве примеров концепций, объясненных в статьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I observe in many articles that products are pitched as examples of the concepts explained in the articles.

Неэкономично ремонтировался и затонул 22 августа 1948 года в Бискайском заливе с грузом устаревших химических боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uneconomic to repair and scuttled on 22 August 1948 in the Bay of Biscay with a cargo of obsolete chemical ammunition.

Капитуляция Франции застала ее единственный авианосец Беарн на пути из Соединенных Штатов, нагруженный драгоценным грузом американских истребителей и бомбардировщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France's surrender found her only aircraft carrier, Béarn, en route from the United States loaded with a precious cargo of American fighter and bomber aircraft.

Считается, что личинки жуков попали в Соединенные Штаты с грузом луковиц ириса до 1912 года, когда начались проверки товаров, поступающих в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beetle larvae are thought to have entered the United States in a shipment of iris bulbs prior to 1912, when inspections of commodities entering the country began.

13 февраля 1857 года он отплыл на восток с экипажем, грузом и одним пассажиром на борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sailed eastward on 13 February 1857 with crew, cargo and one passenger aboard.

Модели спускаемых башен имели большой бункер с грузом внутри, соединенный с аналогичной системой запуска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drop tower models had a large silo with a weight inside connected to a similar launch system.

Они считали этот материал мертвым грузом и предпочли бы, чтобы все это было заменено кратким руководством для новичков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They considered this material to be dead weight, and would have preferred to see it all replaced by concise guidance to newcomers.

Даже если центр масс находится впереди колес, прицеп с большим грузом и, следовательно, большим моментом инерции может быть неустойчивым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the center of mass is forward of the wheels, a trailer with a long load, and thus large moment of inertia, may be unstable.

Верхние валики были обтянуты кожей, а нагрузка на валики производилась грузом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top rollers were leather-covered and loading on the rollers was applied by a weight.

Из того, что я наблюдаю, Лю Бэй никогда никому по-настоящему не подчинится, и его намерения неясны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From what I observe, Liu Bei will never truly submit to anyone, and his intentions are unclear.

Большую часть перевозок обеспечивали двадцать железнодорожных батальонов с общим грузом 8 390 тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty train battalions provided most of the transportation, with a combined load of 8,390 tons.

Это существо называлось индийским сатиром, так как все суда с грузом считались индонезийскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This creature was called an Indian Satyr, since all ships cargo was considered Indonesian.

Самолет направлялся из Парижа в Международный аэропорт Нарита, расположенный недалеко от Токио, с грузом вина Божоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also described her experiences in LeBaron's group, which she characterized as using mind control and fear to control its followers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наблюдающий за грузом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наблюдающий за грузом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наблюдающий, за, грузом . Также, к фразе «наблюдающий за грузом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information