Насколько эффективны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
насколько / насколько это возможно - as far/much as possible
возникает вопрос, насколько - worries how
насколько это разумно - so far as is reasonable
насколько жизнеспособна - how viable
насколько вниз - as far down
насколько трудно - how much difficulty
насколько хрупким - how precarious
насколько это разрешено законом - as far as legally permissible
насколько я мог бросить - as far as i could throw
остаться как далеко, насколько это возможно - stay as far away as possible
Синонимы к насколько: как, сколько, сколь, елико, до какой степени, до чего, в какой мере, в какой степени
Значение насколько: В какой мере, степени.
будет эффективен против - will be effective against
эффективная судебная правовая защита - effective judicial redress
Наиболее эффективное лечение - most effective treatment
наиболее эффективное налоговое - most tax-efficient
эффективная рабочая сила - effective workforce
эффективная реализация программ - effective implementation of programmes
Примером эффективного - example of effective
требуется для эффективного - required for the effective
распределялись более эффективно - distributed more effectively
Операция эффективна - surgery is effective
Эффективность определяется тем фактом, что крылья этих планеров на самом деле работают настолько хорошо, насколько это возможно для них, учитывая их материальные ограничения. |
Performance is derived of the fact that wings of these gliders are in fact performing as well as it is possible for them to perform, given their material limitations. |
Надписи Гаутамипутры Сатакарни свидетельствуют о существовании бюрократической структуры, хотя неизвестно, насколько стабильной и эффективной была эта структура. |
The inscriptions of Gautamiputra Satakarni suggest the existence of a bureaucratic structure, although it is not certain how stable and effective this structure was. |
Вместе с тем еще предстоит провести подробное исследование для определения того, насколько эффективно женщины используют эти традиционные каналы. |
However, a methodical study has yet to be conducted to discover the effectiveness of women's use of those traditional channels. |
MH-96 мог автоматически сочетать аэродинамическое и ракетное управление, в зависимости от того, насколько эффективно каждая Система управляла самолетом. |
The MH-96 could automatically blend aerodynamic and rocket controls, depending on how effective each system was at controlling the aircraft. |
Идет длительная дискуссия о том, насколько эффективным был Конгресс как организация. |
The difficult conditions Ukrainians had made a profound impact on the poet-painter. |
Первый рассматривает, насколько эффективно история передает свой смысл, а также его последствия. |
The former considers how effectively the story conveys its meaning, as well as its implications. |
Более общий показатель эффективности должен позволять сравнивать различные состояния мира в зависимости от того, насколько они будут счастливы для агента. |
A more general performance measure should allow a comparison of different world states according to exactly how happy they would make the agent. |
В бюджетных предложениях необходимо четко указать, насколько повышается эффективность и какой экономии удается достичь в результате внедрения информационных технологий. |
Efficiencies and savings that resulted from the introduction of information technology should be clearly identified in the budget proposals. |
Лишь немногие исследования показали, насколько нестероидные противовоспалительные препараты эффективны при лечении периферической невропатии. |
Few studies have examined whether nonsteroidal anti-inflammatory drugs are effective in treating peripheral neuropathy. |
Доминирующей общественной заботой тех, кто практикует колдовство, было не то, насколько эффективно язычество, а то, может ли оно причинить вред. |
The dominant societal concern those practicing witchcraft was not whether paganism was effective, but whether it could cause harm. |
Идет длительная дискуссия о том, насколько эффективным был Конгресс как организация. |
There is a long running debate on how effective the Congress was as an organization. |
Такая комбинация позволяет максимально усилить эффективность рекламной конструкции и при этом снизить насколько возможно ее стоимость. |
Such combination allows to maximally enhance the efficiency of the digital advertising and reduce its cost to the absolute minimum. |
Он считается показателем скорости и эффективности обработки, указывающим, насколько быстро человек может выполнять соответствующие задаче мыслительные операции. |
It is considered an index of processing speed and efficiency indicating how fast an individual can execute task-relevant mental operations. |
Теперь эффективность сейфа измеряется тем, насколько хорошо он работает против фиктивного взлома. |
Now the effectiveness of the vault is measured by how well it performs against a mock break-in. |
Успех любого бизнеса зависит от того, насколько эффективно и грамотно используются компьютерные технологии. Проектирования и создание программ, их внедрение и развитие - наша работа. |
Over the course of several years, we developed a method for working with clients remotely that has proven to yield good results. |
Поэтому хорошим показателем эффективного использования энергии во время движения является то, насколько сильно человек тормозит. |
Therefore, a good metric of efficient energy use while driving is to note how much one is braking. |
Экономическая эффективность измеряет, насколько хорошо система генерирует желаемый результат с заданным набором входных данных и доступной технологией. |
Economic efficiency measures how well a system generates desired output with a given set of inputs and available technology. |
Поведенческие процессы относятся к тому, насколько эффективно и адекватно индивид направляет свои действия на достижение поставленных целей. |
Behavioral processes refer to how effectively and appropriately the individual directs actions to achieve goals. |
Слушай, Рэй, не только я интересуюсь, но у меня личная заинтересованность как ты справляешься со смертью Чарли, особенно касательно того, насколько эффективным руководителем ты будешь. |
Listen, Ray, not only am I interested, but I have a vested interest in how you're dealing with Charlie's death, specifically as it pertains to how effective a leader you'll be. |
Насколько может быть эффективна оружейная система страны, если ею может управлять противник? |
How effective could a country's weapon systems be if its adversaries could take control of them? |
Чтобы понять, насколько это эффективно, представьте: вы взяли рабочих из 1899 года и перенесли их в настоящее время. |
To see how well this worked, imagine taking the labor force of 1899 and bringing them into the present. |
Экстром диву давался, насколько эффективен был этот простой обман. |
Ekstrom was amazed to think this simple deception was still working today. |
Хороший клинический протокол гарантирует, что ослепление является настолько эффективным, насколько это возможно в рамках этических и практических ограничений. |
A good clinical protocol ensures that blinding is as effective as possible within ethical and practical constrains. |
Насколько я слышал, он потрясающе эффективен. |
From what I've heard, he's proven tremendously effective. |
вопрос о том, насколько эффективно применять новейшие разработки в области анализа социальных сетей к поведенческим и социальным дисциплинам. |
... the issue of how effectively to apply the latest developments in social network analysis to behavioural and social science disciplines. |
Во время аварии лобовое стекло выскочило, как и было задумано, проверяя, насколько эффективны функции безопасности Такера. |
During the crash, the windshield popped out as designed, verifying Tucker's safety features were effective. |
Идет длительная дискуссия о том, насколько эффективным был Конгресс как организация. |
It demonstrates that my original edit is correct. |
Essence of Nightshade is as dangerous as it is efficacious. |
|
У меня есть большая проблема с медицинскими статьями, которые утверждают эффективность, не говоря, насколько эффективны. |
I have a big problem with medical articles that claim efficacy without saying HOW effective. |
Осуществлялись ли угрозы и насколько эффективными были отдельные попытки, неизвестно. |
Whether the threats were carried out, or how effective individual attempts were, is uncertain. |
Мистер, если вы не отойдёте от панели управления, я покажу вам, насколько они эффективны. |
Mister, if you don't get away from that control board I'll show you just how effective they can be. |
Гораздо важнее то, насколько возросла наша способность стать сильнее, эффективнее и более стойкими в вопросах помощи нашим коллегам, партнерам, детям и своим гражданам. |
More important is how much stronger, more capable, and more resilient we help our colleagues, partners, children, and fellow citizens become. |
Однако пока еще слишком рано говорить о том, насколько эффективно было реализовано новое законодательство. |
It is too early to say, however, whether the new legislation has been implemented effectively. |
Я был впечатлён насколько эффективным может быть наше желание помогать другим несколько лет назад, когда мы столкнулись с глобальной катастрофой. |
I was so moved by how powerful the will to serve our neighbors can be a few years ago, when we faced a global catastrophe. |
Ключевым показателем любого договора о контроле над вооружениями является то, насколько эффективно он может быть проверен. |
A key measure of the viability of any arms-control treaty is how effectively it can be verified. |
Форма сопла также скромно влияет на то, насколько эффективно расширение выхлопных газов преобразуется в линейное движение. |
The shape of the nozzle also modestly affects how efficiently the expansion of the exhaust gases is converted into linear motion. |
Эффективность мер контроля ставилась под сомнение в прошлом и часто ставится под сомнение сегодня, а также то, насколько они соответствуют хорошему соотношению затрат и выгод. |
The efficiency of control measures was questioned in the past and is often questioned today, as well as whether they stand in a good cost-benefit ratio. |
Насколько это эффективно, зависит от того, насколько двигатель замедляет автомобиль на самой высокой передаче. |
How effective this is depends on how much the engine slows the car in highest gear. |
К сожалению, насколько мне известно, нет более эффективного способа сообщить о слабостях социальных систем, чем использовать их до тех пор, пока они не станут болезненными. |
Unfortunately, as far as I know, there is no more effective way to communicate weaknesses in social systems other than exploiting them until they get painful. |
Эта ИК-картинка показывает, насколько эффективен этот процесс. |
This thermal image shows just how effective the process is. |
Один из способов думать о психическом здоровье - это смотреть на то, насколько эффективно и успешно функционирует человек. |
One way to think about mental health is by looking at how effectively and successfully a person functions. |
По шкале от 1 до 5, насколько эффективным, по вашему мнению, является процесс адвокации в целом? |
On a scale of 1 to 5, how effective do you feel the Advocacy process is altogether? |
Степень остаточного торможения может указывать на то, насколько эффективными будут маскирующие шум в ушах средства для лечения. |
The degree of residual inhibition may indicate how effective tinnitus maskers would be as a treatment modality. |
Совет. Хотите узнать, насколько эффективна ваша стратегия удержания аудитории? |
Tip: Want to know how effectively you're retaining your audience? |
Но теперь надо проверить, насколько оно эффективно против живых существ. |
But now, we need to know how effective this weapon will be against... living creatures. |
Тепло может быть извлечено из любого источника, независимо от того, насколько холодно, но более теплый источник обеспечивает более высокую эффективность. |
Heat can be extracted from any source, no matter how cold, but a warmer source allows higher efficiency. |
Поэтому возникает вопрос, насколько эффективно либеральная демократия может защитить себя от популизма. |
This therefore brings into question how effectively liberal democracy can defend itself from populism. |
Это приводит к тому, что эффективный сигнал боковой полосы будет амплитудно модулирован на частоте 60 Гц, насколько это касается приемника самолета. |
This causes the effective sideband signal to be amplitude modulated at 60 Hz as far as the aircraft's receiver is concerned. |
Трансформация сайтов социальных сетей в прирост капитала может показать, насколько он был эффективен в мобилизации избирателей и добровольцев. |
The transformation of social media sites into capital gain can show how he was so effective in mobilizing voters and volunteers. |
Насколько эффективен Маскер при повышении порога сигнала, зависит от частоты сигнала и частоты самого маскера. |
How effective the masker is at raising the threshold of the signal depends on the frequency of the signal and the frequency of the masker. |
Им зачастую не удается эффективно выполнять свою работу из-за отсутствия возможности общения с местными сотрудниками полиции и тюрем. |
Frequently, they are inhibited from effectively carrying out their work because they are unable to communicate with local police and prison officers. |
Крайне важно объединить наши усилия и более активно сотрудничать, для того чтобы эффективно бороться с расизмом и другими формами дискриминации. |
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. |
Она проста, эффективна, и пользуется явным спросом! |
It's easy, it's effective, and it's now wildly in demand. |
Ведь насколько я понимаю, вы вовсе не жалеете о том, что вышли замуж за Фрэнка, и командовали им, и случайно явились причиной его смерти. |
As I understand it, you are not really sorry for marrying Frank and bullying him and inadvertently causing his death. |
As far as I know, she has never made another. |
|
Мы должны продвинуться настолько далеко, насколько возможно. |
We need to get ahead as far as possible. |
Когда в тебя стреляют, неплохо задуматься о том, насколько чокнутый этот чувак. |
When you're getting shot at, it is nice to reflect on what a nut job this guy is. |
Несколько исследований показали, что гербицид нитисинон может быть эффективен при лечении алкаптонурии. |
Several studies have suggested that the herbicide nitisinone may be effective in the treatment of alkaptonuria. |
Кальциевый ЭДТА также эффективен при введении через четыре часа после введения димеркапрола. |
Calcium EDTA is also effective if administered four hours after the administration of dimercaprol. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «насколько эффективны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «насколько эффективны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: насколько, эффективны . Также, к фразе «насколько эффективны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.