Найти правильное решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
найти наслаждение в - find enjoyment in
как вы можете найти - how you can find
Вы должны найти другой способ - you have to find another way
если бы мы могли найти - if we could find it
если я мог бы найти что-то - if i could find something
найти кандидата - to find candidate
может быть в состоянии найти - may be able to find
найти вокруг - find around
найти вызов - find challenging
найти где-нибудь - find somewhere
Синонимы к найти: сделать, заметить, открыть, определенный, обнаружить, определить, выбрать, есть, освободить
правильная страховка - correct spotting
правильная подача - correct supply
безусловно, правильно - is undoubtedly correct
были правильно установлены - been properly established
или правильно - or correct
Вы хотите, чтобы сделать это правильно - you want to do it right
выполняя правильно - performing correctly
правильная музыка - proper music
правильно и плотно - right and tight
условие правильного обобщения - true generalization condition
имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament
взвесить решение - weighed decision
временное решение / исправление - temporary solution/fix
будет принято решение - be decided
решение EMC среднего уровня - emc midsize solution
должен вынести решение - must render decision
загнал решение - driven the decision
известное решение - known resolution
доставка решение - shipping solution
его собственное решение - its own decision
вынести судебное решение - impose a judgment
Синонимы к решение: решение, постановление, приговор, развязка, финиш, альтернатива, распоряжение, разрешение, разгадка, расторжение
Значение решение: Постановление, приговор.
Правильное решение, ведь дача взятки представителю власти это нарушение закона об иностранной коррупции, и неважно, какой именно была взятка: деньги или просто корона королевы красоты. |
That's a good idea, since bribing a government official is a violation of the foreign corrupt practices act, whether it is suitcases full of cash or a simple pageant crown. |
I hope you've made the right choice. |
|
Меркель приняла смелое и правильное решение, позволить беженцам въезд в Германию. |
Merkel took the brave and correct decision to let the refugees enter Germany. |
Обама сказал, что хотя решение о вмешательстве «было правильным», самой большой ошибкой в годы его президентства была неподготовленность к последствиям свержения Каддафи. |
Obama said that while the intervention “was the right thing to do” the worst mistake of his presidency was failing to prepare for the day after the fall of Qaddafi. |
Я хочу убедиться, что принимаю правильное решение по правильным соображениям. |
I just want to make sure that I'm making the right decision for the right reasons. |
Если после трех месяцев никто не преуспеет, я опубликую правильное решение в научном труде. |
If after three months no one has succeeded, I'll reveal the exact solution in a treatise. |
And then, suddenly, I saw the true solution. |
|
Было некоторое обсуждение этого вопроса, и я удивлен, что ни одно грамматически правильное решение не было принято; нынешняя формулировка не имеет смысла. |
There has been some discussion of this and I'm surprised no grammatically correct solution was accepted; the current wording makes no sense. |
Зрители попытались угадать правильное решение и сыграли за поездку на двоих в Англию. |
The audience tried to guess the correct solution and played for a trip for two to England. |
Если они правильно продемонстрируют решение в заявленном количестве ходов или меньше, то заработают фишку. |
If they correctly demonstrate a solution in the stated number of moves or less, they earn the chip. |
Рекомендовать не подавать апелляцию, поскольку решение Департамента по первому заявлению клиента представляется правильным. |
Recommend against appealing because the Department's decision on the client's first application appears to be correct. |
Он должен, должен был доказать матери, что принял правильное решение. |
Somehow, he had to show his mother he had made the right decision. |
Поэтому я не убеждаю вас, что карьера это правильное решение для всех. |
So I'm not saying that staying in the workforce is the right thing for everyone. |
Я вижу, что это та область, где трудно принять правильное проектное решение. |
I can see this is an area where it is difficult to make the correct design decision. |
Решение, между прочим, которое кажется даже более правильным при свете дня. |
A decision, by the way, which seems even better in the light of day. |
Следовательно, поступок не может быть неправильным, если решение действовать было основано на правильном мотиве. |
An act can therefore not be wrong if the decision to act was based on a right motive. |
Ты правда думаешь привлечение его к суду правильное решение? |
You really think Taking him to court is the right thing to do? |
Суд вообще не будет проявлять почтения и будет судить решение на основании того, правильно ли оно по закону. |
The court will give no deference at all and will judge the decision on the basis of whether it is correct in law. |
Трудно принять правильное решение, если вы встревожены или растеряны, поэтому вы должны как можно яснее представлять, что в ваших интересах, а что — нет. |
It’s hard to make a good decision when you’re upset or confused, so you should be as clear as possible in your own mind about what is and isn’t in your own interests. |
I told you these Turkey legs were a good call. |
|
Если он правильно судит обо мне, то не должен пенять на меня за этот шаг. Но он должен зато понять, что решение мое бесповоротно. |
If he does me justice, he ought not to be angry with me for this step: but he must be sensible it is an irreversible resolution. |
I will not be chastised for making the right damn decision! |
|
Еще раз это показывает необходимость сделать правильное решение более ясным и убедительным. |
This is the only comment I feel comfortable in advancing at this stage of getting this article to FAS. |
Надеюсь, это было правильное решение. |
I hope it was the right choice. |
Он чувствовал, что его гражданская подготовка помогла ему принять правильное решение. |
He felt that his civilian training helped him make the right decision. |
Его решение было, конечно, правильным, но что-то помимо воли продолжало его тревожить. |
His attitude was obviously the right one, but he could not help a feeling of dissatisfaction with the whole business. |
Yes, it must be right for you to do as you say. |
|
Джейк, может, примешь правильное решение и выпрыгнешь в окно? |
Jake, why don't you just do the right thing and jump out a window? |
Это самое правильное решение. |
That's the proper way to do it. |
Большинство компьютерных программ помогают найти решение, упорядочивая и анализируя относящиеся к делу факты, чтобы затем они естественным образом навели на правильное решение. |
Most computer programs help you arrive at decisions by ordering and analysing all the relevant facts so that they then point naturally towards the right decision. |
Зайка, прервать беременность - это правильное решение в этой ситуации. |
Honey, ending a pregnancy is totally legal at this stage. |
We're gonna ask you to set it right. |
|
Я должен вынести правильное решение, так как оно повлияет на всех пожарных под моим началом, а не только на смущенного, убитого горем юнца. |
I have to make the right judgment that affects the firefighters serving under me, not just for one confused, grief-stricken young man. |
Если суды не примут это решение правильно, то вы должны спросить, насколько серьезно это относится к прогрессу в области прав женщин. |
If the courts don’t get this decision right then you have to ask how serious it is about progressing the rights of women. |
You will have the abortion and do the right thing. |
|
Принятие правильного решения в неподходящее время иногда может быть почти таким же плохим, как и неправильное решение в нужное время. |
Taking the right action at the wrong time can sometimes be almost as bad as taking the wrong action at the right time. |
Эта система помогает рекомендовать правильные продукты клиентам и помогает клиентам принять решение во время процесса покупки. |
This system helps recommend the proper products to the customers and helps customers make the decision during the purchasing process. |
Он представляет условное решение как правильный путь, который должен быть скорректирован этим обычным, неправильным, интуитивным решением. |
He presents the conditional solution as the right way that that usual, wrong, intuitive solution needs to be adjusted. |
Убить Хаккани, когда была возможность, — правильное решение. |
Taking out Haqqani when we had the chance was the correct call. |
Хотя такой метод всегда в конечном итоге найдет правильное решение, этот алгоритм может быть чрезвычайно медленным. |
Although such a method would always eventually find the right solution, this algorithm can be extremely slow. |
Токенизация и” классическое шифрование эффективно защищают данные, если они правильно реализованы, и идеальное решение для обеспечения безопасности будет использовать и то, и другое. |
Tokenization and “classic” encryption effectively protect data if implemented properly, and an ideal security solution will use both. |
Мы приняли правильное решение. |
Look, we made the right decision at the time. |
Это было правильное решение с точки зрения перспектив финансовой стабильности; |
It was the right decision from the perspective of financial stability; |
Еще раз это показывает необходимость сделать правильное решение более ясным и убедительным. |
Yet again this shows the need to make the correct solution clearer and more convincing. |
Это было явно правильное решение, и не существует никаких оснований для возобновления или возобновления спора. |
That was clearly the right decision and no case exists for reopening or restarting the argument. |
Для апелляционных целей решение nunc pro tunc, принятое правильно, как правило,не продлевает апелляционные сроки. |
For appellate purposes, a nunc pro tunc judgment correctly taken ordinarily does not extend appellate deadlines. |
Мы уверены, что приняли правильное решение,.. ...по крайней мере самое правильное для нас. |
We believe we have taken the right decision ... .. at least the right one for us. |
Тем не менее, решение США не предоставлять киевскому режиму смертельное оружие было правильным, потому что это могло привести к эскалации, которая причинила бы вред западному миру. |
The U.S. decision to withhold lethal weapons from the Kiev regime, however, was correct because arming it could have led to an escalation that could potentially harm the Western world. |
Правильно мыслящие люди в каждой стране ищут и будут продолжать искать решение, и оно будет найдено. |
Right thinking people in every nation are seeking and will continue to seek a solution, and one will be found. |
Через три месяца после принятия этой валюты 83 процента словаков сочли решение Словакии принять евро правильным. |
Three months after the adoption of the currency, 83 percent of Slovaks considered Slovakia's decision to adopt the euro to have been right. |
Она сказала, что до истечения суток я узнаю, какое решение она приняла. |
She told me that I should hear from her before twenty-four hours had passed. |
You have to do the right thing in the right order. |
|
He'll buy it if we sell it right. |
|
Maybe we can pull a solution out of our collective hats. |
|
Я вот о чем подумала... Арон ведь без матери рос, правильно? Вот он и вообразил, что она была самая лучшая женщина на свете. |
It's from my figuring out. I think Aron, when he didn't have a mother-why, he made her everything good he could think of. |
Доктору жить оставалось пару часов, и поскольку в настоящий момент мы не располагаем дополнительным спецподразделением в том регионе, мне пришлось принять тяжелое решение. |
I had a kidnapped doctor on deathwatch, and because we don't currently possess additional special operations teams in that region, I had to make a very difficult decision. |
We got one chance to do this, one chance only. |
|
Если мы сделаем всё правильно, ты добьешься огромной популярности. |
If we play our cards right, you could make a killing. |
One double room for tonight, is that correct, sir? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «найти правильное решение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «найти правильное решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: найти, правильное, решение . Также, к фразе «найти правильное решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.