Назначать послом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: assign, appoint, nominate, name, make, set, fix, administer, mete out, allocate
они назначают - they assign
назначаемость - assignability
назначаемые эксперты - nominated experts
назначаемый аккламации - appointed by acclamation
назначаемый орган - appointed body
назначает в качестве своего - appoints as its
назначать или передавать какие-либо права или обязанности - assign or transfer any rights or obligations
назначать пробацию - put on probation
назначают или учреждают - designate or establish
наказание, назначаемое в качестве крайней меры - sanction of last resort
Синонимы к назначать: определять, распределять, устанавливать, ставить, размещать, предназначать, предопределять, судить, предуготовлять, готовить
быть послом - be an ambassador for
встретился с послом - met with the ambassador
встреча с послом - meeting with the ambassador
назначать кого-л. послом - to appoint smb. ambassador
назначать послом - appoint ambassador
назначенный послом - appointed as an ambassador
назначить послом - to appoint an ambassador
стать послом - become an ambassador
Вас назначат следующим послом в Федеральных штатах Микронезии. |
On being named the next ambassador to the Federated States of Micronesia. |
Совет наделен полномочиями принимать или отклонять кандидатов для приема, а также назначать офицеров компании, гражданских и военных. |
The Council is vested with the power of receiving or rejecting candidates for admission, and of appointing the company's officers, civil and military. |
В феврале 2019 года принцесса Рима бинт Бандар Аль Сауд была назначена послом Саудовской Аравии в США. Она стала первой женщиной-посланницей в истории королевства. |
In February 2019, Princess Reema bint Bandar Al Saud was appointed as the Saudi ambassador to the US. She became the first female envoy in the history of the kingdom. |
В смысле, мне нужно придерживаться расписания, назначать встречи. |
I mean, I have to keep a schedule, - make my appointments. |
Все нормально, я позвоню в штаб, они назначат вам другого агента... |
It's fine, look, I'm gonna call headquarters, they can assign you another agent... |
Однако на данной стадии еще не известно, будет ли арбитражный суд назначать собственных экспертов. |
However, at that time it will not be known whether the tribunal will appoint an expert of its own. |
Все будет зависеть от моей способности создать телепатический канал связи с послом. |
It will depend upon my ability to achieve a true mind-link with the ambassador. |
Механизмам наблюдения следует назначать одного сотрудника, который контактировал бы с Секретариатом по вопросам редактирования и письменного перевода. |
Monitoring mechanisms should nominate a single member to liaise with the Secretariat on editing and translation matters. |
Единственным органом, который имеет право назначать должностных лиц, является Совет Исламского национального движения Афганистана. |
The Council of the Islamic National Movement of Afghanistan is the only body which has the right to appoint officials. |
Председатель Агентства имеет ранг генерального государственного инспектора и уполномочен назначать и увольнять старших государственных инспекторов и государственных инспекторов. |
The Chairman of the Agency has the rank of general State inspector and has the authority to appoint or dismiss senior State inspectors and State inspectors. |
А в прошлом году в результате утечки в сети появилась знаменитая аудиозапись ее телефонного разговора с американским послом на Украине, в котором она говорит: «Наср..ть на Евросоюз». |
And last year, a leaked audio recording famously caught her saying “fuck the EU” during a phone call with the U.S. ambassador to Ukraine. |
Я общался в рамках своих профессиональных обязанностей с российским послом Сергеем Кисляком, и он в ходе этого общения резко критиковал США за поддержку демократического правительства в Киеве. |
In my professional interactions with Russian Ambassador Sergey Kislyak, he was singularly focused on criticizing U.S. support for the democratic government in Kiev. |
Они будут назначать дежурных и посещать регулярные совещания по безопасности с нашей командой. |
They're gonna be assigning watch duties and having regular security briefings with our team. |
Кто был на коленях перед ней во время той встречи с послом Германии? |
Who had her pointedly in his lap during that meeting with the German ambassador? |
Из-за аллергии нельзя назначать тетрациклин. |
Tetracycline should not be administered due to allergies... |
Нет, раз его признали способным выступать в суде, ему не назначат опекуна. |
No, if he was deemed competent to stand trial, we won't get a guardian. |
Завтра меня официально назначат в Верховный Суд. |
Tomorrow I'll be officially nominated to the supreme court. |
Я смотрю, дела с послом продвигаются хорошо. |
I take it all is going well with the ambassador? |
Я намерен встретиться с китайским послом и сказать ему, что это вторжение будет скоро остановлено и гражданским лицам в Маане ничего не угрожает. |
I am meeting with the Chinese ambassador to tell him that this incursion will be stopped, that his citizens in Ma'an are in no danger. |
Я пытался забыть кое-кого, и не должен был назначать свидание, но я хотел, потому что ты мне нравишься. |
I was trying to get over someone, and I shouldn't have dated, but I wanted to, because I like you. |
Или назначать свидание той, которая мне понравилась больше всех. |
Or making an appointment at the one I liked the most. |
Кроме того, рекомендуется назначать антибиотик, активный против стафилококков и стрептококков, предпочтительно ванкомицин, когда есть риск развития MRSA. |
In addition, it is recommended to administer an antibiotic active against staphylococci and streptococci, preferably vancomycin when there is a risk of MRSA. |
Корпус королевских инженеров послал своих людей в Дарданеллы, а Бургойн отправился в Париж, чтобы встретиться с британским послом и французским императором. |
The Corps of Royal Engineers sent men to the Dardanelles, while Burgoyne went to Paris, meeting the British Ambassador and the French Emperor. |
Председатель Постоянного совета является послом в организации государства-участника, которое выполняет функции председателя. |
The chairperson of the Permanent Council is the ambassador to the Organization of the participating State which holds the chairmanship. |
В 1984 году он стал первым послом Германии в ЮНИСЕФ. |
In 1984, he was the first German ambassador for UNICEF. |
Оливер Харви стал британским послом в Париже и был назначен Лордом Харви из Тасбурга. |
Oliver Harvey became British Ambassador in Paris and was made Lord Harvey of Tasburgh. |
Антибиотики следует назначать при возникновении вторичных бактериальных инфекций, таких как ушные инфекции или пневмония. |
Antibiotics should be prescribed if secondary bacterial infections such as ear infections or pneumonia occur. |
Однако конституция запрещает тогдашнему президенту Глории Макапагал-Арройо назначать кого-либо за два месяца до президентских выборов вплоть до окончания срока ее полномочий. |
However, the constitution prohibits then-President Gloria Macapagal-Arroyo from appointing anyone two months before the presidential election up to the end of her term. |
Я могу сказать, что вполне уверен, что смогу воздать должное своей работе, если меня назначат на этот пост. |
I can say I am quite confident I can do justice to my work if I am appointed to the post. |
Он также является послом благотворительной экологической подчищать Уэльса. |
He is also an ambassador of the environmental charity Keep Wales Tidy. |
Громыко стал главой департамента Америк и благодаря своей должности Громыко встретился с послом США в Советском Союзе Лоуренсом Стейнхардтом. |
Gromyko became the Head of the Department of Americas and because of his position Gromyko met with United States ambassador to the Soviet Union Lawrence Steinhardt. |
Оригинал карты теперь утерян, но копия была получена Педро де Зуньигой, испанским послом в Англии, который передал ее королю Испании Филиппу III. |
The original map is now lost, but a copy was obtained by Pedro de Zúñiga, the Spanish ambassador to England, who passed it on to King Philip III of Spain. |
В октябре 1994 года он был назначен послом доброй воли ЮНЕСКО по вопросам поощрения африканской культуры, прав человека, свободы выражения мнений, средств массовой информации и коммуникации. |
In October 1994, he was appointed UNESCO Goodwill Ambassador for the Promotion of African culture, human rights, freedom of expression, media and communication. |
Майкл Макфол, который был послом США в России, сказал, что операция может быть ответом Путина против Клинтон. |
Michael McFaul, who was U.S. ambassador to Russia, said the operation could be a retaliation by Putin against Clinton. |
Он также стал послом бренда для туристического сайта Yatra. |
He has also become the brand ambassador for the travel website, Yatra. |
Он был основан в 2012 году сомалийским дипломатом ИДД Мохамедом, чрезвычайным послом и заместителем постоянного представителя при Организации Объединенных Наций. |
It was founded in 2012 by the Somali diplomat Idd Mohamed, Ambassador extraordinary and deputy permanent representative to the United Nations. |
В 1612 году он был назначен послом в Англию, но не покидал ее до мая 1613 года. |
In 1612 he was appointed ambassador in England, but he did not leave to take up his appointment till May 1613. |
В 2012 году он был официальным имиджем модели и послом бренда для компании-производителя пищевых добавок Nutrabolics. |
In 2012 he was an official image model and brand ambassador for the supplement company Nutrabolics. |
Кроме того, если вы хотите служить координационным онлайн-послом для одного или нескольких классов, пожалуйста, укажите это. |
Also, if you're willing to serve as the coordinating Online Ambassador for one or more classes, please indicate that. |
Я очень рад быть послом, но если возникнут какие-то проблемы, я бы предпочел знать. |
I'm quite excited about being an Ambassador, but if there are problems, I'd prefer to know. |
В октябре 2019 года Буффон был назначен послом доброй воли ООН по Всемирной продовольственной программе. |
In October 2019, Buffon was named a UN Goodwill Ambassador for the World Food Programme. |
Президент согласился и пообещал, что поговорит с послом Голдбергом о включении Израиля в этот пункт. |
The President agreed, and promised he would talk to Ambassador Goldberg about inserting Israel in that clause. |
В 1999 году он был назначен послом доброй воли при Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
He was appointed Goodwill Ambassador to the United Nations Population Fund in 1999. |
Макконнелл, в свою очередь, призвал Трампа назначить крафта послом в Канаду. |
McConnell in turn urged Trump to nominate Craft as ambassador to Canada. |
Его брат Кобина Аннан служил послом Ганы в Марокко. |
His brother, Kobina Annan served as Ghana’s ambassador to Morocco. |
С тех пор она стала послом Большого вопроса и сказала, что это спасло ей жизнь. |
She has since become an ambassador of The Big Issue and has said that it saved her life. |
Шейк является официальным послом благотворительной организации Помоги в России. |
Shayk is the official ambassador for Pomogi charity in Russia. |
Однако Соединенные Штаты разрешили ограниченно использовать свои дипломатические телеграммы с Германией для связи со своим послом в Вашингтоне. |
However, the United States allowed limited use of its diplomatic cables with Germany to communicate with its ambassador in Washington. |
В декабре 1951 года президент Трумэн назначил Кеннана следующим послом Соединенных Штатов в СССР. |
In December 1951, President Truman nominated Kennan to be the next United States ambassador to the USSR. |
В марте 2008 года она подписала трехлетний контракт с компанией Revlon Cosmetics, которая назначила ее послом мирового бренда. |
In March 2008, she signed a three-year deal with Revlon Cosmetics, which named her a Global Brand Ambassador. |
В 2014 году Юнхо был назначен почетным послом библиотеки Национального Собрания. |
In 2014, Yunho was named honorary ambassador of National Assembly Library. |
Если вы собираетесь стать онлайн-послом, то вам лучше научиться замечать такие вещи, как быстрое созревание. |
If you're going to be an Online Ambassador, then you'd better learn to spot these things like Rapid maturation. |
Он был послом на финале чемпионата мира 2010 года в Южной Африке. |
He served as an ambassador for the 2010 World Cup Finals in South Africa. |
Затем он стал послом Фэйблтауна в Арабских баснях. |
He then became ambassador of Fabletown to the Arabian fables. |
Он служил послом Соединенных Штатов в Индии при администрации Кеннеди. |
He served as United States Ambassador to India under the Kennedy administration. |
Она также была главным заместителем советника по внешней политике вице-президента Дика Чейни, а затем послом США в НАТО. |
Copernicus is not disqualified from Polish nationality by his mixed Polish-German descent. |
Позднее, в 1928 году, министр иностранных дел Густав Штреземан назначил Дирксена послом Германии в Советском Союзе. |
Later in 1928, Foreign Minister Gustav Stresemann appointed Dirksen as Germany's Ambassador to the Soviet Union. |
7 октября Турция назначила послом в Израиле эксперта по внешней политике Кемаля Окема. |
On 7 October, Turkey named foreign policy expert Kemal Okem as ambassador to Israel. |
8 октября 1939 года в результате обмена письмами между Вячеславом Молотовым и германским послом было достигнуто новое советско–нацистское соглашение. |
On 8 October 1939, a new Nazi–Soviet agreement was reached by an exchange of letters between Vyacheslav Molotov and the German ambassador. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «назначать послом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «назначать послом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: назначать, послом . Также, к фразе «назначать послом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.