Наглядности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наглядности - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
clarity
Translate
наглядности -

ясность, четкость, ясности, чистотой, прозрачность, ясностью


Для наглядности откроем титульный слайд, так как на нем фон виден лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To get the best view of these, let’s display the Title Slide because it shows more background.

Дул резкий ветер, и для большей наглядности Нам-Бок схватил за концы материнскую шаль и растянул ее, так что она надулась, как парус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind was blowing briskly, and for more graphic elucidation he seized the corners of his mother's shawl and spread them out till it bellied like a sail.

Я сделал примерную схему ландшафта, для наглядности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made a rough sketch of the terrain in graphics mode for referencing.

А как ее много, как долго по ней ехать! Едешь десять снов, двадцать снов - для большей наглядности Мэйсон отсчитывал дни на пальцах, -и все время вода, плохая вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so big, so far, so far away-you travel ten sleep, twenty sleep, forty sleep'-he graphically enumerated the days on his fingers-'all the time water, bad water.

Для наглядности в иностранных языках венгерские имена обычно представлены в западном порядке именования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For clarity, in foreign languages Hungarian names are usually represented in the western name order.

Главное в этом эпизоде – то, что он наглядно показывает ограничения, присущие «перезагрузке».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, what is most important about this episode is that it reveals the reset’s inherent limitations.

Такое пренебрежение было наглядно продемонстрировано тем уровнем личного интереса, который он проявлял к своим подчиненным-сержантам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such disdain was demonstrated amply by the level of personal interest he took in his NCO subordinates.

В своем блоге на Андроид криминалистической методики, метод живого изображения устройстве Android с помощью команды DD это наглядно продемонстрировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a blog post on Android forensic techniques, a method to live image an Android device using the dd command is demonstrated.

И это можно наглядно представить разными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can visualize this in many ways.

Как мне думается, это очень наглядно иллюстрирует тот вызов, с каким сталкиваемся мы и архитектура Организации Объединенных Наций по контролю над вооружениями и разоружению в начале XXI века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that is very illustrative of the challenge we and the United Nations arms control and disarmament architecture face at the beginning of the twenty-first century.

Во-вторых, потому что она наглядно демонстрирует, что группа сделала для музыки 80-х, с введением его синтезатор Casio, так модно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, because it demonstrates clearly what the group did for music of the 80s, with the injection of his Casio synthesizer, so fashionable nowadays.

Эту реплику можно было включить в первые кадры картины, поскольку она наглядно показывает, какие неожиданные удовольствия ждут зрителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It’s a line that could have been included in Last Jedi’s opening crawl, and one that also sums up the film’s many unexpected pleasures.

Концепция обеспечения такой целенаправленности на основе осуществления этих принципов наглядно иллюстрируется в приложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conceptual framework for achieving focus through applying these guiding principles is illustrated in the annex.

Карта наглядно показывает, где вы уже были и какие места хотите посетить. Вы можете персонализировать свои карты, добавляя в них заметки, ярлыки или рисунки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A map is a record of where you've been or want to go, so it's only natural that you should be able to personalize your maps with notes, shortcuts, or drawings.

Возвращение 1,7 миллиона беженцев в свои дома в Афганистане наглядно свидетельствует о надежде, которая не покидает афганцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The return of 1.7 million refugees to their homes in Afghanistan is a strong sign indicating the hope that the Afghans continue to harbour.

И мы наглядно видим, что мужчина в капюшоне оказал положительное влияние на город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in a very quantifiable way, this man in the hood had been a positive force in this city.

Я сам виноват, и я плохо себя повёл, что нам наглядно пояснила Джина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was my fault, and I behaved poorly, as Gina made abundantly clear.

Никакой компромисс в этой ситуации невозможен, о чем наглядно свидетельствуют все последние заявления и действия противоборствующих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No compromise is possible in this situation, which is clearly shown by all last statements and acts of the opposing countries.

Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.”

Его умная и рациональная сторона была наглядно продемонстрирована его способностями и успехами как генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His intelligent and rational side was amply demonstrated by his ability and success as a general.

В 1893 году коллегиальная исполнительная власть была распущена и заменена единоличным руководством Nocedal, что наглядно продемонстрировало его личную хватку на интегрализм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1893 the collegial executive was dissolved and replaced by the individual leadership of Nocedal, which clearly demonstrated his personal grip on Integrism.

Разумеется, разница между двумя Бушами наглядно показала, что президент может использовать эту нравственно окрашенную конфронтацию, чтобы либо объединить нацию или мир, либо расколоть их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, the difference between the two Bushes shows that a president can use that morally charged confrontation to unite the nation and the world, or to divide them.

Полеты на корейском МиГе должны были наглядно продемонстрировать, с какими машинами вынуждены были иметь дело американские летчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flying the Korean MiG would fully reveal what U.S. pilots were up against.

Тем не менее, она наглядно демонстрирует, что цензура может быть основана, в том числе, на субъективных оценках, не всегда разделяемых всеми членами общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it illustrates how censorship can include value judgments that are not necessarily shared by all members of a society.

И он наглядно показывает при помощи ключа от погреба, как это происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illustrating with the cellar-key.

На этом графике вы видите точку фиксации наглядно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this graph, you can see the tipping point visually.

Располагаемые прямо на графике линии открытых и отложенных ордеров позволяют наглядно увидеть, где именно была открыта позиция, когда сработает отложенный ордер, Stop Loss или Take Profit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lines of open and pending orders placed directly in the chart visualize where exactly the position was opened, when the pending order, Stop Loss or Take Profit will trigger.

Этот факт наглядно иллюстрирует дисбаланс Сената в отношении населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact dramatically illustrates the imbalance of the senate with regard to population.

Новая линейка продуктов наглядно демонстрирует философию Наделлы, о которой он рассказывал в своем июльском интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new product line is a demo of Nadella's philosophy, which he laid out in a July interview.

Совещание наглядно доказало возможность открытого обсуждения между представителями государственного сектора и гражданского общества сложного вопроса нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting proved that it is possible to debate openly, among representatives of the public sector and civil society, the difficult subject of poverty.

Мне казалось, это поможет наглядно объяснить предложение профессора Гриббена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it might help explain what Professor Gribben is suggesting.

Индийский опыт особенно наглядно показывает множественность последствий культурной глобализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian experience particularly reveals the plurality of the impact of cultural globalization.

«Они умудрились всунуть очень много информации в то, что и без того понятно и наглядно представлено, — говорит Кент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“They managed to turn so much information into something that’s so clear and well-presented,” Kent says.

Тем не менее, это наглядно иллюстрирует тот факт, что число сторонников примирения не ограничивается лишь лагерем французского Национального фронта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This illustrates, though, that support for the appeasement camp exists outside of France’s National Front.

Мутация в гене MET наглядно повышает риск развития аутизма в 2,27 раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mutation in the MET gene demonstrably raises risk of autism by 2.27 times.

Каталог экологических катастроф наглядно доказал это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catalogue of environmental disasters proved this.

Однако в отношении человека эта теория ограниченной сферы не подтверждается столь же наглядно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of man, however, the operation of this theory of limitations has not as yet been so clearly observed.

...упомянутому Дикарю, - гласила инструкция, данная Бернарду, - надлежит наглядно показать цивилизованную жизнь во всех ее аспектах...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... the said Savage, so ran Bernard's instructions, to be shown civilized life in all its aspects. ...

Мы бы достигли этого раньше, если бы могли видеть наглядно, что происходит в океане, как можем видеть, что происходит на земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we would have gotten there a lot earlier if we could see what happens in the ocean like we can see what happens on land.

Пока Китай не нападает на американские корабли и самолеты в этой морской акватории, но захватив на прошлой неделе подводный необитаемый аппарат США, он наглядно показывает, что нападение возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hasn't attacked U.S. ships or planes in the area yet, but by seizing a U.S. underwater drone last week, it carefully showed that it might.

Вот, думается мне, где мы можем наглядно видеть исключительные преимущества огромной жизненной силы, толстых стен и просторного чрева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does seem to me, that herein we see the rare virtue of a strong individual vitality, and the rare virtue of thick walls, and the rare virtue of interior spaciousness.

Я наглядно продемонстрировал значимость этой программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I completely demonstrated the validity of this program.

Это наглядно показывает, что да Винчи поклонялись, они понимали насколько великим он был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

they realised how great he was.

Эти принципы предусматривают внедрение системы, наглядно показывающей соответствующие выгоды или негативные последствия, связанные с осуществлением водохозяйственных планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The principles call for the implementation of a system to display the relevant beneficial or adverse effects of water plans.

Настоящий документ наглядно свидетельствует о том, что секретариат уделяет деятельности по ее осуществлению первоочередное внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This document demonstrates the high priority which the secretariat gives to implementation activities.

Это было наглядно продемонстрировано всего через два месяца после событий у Бреста, когда Нимфа оказалась втянутой в мятеж Спитхеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was graphically demonstrated just two months after the action off Brest, when Nymphe became embroiled in the Spithead mutiny.

Это наглядно свидетельствует о том, что имеют место попытки скрыть некоторые факты, относящиеся к этому отвратительному покушению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes it clear that there is an attempt to hide some of the facts pertaining to the heinous assassination attempt.

Регистры тазобедренного и коленного суставов для искусственного эндопротезирования, такие как в Швеции и Норвегии, наглядно демонстрируют преимущества цементированного крепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hip and knee registers for artificial joint replacements such as those in Sweden and Norway clearly demonstrate the advantages of cemented-in anchorage.

Запись наглядно показывает это мошенничество, а следовательно, не может подвергаться цензуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tapes demonstrate that fraud, and therefore they cannot be censored.

Этот метод может быть использован, например, для лечения пациента, а затем наглядно увидеть результат лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This method can be used, for example to treat a patient and then visibly see the treatment's outcome.

Чтобы наглядно выразить этот аргумент, Нолан придумал двухосный график.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to visually express this argument, Nolan came up with a two-axis graph.

Как мы можем сделать это, чтобы было не очень наглядно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are we going to do that without being too graphic?

Сам факт его баллотирования в президенты наглядно показывает, как плохи у нас дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that he's a presidential candidate shows you our sad state of affairs.

Этот культурный вакуум наиболее наглядно проявляется в рассогласовании между уровнем чтением региона и ответом его издательской индустрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cultural vacuum is most evident in the mismatch between the region’s reading habits and the response of its publishing industry.

Это наглядно демонстрирует слегка приподнятый и удлиненный плечевой пояс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is visibly demonstrated by a slightly raised and protracted shoulder girdle.

Фильм не фокусируется на пяти булавках, но наглядно демонстрирует многие аспекты игры в нескольких последовательностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movie does not focus on five-pins, but does demonstrate many aspects of the game clearly in a few sequences.

Подобные наемнические действия в поддержку акций правительства, направленных против гражданских лиц, наглядно показывают, что наемничество по-прежнему представляет собой серьезную угрозу для прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such mercenary activities to support Government action against civilians demonstrate that mercenarism remains a significant threat to human rights.

Если бы ты наблюдала за родами без обезболивания, то наглядно увидела бы разницу и неслась бы сюда на всех парах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd ever seen a baby born without recourse to pain relief you'd be a bit more aware of the difference it can make, and you'd have stopped at nothing to get it there.

Лишь здесь видишь наглядно, насколько уязвимо человеческое тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here a man realizes for the first time in how many places a man can get hit.



0You have only looked at
% of the information