Наслаждение вкусом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наслаждение вкусом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
enjoyment of taste
Translate
наслаждение вкусом -

- наслаждение [имя существительное]

имя существительное: pleasure, delight, delectation, enjoyment, gratification, relish, treat, feast, luxury, fruition

словосочетание: real jam



Эти деньги он отделял на женщин и тратил их медленно, со вкусом, стараясь как можно более продлить и удешевить наслаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This money he set aside for women and spent it slowly, with gusto, trying to prolong and cheapen down the enjoyment as much as possible.

Недержание - малая цена за наслаждение вкусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incontinence is a small price to pay for the deliciousness.

работать за тридцать пять долларов в неделю в газете Дэйтон Ивнинг Пост, если она еще существует. Назад, в прошлое, к наслаждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dayton Evening Post; ;, if it was still open, back to the smirking delight of the office.

Ариман устает и, сбитый с толку Как наслаждением, так и добычей, снова спускается в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahriman tires and, baulked of both pleasure and prey, descends once more into hell.

Ослабление контроля, наслаждение несовершенством, признание, допущение несовершенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loosening control, savoring the imperfections, allowing the - allowing the imperfections.

Я получаю наслаждение после целого года учебы и работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can enjoy after study and work during the whole year.

Здесь они вечерами получают наслаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People are fond of spending enjoyable evenings at them.

Он глубоко вдохнул его, и ноздри его затрепетали от наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heaved a deep breath, and his nostrils quivered with pleasure.

Я думал что вхожу в магический мир чувственных наслаждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was entering a magical world of sensual delights.

Артур разразился воплем облегчения, восторга и чистого физического наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He whooped and cried with relief and pleasure, and sheer physical delight.

Гоблины грабили торговые караваны и обеспечивали мага человеческими женщинами для его наслаждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goblins had even been able to raid a trading caravan and supply the wizard with a few human women for his pleasures.

Он написал знаменитое полотно Сад земных наслаждений, которое некоторые толковали как человечество до грехопадения, или же человечество без грехопадения вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so he painted this famous painting, The Garden of Earthly Delights, which some have interpreted as being humanity before the Fall, or being humanity without any Fall at all.

Когда люди думали, что пьют Мерло за 5 долларов, их медиальная орбитофронтальная кора, часть мозга, отвечающая за удовольствие и наслаждение, была малоактивна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people thought that they were drinking $5 Merlot, the medial orbitofrontal cortex part of the brain involved with pleasure and reward was minimally active.

Из автомобиля выгружались, с видимым наслаждением разминая затекшие руки и ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They debouched from the car one by one, stretching their limbs in evident relief.

Я был приговорен к каторге наслаждений, я должен был до конца осуществить то, что подсказывал мой роковой жребий - жребий самоубийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had become a galley-slave of pleasure, and must accomplish my destiny of suicide.

Для одного - наслаждение в том, чтобы удовлетворить свои желания, для другой - прежде всего в том, чтобы их вызвать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pleasure of the one is to gratify desires; but that of the other is to create them.

Мысль об этом доставляла огромное наслаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That thought gave him enormous pleasure.

Оно было синее-синее и нисколько не походило на небеса Марса - эта была свежая, умиротворяющая синева, какую с наслаждением видишь в теплый летний вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a deep blue; it was not at all like the Martian sky, but a cool and tranquil blue, the sort that one rejoices to see at the end of a hot summer's day.

Ну, еще бы, - сказал он со вкусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, certainly,' he said with relish.

Это было типа выплеском наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a kind of joyful release.

Джулия с наслаждением сделала первую затяжку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She inhaled the first whiff of her cigarette with delight.

Какой-то математик сказал, что наслаждение не в открытии истины, но в искании ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some mathematician has said that enjoyment lies in the search for truth, not in the finding it.

Как видите, даже глажка превращается в наслаждение, если вы можете чувствовать прохладный бриз, доносящийся из открытых дверей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, even ironing is a delight here, where you can feel a cool breeze wafting in from the open sliders.

Большую часть игры я провел в страхе: предвкушал, как меня поволокут на коляске через эту толпу и как я буду уверять хозяев, что игра доставила мне истинное наслаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent most of that game dreading moment when they would have to get my chair out through crowd-that and assuring host that I was having a wonderful time.

Удовольствие от искусства - единственное оставшееся наслаждение, которое не безнравственно и не запрещено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That enjoyment of art is the only remaining ecstasy that is neither immoral nor illegal.

С каким наслаждением стану я мстить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With what rapture shall I be revenged!

Вы пренебрегаете дружбой и в своем безумном опьянении, считая ни во что несчастье и позор, гонитесь лишь за наслаждениями и жертвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You despise friendship; and in your mad intoxication, ridiculing misery and shame, you seek nothing but victims and pleasure.

Ну, придётся отказаться от наслаждения буколическим очарованием сельской местности Пенсильвании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WELL, SO MUCH FOR ENJOY- ING THE BUCOLIC CHARM OF RURAL PENNSYLVANIA.

Леон не смел задавать ей вопросы, но он считал ее опытной женщиной и был убежден, что ей привелось испытать все муки и все наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not dare to question her; but, seeing her so skilled, she must have passed, he thought, through every experience of suffering and of pleasure.

Карл снова переселился в дом и, с наслаждением круша порядок, наведенный трудами старой грымзы, жил в дикой грязи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles moved back to the house and lived in a kind of savage filth, taking a satisfaction in overcoming the work of the grumbling woman.

Это маленькие штучки с шоколадным вкусом из самого сердца перуанских джунглей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're these happy little chocolaty delights from deep in the Peruvian rain forest.

Он сыпал словами, с наслаждением барахтался в них, как мышь в крупе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned over words with the sensuous abandon of a cat rolling in catnip.

Самое худшее - это осы, достаточно дерзкие, чтобы бороться за фрукт, даже в самый миг наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst is, the wasps are impudent enough to dispute it with one, even at the very crisis and summit of enjoyment.

Сэр, может у вас найдется мелочь за наслаждение, которое я могла бы доставить и тем самым заработать себе на хлеб?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, some small coin for a pleasure I might give, so I can eat?

Он натянул длинную ночную рубашку и лег, после двух ночей, проведенных на сеновалах, такое наслаждение - мягкий матрас и гладкие простыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put on the long nightgown and got into bed; the soft mattress and the smooth sheets were infinitely soothing after two nights spent in haylofts.

Одноглазый хватал пастью и с наслаждением глотал окровавленный снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Eye scooped out mouthfuls of the blood-soaked snow, and chewed and tasted and swallowed.

Он с наслаждением следил, как Хиндли безнадежно опускается; как с каждым днем крепнет за ним слава до дикости угрюмого, лютого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He delighted to witness Hindley degrading himself past redemption; and became daily more notable for savage sullenness and ferocity.

Истомленные, они оба несли непостижимое бремя бесплотных наслаждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both bore languidly the indefinable burden of immaterial pleasures.

Ему захотелось поплавать, и он представлял себе, как с наслаждением нырнет в соленую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to bathe, and he thought with delight of splashing about in the salt water.

Однажды он сказал в интервью, что всё делает в наслаждение, никогда не горюет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said once in an interview, that he only takes for joy, - never for grief.

Если бы я был злодеем из комикса, то я бы с наслаждением рассказал тебе пароль, который нужно ввести в этот компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was the bad guy in a comic book, I would enjoy telling you the password to be entered into this computer.

У меня был такой взрыв наслаждения, позвольте сказать, а затем я вернулся назад... боялся до смерти друзей, думая о том, что я очень, очень виноват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had this magnificent explosion of pleasure, let's say it, and then I went back... oh, frightened to death, you know, to my friends, thinking I'm a really, really guilty guy.

В процессе наслаждением деликатесов.. ...те застряли в ее горле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Halfway through her Three Delicacy Delight a delicacy got stuck.

Может быть, они думают, что это связано с наслаждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's because they think it has something to do with pleasure.

Плавать здесь, в пруду - зимой это было одно из самых больших наслаждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was one of the great winter pleasures, to swim in the borehead.

Я расту, Гаппи! - говорит мистер Джоблинг, орудуя ножом и вилкой степенно, но с наслаждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am growing up, Guppy, says Mr. Jobling, plying his knife and fork with a relishing steadiness.

Для меня чистое наслажденье слушать, как разглагольствует мисс Бейтс!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very fond of hearing Miss Bates talk.

Интересно, сколько способов он сможет найти, чтобы испытать всю полноту наслаждения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many ways could he violate her?

А позже она сама приходила в кузницу, - и какое наслаждение испытывали они, когда он ковал железо, а она глядела на пляску его молота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later on she had come to the forge, and there they had enjoyed themselves whilst he beat the iron, and she stood by watching his hammer dance.

Он не догадывался, чтопроисходило теперь у нее в душе, что заставляло ее так жадно ловить каждый миг наслаждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not know what recreation of her whole being drove her more and more to plunge into the pleasures of life.

Я приготовился к наслаждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had prepared myself to enjoy the sight.

Любомирский дает 12 видов деятельности счастья, таких как наслаждение жизнью, умение прощать и жизнь в настоящем, каждая из которых могла бы стать основой для новой привычки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lyubomirsky gives 12 happiness activities such as savouring life, learning to forgive and living in the present, each of which could become the basis for a new habit.

Отношения, скорее всего, разрушатся не в результате взрывного спора, а в результате постепенного охлаждения наслаждения и заботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationships are likely to break down not in an explosive argument but in a gradual cooling off of enjoyment and care.

Я дал им меч, и они воткнули его в землю. И они крутили его с наслаждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave them a sword and they stuck it in. And they twisted it with relish.

Ради сексуального наслаждения и романтической привязанности мужчины шли не к своим женам, а к куртизанкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For sexual enjoyment and romantic attachment, men did not go to their wives, but to courtesans.

На следующем уровне дружеские отношения удовольствия основаны на чистом наслаждении в компании других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the next level, friendships of pleasure are based on pure delight in the company of other people.

Самолет был абсолютным наслаждением летать, он прекрасно управлялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The aeroplane was an absolute delight to fly, it handled beautifully.

Киренаизм выводит единую, универсальную цель для всех людей-наслаждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cyrenaicism deduces a single, universal aim for all people which is pleasure.

Их наслаждение творческими и техническими процессами создания музыки раскрывается в их записях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their enjoyment of the creative and technical processes of making music is revealed in their recordings.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наслаждение вкусом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наслаждение вкусом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наслаждение, вкусом . Также, к фразе «наслаждение вкусом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information