Назначить послом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Назначить послом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to appoint an ambassador
Translate
назначить послом -

- послом

ambassador



Макконнелл, в свою очередь, призвал Трампа назначить крафта послом в Канаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McConnell in turn urged Trump to nominate Craft as ambassador to Canada.

Этой ротой должен был командовать Великий магистр, который должен был поставить четырех трубачей, а также назначить восемь офицеров для этого органа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This company was to be captained by the Great Master, who had to supply four trumpeters, and was also to appoint eight officers for this body.

Почему так сложно назначить женщину режиссёром, если вот он — ключ к решению проблемы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why is it so difficult to have female directors if they're part of the solution?

8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate.

Г-н ЛАЛЛАХ спрашивает, почему нельзя немедленно назначить докладчика по стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. LALLAH asked why a country rapporteur could not be appointed immediately.

Думаете, мне стоит принять его условия и назначить дату?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I should accept his terms and set the date?

В ближайшее время министр социальной политики назначит Совет по вопросам отношений найма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A board designated as the Employment Relations Board shall be appointed in the near future, by the Minister for Social Policy.

Назначить работникам льготы, на которые они имеют право, с помощью новой функции политики приемлемости в модуле Управление персоналом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enroll workers in the benefits they are eligible for by using the new eligibility policy function in Human resources.

Выберите требуемый проект или мероприятие, а затем последовательно выберите команды Назначить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Select the project or activity, and then click Assign.

Повторите предыдущий шаг для каждой задачи, которой требуется назначить работника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat the previous step for each task that you want to assign a worker to.

А это неважно», — сказал Дональд Йенсен (Donald Jensen), ранее служивший послом в Москве и консультировавший правительство США по вопросам, связанным с Россией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn’t matter,” says Donald Jensen, a former U.S. diplomat in Moscow now a fellow at Johns Hopkins University.

Для использования иерархии в этом сценарии необходимо назначить ему цель Организационная диаграмма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To use a hierarchy in this scenario, you must assign the Organization chart purpose to it.

Консул Кассия, мы предлагаем назначить вас Хранителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consul Kassia, we appoint you Keeper nominate.

После того, как ты проигнорировал встречу с послом Елизаветы, я проследил за тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you balked at your meeting with Elizabeth's envoy, I had you followed.

Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future.

Я бы хотел назначить вас руководителем ординатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to appoint you director of the residency program.

Итак, мы должны назначить нового опекуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we need to establish a new conservator.

Меня не волнует эта женщина. И не моя идея назначить ее директриссой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just don't care for the woman, you know, she's not my idea of a headmistress.

А также назначить нового премьер-министра в случае некомпетентности действующего, а по мнению многих, поведение Черчилля свидетельствует о его некомпетентности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, to appoint a new Prime Minister in the event of incapacity and many would say that Churchill's behavior now constitutes incapacity.

Думаю, вообще-то, нужно назначить приоритеты

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

i think, actually, we should prioritize here

Возможно, нам надо назначить время, чтобы вы зашли и оценили, во сколько обойдется уборка моей квартиры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, maybe we should fix a time for you to come round and size up my flat?

Если вы назначите пробацию и поддержите его, он станет полноценной личностью. И когда это произойдет, вы сможете сказать, что в этом есть и ваша заслуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you give him probation and support, he can make something of himself, and when he does you'll be able to say you had a hand in that.

Ты можешь назначить кого-то временным исполнительным директором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could appoint someone CEO pro tempore.

Потом он назначит нам предварительную дату слушания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he'll give us a preliminary hearing date.

И вы не проверили историю этого дела перед тем, как назначить руководить им его дочь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you didn't examine the case history before authorizing his daughter to take over the case?

А можно мне назначить Макс шеф-поваром кондитерского отдела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will I be able to make Max head pastry chef?

Когда за тобой охотятся, лучше не назначить встреч в определенное время и в определенном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're being hunted, it's a good idea not to go to meetings at the scheduled time and place.

Так это просто уловка, чтобы назначить свидание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this was all just a ploy to get a date?

Господин выразил желание назначить вас мастером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Lordship has expressed his wish to appoint you fencing master.

Ещё бы пять простейших вопросов — и может, мы бы узнали, какое лечение назначить. А какое лечение его прикончит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five other yeslno questions, and maybe we'd know what treatment to give, and what treatment would kill him.

Как юрист, политик и дипломат, Жозеф служил в Синк-центе и был французским послом в Риме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a lawyer, politician and diplomat, Joseph served in the Cinq-Cents and was the French ambassador to Rome.

Судебный комитет рекомендовал назначить специальный комитет для дальнейшего расследования дела Маршалла. Респ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Judiciary Committee recommended a Select Committee be appointed to further investigate Marshall. Rep.

В 2005 году Йоханссон стал глобальным послом агентства по оказанию помощи и развитию Oxfam.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, Johansson became a global ambassador for the aid and development agency Oxfam.

Впоследствии научное сообщество настаивало на том, чтобы НАСА нашло способ назначить геолога—а не просто пилота с геологической подготовкой—на посадку Аполлона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific community subsequently pressed NASA to find a way to assign a geologist—and not just a pilot with geology training—to an Apollo landing.

Решение состояло в том, чтобы назначить местных мусульманских вождей губернаторами и позволить исламскому праву восторжествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solution was to appoint local Muslim chieftains, as governors, and allowing Islamic law to prevail.

Эти предположения были оспорены американским послом и Госдепартаментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These assumptions were challenged by the American ambassador and State department.

Microsoft пообещала устранить проблему и назначить дополнительный персонал для борьбы с этой проблемой после выпуска отчета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft vowed to fix the problem and assign additional staff to combat the issue after the report was released.

В 1907 году он был избран послом австрийского парламента, в 1908 году-Галицкого Сейма, возглавлял посольские клубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1907 he was elected an ambassador of the Austrian parliament, in 1908, that of Galician Sejm, headed the ambassador's clubs.

Во-первых, лидеры всех избранных партий встречаются со спикером Палаты представителей, чтобы назначить разведчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the leaders of all the elected parties meet with the Speaker of the House of Representatives to appoint a 'scout'.

Эта поправка требовала бы, чтобы третье уголовное преступление было либо насильственным, либо серьезным, чтобы назначить наказание от 25 лет до пожизненного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amendment would have required the third felony to be either violent or serious to mandate a 25-years-to-life sentence.

Посоветовавшись с друзьями, он согласился на эту перспективу, но в то же время отказался от предложения назначить его лордом – главным судьей Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After consultation with friends, he agreed to this prospect – at the same time refusing the offer of appointment as Lord Chief Justice of Ireland.

У Болдуина началась лихорадка, которая вынудила его назначить Гая Лузиньяна судебным приставом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baldwin developed a fever, which forced him to appoint Guy of Lusignan bailiff.

При необходимости можно назначить объект свойству context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can optionally assign an object to the context property.

6 ноября Шах уволил Шарифа-Эмами с поста премьер-министра и решил назначить вместо него военное правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 6 November, the Shah dismissed Sharif-Emami from the post of prime minister, and chose to appoint a military government in its place.

Сачин Тендулкар был назначен ICC послом Чемпионата мира во второй раз, после того как занял эту должность на чемпионате мира по крикету 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sachin Tendulkar was named by the ICC as the World Cup Ambassador for the second time, after filling the role at the 2011 Cricket World Cup.

Романо также является бывшим послом Италии в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romano is also a former Italian ambassador to Moscow.

Бабиш распорядился вывести мобильные телефоны Huawei из правительственных учреждений и встретился с китайским послом в Чехии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Babiš ordered the withdrawal of Huawei mobile phones from government offices and met with the Chinese Ambassador to the Czech Republic.

Поэтому мы считаем себя обязанными назначить вам максимальный срок, предусмотренный за эти преступления; вы отправитесь в тюрьму на пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore feel constrained to commit you to the maximum term allowed for these offences; you will go to prison for five years.

В 2016 году Хэтэуэй была назначена послом доброй воли ООН-Женщины на основе ее пропаганды гендерного равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2016, Hathaway was appointed UN Women Goodwill ambassador based on her advocacy for gender equality.

В 1303 году Газан послал еще одно письмо Эдуарду I через Бускарелло де Гизольфи, который также был послом Аргуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1303, Ghazan sent another letter to Edward I, via Buscarello de Ghizolfi, who had also been an ambassador for Arghun.

Затем он стал послом Фэйблтауна в Арабских баснях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then became ambassador of Fabletown to the Arabian fables.

Итак, если считается, что область испускает во всех направлениях декомпрессию, то почему бы не назначить ее в качестве положительного заряда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if an area is deemed to exude in all directions a decompression then why not assign it as a positive charge?

Несколько месяцев спустя Фрэнсис уехал за границу вместе с сэром Эмиасом полем, английским послом в Париже, а Энтони продолжал учиться дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few months later, Francis went abroad with Sir Amias Paulet, the English ambassador at Paris, while Anthony continued his studies at home.

В 1973 году он был послом Боливии в ЮНЕСКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1973 he served as Bolivian Ambassador to UNESCO.

Будучи канцлером, Гитлер попросил президента Германии Пауля фон Гинденбурга распустить Рейхстаг и назначить новые парламентские выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Chancellor, Hitler asked German President Paul von Hindenburg to dissolve the Reichstag and call for a new parliamentary election.

Он был создан 1-м графом Линкольном в 1572 году и служил послом во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was created 1st Earl of Lincoln in 1572 and served as Ambassador to France.

Позднее, в 1928 году, министр иностранных дел Густав Штреземан назначил Дирксена послом Германии в Советском Союзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in 1928, Foreign Minister Gustav Stresemann appointed Dirksen as Germany's Ambassador to the Soviet Union.

11 июля 1938 года Дирксен встретился с Чарльзом Корбином, французским послом при Сент-Джеймсском дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 11 July 1938, Dirksen met with Charles Corbin, the French ambassador to the court of St. James.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначить послом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначить послом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначить, послом . Также, к фразе «назначить послом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information