Назначить послом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
назначить встречу - make appointment
назначила - appointed
комитет назначил - committee appointed
сделать так, чтобы назначить - done so to designate
назначить делегат. - designate a delegate.
назначить заместителя - appoint an alternate
назначить сигнал - assign a signal
назначить третью сторону - to appoint a third party
назначить этот - assign this
может назначить пособие - may assign the benefit
Синонимы к назначить: приставить, вынести, прикомандировать, прописать, уготовить, отвести, наметить, наложить, приуготовить, нарядить
быть послом - be an ambassador for
встретился с послом - met with the ambassador
встреча с послом - meeting with the ambassador
назначать кого-л. послом - to appoint smb. ambassador
назначать послом - appoint ambassador
назначенный послом - appointed as an ambassador
назначить послом - to appoint an ambassador
стать послом - become an ambassador
Макконнелл, в свою очередь, призвал Трампа назначить крафта послом в Канаду. |
McConnell in turn urged Trump to nominate Craft as ambassador to Canada. |
Этой ротой должен был командовать Великий магистр, который должен был поставить четырех трубачей, а также назначить восемь офицеров для этого органа. |
This company was to be captained by the Great Master, who had to supply four trumpeters, and was also to appoint eight officers for this body. |
Почему так сложно назначить женщину режиссёром, если вот он — ключ к решению проблемы? |
So why is it so difficult to have female directors if they're part of the solution? |
8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры. |
On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate. |
Г-н ЛАЛЛАХ спрашивает, почему нельзя немедленно назначить докладчика по стране. |
Mr. LALLAH asked why a country rapporteur could not be appointed immediately. |
You think I should accept his terms and set the date? |
|
В ближайшее время министр социальной политики назначит Совет по вопросам отношений найма. |
A board designated as the Employment Relations Board shall be appointed in the near future, by the Minister for Social Policy. |
Назначить работникам льготы, на которые они имеют право, с помощью новой функции политики приемлемости в модуле Управление персоналом. |
Enroll workers in the benefits they are eligible for by using the new eligibility policy function in Human resources. |
Выберите требуемый проект или мероприятие, а затем последовательно выберите команды Назначить. |
Select the project or activity, and then click Assign. |
Повторите предыдущий шаг для каждой задачи, которой требуется назначить работника. |
Repeat the previous step for each task that you want to assign a worker to. |
А это неважно», — сказал Дональд Йенсен (Donald Jensen), ранее служивший послом в Москве и консультировавший правительство США по вопросам, связанным с Россией. |
It doesn’t matter,” says Donald Jensen, a former U.S. diplomat in Moscow now a fellow at Johns Hopkins University. |
Для использования иерархии в этом сценарии необходимо назначить ему цель Организационная диаграмма. |
To use a hierarchy in this scenario, you must assign the Organization chart purpose to it. |
Консул Кассия, мы предлагаем назначить вас Хранителем. |
Consul Kassia, we appoint you Keeper nominate. |
После того, как ты проигнорировал встречу с послом Елизаветы, я проследил за тобой. |
After you balked at your meeting with Elizabeth's envoy, I had you followed. |
Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего. |
The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future. |
Я бы хотел назначить вас руководителем ординатуры. |
I'd like to appoint you director of the residency program. |
So, we need to establish a new conservator. |
|
Меня не волнует эта женщина. И не моя идея назначить ее директриссой. |
I just don't care for the woman, you know, she's not my idea of a headmistress. |
А также назначить нового премьер-министра в случае некомпетентности действующего, а по мнению многих, поведение Черчилля свидетельствует о его некомпетентности. |
Also, to appoint a new Prime Minister in the event of incapacity and many would say that Churchill's behavior now constitutes incapacity. |
Думаю, вообще-то, нужно назначить приоритеты |
i think, actually, we should prioritize here |
Возможно, нам надо назначить время, чтобы вы зашли и оценили, во сколько обойдется уборка моей квартиры. |
Yeah, maybe we should fix a time for you to come round and size up my flat? |
Если вы назначите пробацию и поддержите его, он станет полноценной личностью. И когда это произойдет, вы сможете сказать, что в этом есть и ваша заслуга. |
If you give him probation and support, he can make something of himself, and when he does you'll be able to say you had a hand in that. |
Ты можешь назначить кого-то временным исполнительным директором. |
You could appoint someone CEO pro tempore. |
Потом он назначит нам предварительную дату слушания. |
Then he'll give us a preliminary hearing date. |
И вы не проверили историю этого дела перед тем, как назначить руководить им его дочь? |
And you didn't examine the case history before authorizing his daughter to take over the case? |
А можно мне назначить Макс шеф-поваром кондитерского отдела? |
Will I be able to make Max head pastry chef? |
Когда за тобой охотятся, лучше не назначить встреч в определенное время и в определенном месте. |
When you're being hunted, it's a good idea not to go to meetings at the scheduled time and place. |
So this was all just a ploy to get a date? |
|
His Lordship has expressed his wish to appoint you fencing master. |
|
Ещё бы пять простейших вопросов — и может, мы бы узнали, какое лечение назначить. А какое лечение его прикончит. |
Five other yeslno questions, and maybe we'd know what treatment to give, and what treatment would kill him. |
Как юрист, политик и дипломат, Жозеф служил в Синк-центе и был французским послом в Риме. |
As a lawyer, politician and diplomat, Joseph served in the Cinq-Cents and was the French ambassador to Rome. |
Судебный комитет рекомендовал назначить специальный комитет для дальнейшего расследования дела Маршалла. Респ. |
The Judiciary Committee recommended a Select Committee be appointed to further investigate Marshall. Rep. |
В 2005 году Йоханссон стал глобальным послом агентства по оказанию помощи и развитию Oxfam. |
In 2005, Johansson became a global ambassador for the aid and development agency Oxfam. |
Впоследствии научное сообщество настаивало на том, чтобы НАСА нашло способ назначить геолога—а не просто пилота с геологической подготовкой—на посадку Аполлона. |
The scientific community subsequently pressed NASA to find a way to assign a geologist—and not just a pilot with geology training—to an Apollo landing. |
Решение состояло в том, чтобы назначить местных мусульманских вождей губернаторами и позволить исламскому праву восторжествовать. |
The solution was to appoint local Muslim chieftains, as governors, and allowing Islamic law to prevail. |
Эти предположения были оспорены американским послом и Госдепартаментом. |
These assumptions were challenged by the American ambassador and State department. |
Microsoft пообещала устранить проблему и назначить дополнительный персонал для борьбы с этой проблемой после выпуска отчета. |
Microsoft vowed to fix the problem and assign additional staff to combat the issue after the report was released. |
В 1907 году он был избран послом австрийского парламента, в 1908 году-Галицкого Сейма, возглавлял посольские клубы. |
In 1907 he was elected an ambassador of the Austrian parliament, in 1908, that of Galician Sejm, headed the ambassador's clubs. |
Во-первых, лидеры всех избранных партий встречаются со спикером Палаты представителей, чтобы назначить разведчика. |
First, the leaders of all the elected parties meet with the Speaker of the House of Representatives to appoint a 'scout'. |
Эта поправка требовала бы, чтобы третье уголовное преступление было либо насильственным, либо серьезным, чтобы назначить наказание от 25 лет до пожизненного заключения. |
This amendment would have required the third felony to be either violent or serious to mandate a 25-years-to-life sentence. |
Посоветовавшись с друзьями, он согласился на эту перспективу, но в то же время отказался от предложения назначить его лордом – главным судьей Ирландии. |
After consultation with friends, he agreed to this prospect – at the same time refusing the offer of appointment as Lord Chief Justice of Ireland. |
У Болдуина началась лихорадка, которая вынудила его назначить Гая Лузиньяна судебным приставом. |
Baldwin developed a fever, which forced him to appoint Guy of Lusignan bailiff. |
При необходимости можно назначить объект свойству context. |
You can optionally assign an object to the context property. |
6 ноября Шах уволил Шарифа-Эмами с поста премьер-министра и решил назначить вместо него военное правительство. |
On 6 November, the Shah dismissed Sharif-Emami from the post of prime minister, and chose to appoint a military government in its place. |
Сачин Тендулкар был назначен ICC послом Чемпионата мира во второй раз, после того как занял эту должность на чемпионате мира по крикету 2011 года. |
Sachin Tendulkar was named by the ICC as the World Cup Ambassador for the second time, after filling the role at the 2011 Cricket World Cup. |
Romano is also a former Italian ambassador to Moscow. |
|
Бабиш распорядился вывести мобильные телефоны Huawei из правительственных учреждений и встретился с китайским послом в Чехии. |
Babiš ordered the withdrawal of Huawei mobile phones from government offices and met with the Chinese Ambassador to the Czech Republic. |
Поэтому мы считаем себя обязанными назначить вам максимальный срок, предусмотренный за эти преступления; вы отправитесь в тюрьму на пять лет. |
We therefore feel constrained to commit you to the maximum term allowed for these offences; you will go to prison for five years. |
В 2016 году Хэтэуэй была назначена послом доброй воли ООН-Женщины на основе ее пропаганды гендерного равенства. |
In 2016, Hathaway was appointed UN Women Goodwill ambassador based on her advocacy for gender equality. |
В 1303 году Газан послал еще одно письмо Эдуарду I через Бускарелло де Гизольфи, который также был послом Аргуна. |
In 1303, Ghazan sent another letter to Edward I, via Buscarello de Ghizolfi, who had also been an ambassador for Arghun. |
Затем он стал послом Фэйблтауна в Арабских баснях. |
He then became ambassador of Fabletown to the Arabian fables. |
Итак, если считается, что область испускает во всех направлениях декомпрессию, то почему бы не назначить ее в качестве положительного заряда? |
So if an area is deemed to exude in all directions a decompression then why not assign it as a positive charge? |
Несколько месяцев спустя Фрэнсис уехал за границу вместе с сэром Эмиасом полем, английским послом в Париже, а Энтони продолжал учиться дома. |
A few months later, Francis went abroad with Sir Amias Paulet, the English ambassador at Paris, while Anthony continued his studies at home. |
В 1973 году он был послом Боливии в ЮНЕСКО. |
In 1973 he served as Bolivian Ambassador to UNESCO. |
Будучи канцлером, Гитлер попросил президента Германии Пауля фон Гинденбурга распустить Рейхстаг и назначить новые парламентские выборы. |
As Chancellor, Hitler asked German President Paul von Hindenburg to dissolve the Reichstag and call for a new parliamentary election. |
Он был создан 1-м графом Линкольном в 1572 году и служил послом во Франции. |
He was created 1st Earl of Lincoln in 1572 and served as Ambassador to France. |
Позднее, в 1928 году, министр иностранных дел Густав Штреземан назначил Дирксена послом Германии в Советском Союзе. |
Later in 1928, Foreign Minister Gustav Stresemann appointed Dirksen as Germany's Ambassador to the Soviet Union. |
11 июля 1938 года Дирксен встретился с Чарльзом Корбином, французским послом при Сент-Джеймсском дворе. |
On 11 July 1938, Dirksen met with Charles Corbin, the French ambassador to the court of St. James. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначить послом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначить послом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначить, послом . Также, к фразе «назначить послом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.