Научная догадка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
научная строгость - scientific rigor
Марсианская научная лаборатория - mars science laboratory
научная транслитерация - scientific transliteration
научная биография - scientific biography
научная задача - scientific task
научная реабилитация - scientific rehabilitation
научная сеть - scientific network
научная технология - scientific technology
научная фантастика 12 - sf 12
орбитальная научная лаборатория - sortie can
Синонимы к научная: научный, ученый, академический, академичный
имя существительное: guess, conjecture, surmise, guesstimate, inkling
смутная догадка - wild guesses
чистая догадка - pure conjecture
хорошая догадка - good guess
вторая догадка - secondguessing
догадка дом - guess house
догадка это было - guess is it was
научная догадка - scientific hunch
точная догадка - shrewd guess
только догадка - just a hunch
одна догадка - one guess
Синонимы к догадка: предположение, догадка, приблизительный подсчет, конъектура, подозрение, намек, слабое представление, слабое подозрение
Значение догадка: Предположение, не основанное на достаточных данных.
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса |
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space. |
Научная и инженерная литература по этому вопросу постоянно увеличивается. |
The scientific and engineering literature on the subject is constantly increasing. |
К счастью для человечества, произошла научная революция. |
And luckily for humanity, we got the scientific revolution. |
Но это было 15 лет назад, и была проведена действительно важная, невероятная научная работа. |
But that was 15 years ago, and - fantastic science was done, really important work. |
Существует научная библиотека, Краеведческий, Исторический музеи и Музей изобразительных искусств в г. Харькове. |
There is the Scientific Library, the Historical and Natural Science Museums and the Museum of Fine Arts in Kharkiv. |
Но у меня появилась догадка после наведения кое-каких справок. |
But I had a hunch based on some background checking. |
Вулканская научная экспедиция на разломе Ханоли взорвала импульсно-волновую торпеду внутри разлома. |
A Vulcan mission to the Hanoli rift detonated a pulse wave torpedo at the coordinates of the tear. |
Естественная среда следственной системы - это сфера, в которой научная неприкосновенность постоянно находится под угрозой, потому что исследование связано с политическими или финансовыми интересами. |
The natural context for an inquisitorial system is a field where scientific integrity is regularly under threat because research is entangled with political or financial interests. |
Одна возможная догадка в том, что количество шума, увеличивается с увеличением силы. |
And one intuition to get is actually the amount of noise or variability I show here gets bigger as the force gets bigger. |
Хотя научная законность их исследования теперь является предметом нескольких особых расследований, не менее важно рассмотреть его этические последствия. |
Although the scientific validity of their research is now the subject of several separate investigations, it is no less important to examine its ethical implications. |
Ну, это научная конференция. |
Well, it's an academic conference. |
Пока вы развлекаетесь бесполезными догадками, миссис Дженкинс, мне нужно исполнять свои обязанности. |
While you indulge in fruitless speculation, Mrs Jenkins, I have duties to perform. |
Внезапная догадка прорвала серую пелену, застилавшую ей глаза. |
She looked up at her son. A glimmer of intuition pierced the gray veil that seemed to have fallen in front of her eyes. |
Некоторое время я терялся в догадках о причине этого; но вчера меня осенила одна мысль, и, если она верна, я умоляю тебя открыться мне. |
For some time I was lost in conjecture as to the cause of this, but yesterday an idea struck me, and if it is well founded, I conjure you to avow it. |
В один миг припомнилась мне его догадка о том, что Липутин знает в нашем деле не только больше нашего, но и еще что-нибудь, чего мы сами никогда не узнаем. |
In a flash, I recalled his conjecture that Liputin knew not only more than we did about our affair, but something else which we should never know. |
По моим догадкам - на машине без особых примет, и до сегодняшнего утра это было всего лишь версией. |
My guess was in a nondescript car, and until this morning that was just a theory. |
Мы терялись в догадках о причинах, вызвавших сокращение населения. |
We often speculated as to the causes of the under-population. |
Poor Basil! how little he knew of the true reason! |
|
Это была самая тщательно спланированная научная экспедиция столетия, кругосветное путешествие с целью собрать знания о географии, естественной истории и народах далеких земель. |
It was the most elaborately planned scientific voyage of the century sent around the world to gather knowledge about the geography natural history and peoples of distant lands. |
На это влияет столько факторов, что по сути, это лишь догадка. |
There are so many variables to an assessment like that that it is practically guessing. |
Нельзя допустить того, чтобы кардинал Лоу узнал о наших догадках. |
We can't let Cardinal law get wind of this till we know what we have. |
The knowledge went through Mrs Bolton like a shot. |
|
Когда я изучал историю в Университете, меня поразила догадка о том, что Галактическое общество было гораздо менее сложным в далеком прошлом. |
It's just that reading history in the library reminded me that Galactic society was less complicated in the past. |
Я не придал этому значения, но после этого научная часть изменилась. |
I didn't think much of it, but after that, the science took a turn. |
'I had a hunch this guy was the head honcho. ' |
|
Научная лаборатория не на высоте, не так ли? |
It's not really up to scratch is it, the science lab. |
Это догадка, просто наобум, но посмотреть не повредит. |
It's a shot in the dark, but it can't hurt to take a look. |
Твоя догадка попала в цель, Алекс. |
Your shot in the dark just hit a bull's-eye, Alex. |
Let's not make things worse by guessing'. |
|
Да, ну, догадками делу не поможешь. |
Yeah, well, there's nothing to be gained by guessing. |
Однако оставим его теряться в догадках и поспешим на помощь читателю, который тоже, вероятно, немало удивится неожиданному появлению этой дамы. |
In this astonishment then we shall leave him awhile, in order to cure the surprize of the reader, who will likewise, probably, not a little wonder at the arrival of this lady. |
Конечно, это всего лишь догадка. |
That's only a suggestion, of course. |
Затем, словно счастливая догадка, мелькнула мысль, что сейчас он заснет. |
Then as a sort of happy thought the notion came to him that he would go to sleep. |
Нельзя выписывать лекарства, основываясь на догадках. |
You don't prescribe medicine based on guesses. |
Впервые догадка пришла к нам при довольно занятных обстоятельствах. |
Our first realization came as follows. |
Научная и техническая революция это настоящее благословение, давшее нам огромные преимущества в таких областях, как медицина или коммуникации. |
The scientific and technological revolution is a great blessing in that it has given us tremendous benefits in areas like medicine and communications. |
Смотри, моя научная работа. |
Behold my finest work. |
Впрочем, теперь это была уже не догадка, а уверенность. |
It was more than a suspicion. |
Ваш комментарий-отличный пример того, как научная и ненаучная системная предвзятость влияют на суждения о Западной и Восточной системной предвзятости. |
Your comment is an excellent case of how scientific vs non-scientific systemic bias influences judgement on Western vs Eastern systemic bias. |
Дело в том, что ужасная научная книга-это на самом деле все о воображении. |
The thing about a Horrible Science book is that actually it is all about imagination. |
Эта страница, ориентированная на художественную литературу, может включать некоторые из основных примеров, а также явное предупреждение о том, что научная и экологическая обоснованность часто недостаточна. |
This fiction oriented page could include some of the main examples, and also an explicit warning that scientific and ecological validity is often in short supply. |
Научная репутация евгеники начала снижаться в 1930-е годы, когда Эрнст Рюдин использовал евгенику в качестве оправдания расовой политики нацистской Германии. |
The scientific reputation of eugenics started to decline in the 1930s, a time when Ernst Rüdin used eugenics as a justification for the racial policies of Nazi Germany. |
Научная классификация, установленная Карлом Линнеем, необходима для любой системы расовой классификации человека. |
The scientific classification established by Carl Linnaeus is requisite to any human racial classification scheme. |
Научная нотация высоты тона часто используется для определения диапазона инструмента. |
Scientific pitch notation is often used to specify the range of an instrument. |
Научная работа, направленная на повышение точности и разнообразия исполнений Вивальди, также поддерживала новые открытия, которые делали старые каталоги неполными. |
Scholarly work intended to increase the accuracy and variety of Vivaldi performances also supported new discoveries which made old catalogs incomplete. |
Карубе не является хорошим источником, это не научная статья, и я не спорю против всего научного истеблишмента, ставя его под сомнение. |
Karube is not a good source, it's not a scientific paper, and I'm not arguing against the whole scientific establishment by calling it into question. |
Его научная деятельность была сосредоточена на истории тибетской империи, и в частности на эпиграфике. |
His academic work focused on the history of the Tibetan empire, and in particular on epigraphy. |
Писатель Ломоносов выступал против религиозных учений, и по его инициативе была издана научная книга, направленная против них. |
The writer Lomonosov opposed the religious teachings and by his initiative a scientific book against them was published. |
Первая крупная научная работа Гете метаморфозы растений была опубликована после его возвращения из путешествия по Италии в 1788 году. |
Goethe's first major scientific work, the Metamorphosis of Plants, was published after he returned from a 1788 tour of Italy. |
Действительно, действительные физические характеристики металла в то время были немногим более чем обоснованными догадками. |
Indeed, the actual physical characteristics of the metal were little more than educated guesses at this time. |
Эта догадка IHS с тех пор была доказана ошибочной, и настольная Windows для ARM появилась только в 2018 году. |
This guess by IHS has since been proven wrong and desktop Windows for ARM didn't arrive until 2018. |
Научная обоснованность этой терапии и вопрос о том, может ли она быть должным образом рассмотрена судом, являются предметом спора. |
The scientific validity of this therapy, and whether it may properly be considered by a court, is in dispute. |
Четвертьфиналы были помечены как научная фантастика, поскольку сфера знала, что это увеличит продажи. |
The quarterlies were labelled as science fiction since Sphere knew that would increase sales. |
Оранжевый Майк до сих пор не привел ни одного отрывка из этой книги, который звучал бы как научная фантастика. |
Orange Mike has yet to cite any passages in the book that sound like science fiction. |
Эта статья, похоже, предполагает, что существует какая-то научная теория для гадания, когда ее нет. |
This article seems to suggest there is some scientific theory for divination, when there is none. |
Это полномасштабная научная биография одного из самых влиятельных американских дипломатов эпохи Билла Клинтона. |
It's a full-scale scholarly biography of one of the most influential U.S. diplomats of the Bill Clinton era. |
Научная позиция состоит в том, что теперь, когда у нас есть проверяемые доказательства, мы можем начать пробовать естественные объяснения. |
The scientific position is that now we have testable evidence, we can start trying out natural explanations. |
В случае древних загадок, записанных без решения, значительная научная энергия также уходит на предложение и обсуждение решений. |
American sympathies were with China and Japan rejected increasingly angry American demands that Japan pull out of China. |
В 2004 году была опубликована положительная научная оценка. |
A positive scientific evaluation was published in 2004. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «научная догадка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «научная догадка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: научная, догадка . Также, к фразе «научная догадка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.