Наливаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наливаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pour
Translate
наливаться -

Словарь
  • наливаться гл
    1. engorge
      (поглощать)
    2. fill
      (наполнить)

глагол
fillзаполнять, наполнять, набивать, выполнять, занимать, наливаться
become juicyналиваться

син.
переполняться · зреть · созревать · вызревать · поспевать · назревать · спеть
род.
налиться · налить · наливать · налив · наливка · наливание · наливной

назревать, наедать себе морду, наедать морду, прибавлять в весе, спеть, нацеживаться, входить в тело, добреть, поспевать, цедиться, зреть, переполняться, натекать, наплескиваться, округляться, поправляться, вливаться, созревать, полнеть, раздаваться, заполняться, наполняться, вызревать, жирнеть


Лицо ее начало наливаться краской. Несколько рук подтолкнули ее к скульптору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her face began to flame, then hands pulled her forward, propelling her toward the sculptor.

Нос его был разбит в кровь, а под глазом начинал наливаться синяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His nose was bleeding and Reacher could see a swelling starting on his face.

Ночной ветер вдруг подул сильнее, и кровь в моих жилах стала наливаться непонятной вязкой тяжестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wind momentarily picks up, and the blood coursing through my veins begins to feel strangely thick and heavy.

Он почмокал губами и стал снова наливать себе из бутылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smacked his lips and poured more from the bottle.

Дошло до того, что они стали наливать ведра из-под кранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ended by having to refill the buckets at the water taps, continuing to insult each other the while.

И так будет сложно наливать виски одной рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard enough to pour a drink with one arm.

Я знал, что не должен был наливать тебе вторую порцию виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I shouldn't have poured you that second scotch.

Просто скажи мне, из какой мензурки в какую наливать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, would you just tell me which beaker I pour into which?

Я буду следить, чтоб у тебя было все чистое, и я буду наливать тебе виски и разбавлять его водой, так, как вы делали, когда мы были у Глухого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will keep everything clean and I will pour thy whiskey and put the water in it as it was done at Sordo's.

Вообще, мелкая дробь лучше всего подходит для этих применений, так как ее можно наливать больше как жидкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, small shot is best for these applications, as it can be poured more like a liquid.

Чайник на кухонном столе - можете наливать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The teapot's on the kitchen table, so go and help yourself.

Не забудьте, наливать надо уверенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember to pour with confidence.

Если я начну так наливать вино, я все деньги потеряю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I pour all my glasses like that, I lose money.

Тебе придется самому наливать себе кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to pour your own coffee.

Самому наливать вино - приносит удачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's lucky to pour your own wine.

Сейчас же, еще за ухой, Г агину подали шампанского, и он велел наливать в четыре стакана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At once, while they were still at the soup, Gagin was served with champagne, and told the waiter to fill four glasses.

идти в ванную, наливать из крана стакан воды

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

go to the bathroom, pour a glass of water from the tap,

Вам оставят кастрюлю и будут наливать в нее суп; может быть, тогда вы перестанете бить посуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall leave you the saucepan, and pour your soup into that. So for the future I hope you will not be so destructive.

Метод, используемый с медом, в отношении оказания помощи в лечении, главным образом РАН, заключается в том, чтобы наливать и накладывать его в здоровом количестве на область раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method used with honey, in regards to assisting medical treatments, mainly wounds, is by pouring and plastering a wholesome amount of it on the area of the wound.

Я знал, что не должен был наливать тебе вторую порцию виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I shouldn't have poured you that second scotch.

Я знал, что не должен был наливать тебе вторую порцию виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew I shouldn't have poured you that second scotch.

Знай, что если ты когда-нибудь поднесёшь так чашку ко мне, следующий кофе будешь наливать с протезами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just know if you ever hold your coffee cup up to me, you will be tapping it with a stump.

Благодаря наполненной воздухом ручке упаковку удобно держать и наливать продукт одной рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air-filled handle makes it easy to get a grip on and the spout makes it easy to pour.

Объясни ему, как наливать из бочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him how to tap the keg.

Я сделал себе также небольшой каменный сосуд, емкостью не больше кварты, чтобы им наливать воду в мои большие сосуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I made me a small rock vessel, containing no more than a quart, with which to convey water from the catching-places to my large receptacles.

Тебе придется самому наливать себе кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to pour your own coffee.

Я пошла наливать кофе людям, которых вообще не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get to go pour coffee for people I don't know.

Он начал было сам наливать себе чай, но руки его до того дрожали, что потребовалась помощь лакея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to pour the tea himself, but his hands trembled so violently that he had to call a servant to his assistance.

Все что я знаю о барах, как наливать виски и трепать язьiком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing I know about saloons is how to pour whisky and run my mouth off.

А теперь вместо того чтобы пьянствовать будешь наливать другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pour it instead of drinking it.

Александра Семеновна так и зарделась от удовольствия и бросилась наливать мне еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexandra Semyonovna positively glowed with satisfaction and flew to pour me out some more.

Водку наливать, и в огороде это...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To pour vodka, and work in garden.

У нее склонность к тому, чтобы наливать слишком много воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has a tendency to overwater.

Египтянин исполняющий эту штуку, как на иероглифах. а наливать из руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Egyptian character is doing the traditional hieroglyphic thing but it pours out of the top.


0You have only looked at
% of the information