Находилась в руках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Находилась в руках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was in the hands
Translate
находилась в руках -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Одним махом он преобразил восточную часть Нидерландов, которая до сих пор находилась в руках Пармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much as with the position's distinctive collar brass, the ring is replaced with a laurel wreath for the CMSAF.

В то же время реальная исполнительная власть находилась в руках демократически избранного посадника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the real executive power was in the hands of democratically elected Posadnik.

Но я за всех нас отомстил Кванг-Юнгу-Джину в те дни, когда дева Ом была благосклонна ко мне и власть находилась в моих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was to be revenged for all of us on Kwan Yung-jin, as you shall see, in the days when the Lady Om was kind and power was mine.

Хотя большая часть коридора прочно находилась в руках союзников, немецкие контратаки все еще продолжались по всей его длине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While much of the corridor was firmly in Allied hands, German counterattacks were still being mounted along its length.

Возникла видимость власти Союза и крестьянских лиг, но реальная власть находилась в руках при.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the appearance of union and peasant leagues' power, but the effective power was in the hands of the PRI.

Ночь траура была иллюзией, созданной Сюэ я, а настоящая теперь находилась в руках у Яо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Night of Mourning was an illusion set up by Xuě Yā and the real one was now in the hands of Wū Yáo.

Союзники полностью контролировали небо над Ираном, и большая часть территории страны находилась в их руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allies had complete control over the skies of Iran, and large sections of the country were in their hands.

Реальная правоприменительная власть находилась в руках этих местных учреждений и советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real enforcement power was in the hands of these local institutions and the soviets.

Во многих крупных городах вся православная церковная собственность находилась в руках обновленцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many large cities, all of Orthodox church properties were in the hands of Renovationists.

В его руках был небольшой стеклянный сосуд, в котором находилась печень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a modest-sized glass jar in his hands that contained a bulbous liver suspended in clear fluid.

Денежно-кредитная политика рассматривалась как исполнительное решение и, как правило, находилась в руках власти сеньоража, или власти чеканить монету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monetary policy was seen as an executive decision, and was generally in the hands of the authority with seigniorage, or the power to coin.

Основная власть находилась в руках Сената, который состоял из 45 членов старше 40 лет, избираемых на один год также главным советом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main power was in the hands of the Senate, which had 45 members over 40 years of age, elected for one year also by the Major Council.

В то же время реальная исполнительная власть находилась в руках демократически избранного посадника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Sayantika started to change after their boss Ranadeb began showing interest in her.

Одним махом он преобразил восточную часть Нидерландов, которая до сих пор находилась в руках Пармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one fell swoop this transformed the eastern part of the Netherlands, which had hitherto been in Parma's hands.

Одним махом это изменило восточную часть Нидерландов, которая до сих пор находилась в руках Пармы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one fell swoop this transformed the eastern part of the Netherlands, which had hitherto been in Parma's hands.

Французские достижения были во многих отношениях еще более впечатляющими, учитывая, что значительная часть их промышленного потенциала находилась в руках немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French performance was, in many ways, even more impressive, given that so much of their industrial capacity was in German hands.

Поскольку эта торговля находилась в основном в руках еврейских предпринимателей и ремесленников, торговля алмазами практически исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since this trade was mostly in the hands of Jewish businessmen and craftsmen, the diamond trade essentially disappeared.

Власть правительства в штате была номинальной, но по крайней мере она находилась в руках исконных обитателей Джорджии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their power was nominal but they had at least been able to keep the state government in the hands of native Georgians.

Однако реальная власть находилась в руках командующего армией Рауля Седраса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, real power was held by army commander Raoul Cédras.

Именно в то время, когда Покахонтас находилась в руках англичан, она познакомилась с Джоном Рольфом, за которого впоследствии вышла замуж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was while Pocahontas was held by the English that she met John Rolfe, whom she later married.

Человек должен все держать в своих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man has to take matters in his hands.

И 8 триллионов в руках богатых людей, лежащие под их большими матрасами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And 8 trillion literally sitting in the hands of rich people under their very large mattresses.

Мэри Джексон умерла на руках своего сына после мучительных страданий от страшной болезни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary Jackson died in her son's arms after suffering a terrible illness.

Я насиловала свой мозг в поисках чего-нибудь подходящего для леопардов и находила только пустоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I racked my brain for anything on leopards and just blanked.

Питер часто повторял эту шутку, но Ева не находила ее забавной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't think it was very funny when Peter had told her that.

Так было даже в тех случаях, когда ядерное оружие оказывалось в руках крупных стран с невменяемыми по внешнему виду руководителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the case even when the weapons were taken on by large countries with seemingly deranged leaders.

Когда-то и Крым был автономной зоной внутри Украины, а теперь он оказался в руках России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crimea was once an autonomous zone of Ukraine and it is now in the hands of the Russians.

На одной из фотографий Богачев позирует в пижаме леопардовой расцветки, в темных очках и с большим котом на руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One photo showed Bogachev posing in leopard-print pajamas and dark sunglasses, holding a large cat.

Он держал в руках свою соломенную шляпу и небрежно похлопывал ею по колену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his knee he held his blue-banded straw hat neatly balanced on one edge.

Женька гневно топнула ногой и разорвала пополам батистовый платок, который она нервно комкала в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennka wrathfully stamped her foot and tore in half the batiste handkerchief which she had been nervously crumpling in her hands.

Вошла Дженни в своем единственном хорошем платье, с корзинкой в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennie entered, wearing her one good dress and carrying her valise.

Благодаря моему счастливому положению единственный способ защитить ее находился в моих руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to the happy accident of my position, the one certain way of protecting her lay easily within my reach.

Неуловимая банда террористов у нас в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elusive band of terrorists, finally in captivity.

Айвенго высвободил ногу из-под лошади и быстро поднялся, стремясь попытать счастья с мечом в руках. Но противник его не вставал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivanhoe, extricating himself from his fallen horse, was soon on foot, hastening to mend his fortune with his sword; but his antagonist arose not.

Ты знаешь, я всегда находила твою гибкость действительно раздражающей, Джеймс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've always found your inflexibility truly irritating, James.

Если действительно O'Нилл находится в руках Баала, он вне нашей досягаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If indeed O'Neill is in Baal's hands, he is far beyond our reach.

Цыган Рафаэль пробирался к ним между скал с винтовкой через плечо и двумя седельными вьюками в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gypsy, Rafael, was coming toward them through the rocks, carrying a pair of cloth saddlebags, his rifle slung on his back.

Рельеф на надписи немного мелкий но если вы до этого никогда не держали бутылку в руках, вам этого не знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relief on the lettering is a little shallow, but if you've never held a bottle before, you wouldn't know that.

В руках второго сорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in second-string hands.

Немного спустя Янсен, держа на руках драгоценную мадам Ламоль, неслышно поднялся по брошенной с кормы веревочной лестнице на борт Аризоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little later Jansen, holding the precious Madame Lamolle in his arms, climbed noiselessly up a rope ladder thrown over the stern of the Arizona.

Она находила под наркозом во время биопсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was under anesthesia for the biopsy.

Убитых сложили грудой на улице Мондетур, которая все еще была в руках повстанцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They laid the dead in a heap in the Mondetour lane, of which they were still the masters.

У неё всё в руках горит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has fertility on her hands!

Я тебя уже предупреждал, что в плохих руках меч может сотворить великое зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warned you before that, in the wrong hands, this sword can do great evil.

Макмерфи спрыгивает со стола и стягивает с себя зеленую куртку; из-под майки высовываются наколки на мускулистых руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McMurphy hops off the table and goes to peeling off his green jacket; the tattoos sticking half out of his T-shirt jump around the muscles on his arms.

Словно на дне баночки с гримом она находила другое существо, которое не задевали никакие мирские тревоги. Это давало Джулии ощущение силы, чувство торжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gave her a sense of triumphant power to find, as it were in her pot of grease paint, another personality that could be touched by no human griefs.

Да, но я продолжаю засыпать, и он послал меня прогуляться и проснуться, потому что крошечная , хрупкая жизнь ребенка в моих очень уставших руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but I keep falling asleep, so he sent me out to walk around and wake myself up because a tiny, fragile baby's life is in my very tired hands.

В эту минуту он появился в дверях кабинета с полотенцем в руках, и Уэммик тотчас надел шинель и приготовился загасить свечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he now appeared in his doorway, towelling his hands, Wemmick got on his great-coat and stood by to snuff out the candles.

Я уже дал указания по ведению родов, оставляю вас в надёжных руках сестры Ноакс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've already drawn up instructions for management of labour, so I shall leave you in the capable hands of Nurse Noakes.

Вся власть была в руках богатых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we had the vote all the power was in the hands of rich people.

Он вцепился в ткань и потянул изо всех сил, понимая, что все теперь в руках Божьих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled with all his might and accepted somehow that it was now in the hands of God.

Кетамин, если быть точным, около 250 миллиграмм, и когда Невилл очнулся и увидел тело Сары, а в руках вилку для фондю, его мозг пришел к мрачному и логическому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ketamine, to be precise, in the neighborhood of 250 milligrams, and when Neville came to with Sarah's body before him and a fondue skewer in his hand, his mind leapt to the grim, logical conclusion.

И ИНСТРУМЕНТЫ ЛОМАЮТСЯ В ЕГО НЕУКЛЮЖИХ РУКАХ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AND THE TOOL BREAKS IN HIS CLUMSY HANDS

У тебя в руках многомиллионная тяжба с акционерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a billion-dollar class action shareholders' lawsuit on your hands.

Волюмния, - ответствует сэр Лестер, держа в руках какой-то список, - наши дела идут сносно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volumnia, replies Sir Leicester, who has a list in his hand, we are doing tolerably.

Любая новая отрасль промышленности находила для себя благодатную почву в Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, any new industry seemed to do well in Chicago.

Он развалился у меня в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It broke apart in my hands.

Такова была Великая хартия вольностей, полученная баронами с мечами в руках от короля Иоанна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such was the Magna Charta, obtained by the Barons, swords in hand, from King John.

Он также упоминает, что самые древние культовые статуи Афродиты в Спарте и на Цитере изображали ее с оружием в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also mentions that Aphrodite's most ancient cult statues in Sparta and on Cythera showed her bearing arms.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «находилась в руках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «находилась в руках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: находилась, в, руках . Также, к фразе «находилась в руках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information