Наш страх - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наш общий друг - our mutual friend
как мы развиваем наш народ - how we develop our people
наш выбор дешевке - our selection of the cheap
покинуть наш завод - leave our plant
наш личный - our personal
наш манифест - our manifesto
наш мониторинг - our monitoring
наш отдых - our vacation
наш путь через - our way through
наш рост в будущем - our future growth
Синонимы к наш: наш, наше, свое, наша, своя, свой
Антонимы к наш: другой, их, ваш, иной, чужой, враг, соперник
Значение наш: Принадлежащий нам.
имя существительное: fear, fright, awe, terror, dread, anxiety, alarm, dismay, phobia, intimidation
смотреть в лицо без страха - face
братское страхование - fraternal insurance
закричать от страха - scream with fear
страхование ответственности охотников - hunter liabilities insurance
страхование надгробий - memorial stones insurance
как страхование - as insurance
преодолеть страх - to overcome fear
Мощность страха - power of fear
Нет страха в любви - no fear in love
сильнее, чем страх - stronger than fear
Синонимы к страх: страх, боязнь, тревога, трепет, тоска, испуг, ужас, опасение, робость, говно
Значение страх: Очень сильный испуг, сильная боязнь.
Вот откуда пошел мой страх перед Хеллоунскими костюмами в полный рост. |
So that's where my fear of full-body Halloween costumes comes from. |
Там было темно, но вдова преодолела страх, сбежала вниз и дернула стеклянную дверь. |
It was dark, but the widow overcame her fear, ran down, and pulled at a glass door. |
Я поспешу к пруду, где над грязным прудом висит высокий табурет на длинной доске, этот табурет-страх перед Эври, ругающим Квина. |
I'll speed me to the pond, where the high stool On the long plank, hangs o'er the muddy pool, That stool the dread of ev'ry scolding quean. |
Это остановка сердца, глубочайший страх разума, неподвижность в глазах колибри. |
It is the heart's rest, the mind's deepest fear, the stillness in the hummingbird's eye. |
Он вскочил и схватил ее за руку - в лице его был неприкрытый всепоглощающий страх. |
He was on his feet and had her by the wrist and there was a hard, driving fear in his face. |
Right now, on this stage, I feel fear. |
|
Then a new emotion was interjected into the conversation: fear. |
|
Страх, которому мы учимся, и опыт, который не приобретаем, остаются с нами, когда мы вырастаем, и превращаются во всё то, с чем мы сталкиваемся и пытаемся преодолеть: боязнь открыто высказывать своё мнение, излишняя уступчивость для того, чтобы нравиться людям, и неуверенность в собственных решениях. |
The fear we learn and the experiences we don't stay with us as we become women and morphs into all those things that we face and try to shed: our hesitation in speaking out, our deference so that we can be liked and our lack of confidence in our own decisions. |
Агрессивность и страх в равных количествах вселялись в нее. |
Adrenaline and frustration pumped through her in equal amounts. |
Вы недооцениваете их на свой страх и риск, Кеноби. |
You underestimate them at your own peril, Kenobi. |
Но смерти нет, а есть сальто-мортале греховной плоти и предсмертный страх. |
But there's no death, only a somersault of sinful flesh and agonizing fear. |
Страх местных рабочих перед смертным проклятием, наложенным на гробницу более З тысяч лет назад, не остановил Феликса Блайбнера, финансировавшего эту экспедицию. |
The local workers fear of a death curse laid down on a tomb over three thousand years ago, doesn't scare off expedition financier, Felix Bleibner. |
И наконец, используй жестокость и доброту, как того требует обстановка. Признай то, что страх подданных лучше, чем их любовь, если не можешь добиться и того, и другого. |
Finally, employ both cruelty and kindness, as the situation warrants, recognizing that it is better to be feared than loved by your subjects, if you cannot be both. |
Как выразился в «Твиттере» генерал Майк Флинн, советник Дональда Трампа по вопросам национальной безопасности: «Страх перед мусульманами рационален». |
In the tweeted words of Donald Trump’s National Security Adviser, General Mike Flynn: “Fear of Muslims is rational.” |
И если разобраться, что за собой влечет пренебрежение здоровьем, смерть — уже не единственный страх, заставляющий подняться с постели. |
And when you look more deeply at what ill-health brings, it’s not just death that makes the strongest case for getting out of bed. |
Пять лет жизни, проведенных в четырех стенах со времени его исчезновения, должны были уничтожить или рассеять всякий страх. |
Five years' sojourn between these four walls and of disappearance had necessarily destroyed or dispersed the elements of fear. |
А когда прибыл Кронос и показал свою силу, он вселил большой страх. |
And when Cronus arrived and displayed his great power, he instilled much fear. |
Это сильный припадок трусости, вот что это такое, самый обыкновенный подлый животный страх, который не дает мне поднять голову и поползти дальше. |
It is nothing but an awful spasm of fear, a simple animal fear of poking out my head and crawling on farther. |
Точно, жалкий страх перед дантистом был побежден могучим желанием увидеть очаровательную мисс Дикинсон. |
The cowardly fear of the dentist, is completely overcome by the great desire to see the lovely, delicious Miss Dickinson. |
Я знаЮ, такие, как ты, не лЮбят подобных вопросов, но вот подумай: что такое страх? |
I know you clinical guys... don't like to ask these questions, but think about it. What is fear, anyway ? |
Страх нарастал постепенно. |
The feeling's grown up gradually. |
Голод, бедность, общественное напряжение, страх - все предопределяло к сильному правительству. |
Hunger, poverty, social turmoil, fear, bullying, everything prefigure a violent government. |
Ну, возьми свой самый большой страх и умножь на бесконечность. |
Well, take your worst fear and multiply it by infinity. |
Несколько минут назад передо мной были только необъятная ночь, пространство и природа, моя беспомощность, страх и близость смерти. |
A few minutes before, there had only been three real things before me-the immensity of the night and space and nature, my own feebleness and anguish, and the near approach of death. |
У моей Доминики был навязчивый страх одиночества, что неудивительно, учитывая её утраты. |
My Dominique had a morbid fear of abandonment, which is not surprising, given her loss. |
Его охватил инстинктивный, смешанный со злобой животный страх. |
The instinctive fear and fierceness of a rat came over him. |
Дрожь предчувствия, страх перед неведомым Уинстон ощутил еще в ту секунду, когда разглядел клетку. |
A sort of premonitory tremor, a fear of he was not certain what, had passed through Winston as soon as he caught his first glimpse of the cage. |
Эмму загнал сюда страх - она не в силах была оставаться дома. |
She had rushed thither; impelled by a kind of horror that drove her from her home. |
Я наклонилась, чтобы её взять, как вдруг, на меня нашёл - иначе и не скажешь - неописуемый страх. |
I was just bending over and getting it out, and all of a sudden, I got what I can only describe as an enormous sense of dread. |
Тем более верным теперь ей казалось ее недавнее решение позволить ему снова распоряжаться своим доходом, хотя и подтолкнули ее к этому лишь страх и смятение. |
She thought she was on the right tack in letting him-as she had done only with fear and irresolution-have again the control of his income. |
And little by little, the pain and fear and confusion melted. |
|
Мои предки так долго жили в цивилизованном государстве, что страх перед полицией въелся у меня в плоть и кровь. |
My ancestors have lived in a civilised state so long that the fear of the police has eaten into my bones. |
Однако в душу Скарлетт мало-помалу закрался тревожный страх, что с Эшли случилась какая-то беда по дороге. |
An uneasy fear crept into Scarlett's mind that something had happened to him along the way. |
Просто... просто меня преследует этот глупый страх, что я с ним столкнусь, и... |
I just... I have this irrational fear that I'm gonna run into him, and... |
это страх иррациональный, потому что ничего зловещего на рынке недвижимости ещё не случалось. |
would be an irrational fear because nothing sinister has ever come from the real estate market. |
С другой стороны, страх соответствовать успеху старших братьев заставил тебя взбунтоваться против обычного успеха. |
On the other hand, your fears of living up to your successful older siblings caused you to rebel and reject mainstream success. |
Он попробовал приласкать ребенка, который, едва я взяла его на руки, забыл всякий страх и перестал плакать. |
He attempted to touch the child, who, on finding himself with me, sobbed off his terror directly. |
Ты ведь помнишь как это чувствовать страх и новизну ощущений. |
You need to remember what it felt like to be scared, new to this. |
Страх - это плод нашего воображения. |
It is a product of our imagination.. . |
И этот страх, этот страх был настолько сильным, что переборол ту любовь, которую ты чувствовал ко мне, или к Бонни, или к кому-нибудь еще |
And that fear, that fear was so powerful that it overrode any love that you felt for me or Bonnie or anybody else. |
The word Germans was something to be frightened of. |
|
В своем одиночестве я решил, что если не могу вдохнуть любовь... ..Буду внушать страх! |
In my loneliness, I decided that if I could not inspire love, which was my deepest hope, I would instead cause fear. |
Of course they inspire fear. |
|
It means fear of dying in something that flies. |
|
А в будущем мы вернём уважение и страх, которые были у всего мира до удара по Управлению. |
What happens next is that we reclaim the respect and the fear that the world used to have for this Agency's hard punch. |
Жертвы сексуального насилия испытывают сильный стыд и страх, что играет важную роль в их решении сообщить о преступлении. |
Sexual assault victims deal with severe shame and fear, which plays a significant role in their decision to report the crime. |
Голубоволосая голова - это его счастье и верность, рыжеволосая голова-его печаль и страх, а зеленоволосая голова-его гнев и чистое зло. |
The blue-haired head is his happiness and loyalty, the red-haired head is his sadness and fear, while the green-haired head is his anger and pure evil. |
Довоенную германскую стратегию преследовал страх войны на два фронта - против Франции на Западе и России на востоке. |
Pre-war German strategy was haunted by the fear of a war on two fronts, against France in the west and Russia in the east. |
Существуют устойчивые межкультурные различия в том, как люди реагируют на страх. |
There are consistent cross-cultural differences in how people respond to fear. |
В ней галлюциногенное средство, усиливающее страх, изготовлено из голубых цветов. |
In it, a fear-intensifying hallucinogenic drug is manufactured from blue flowers. |
В романе Робина Кука смертельный страх 1988 года рассматриваются вопросы эвтаназии в больнице и увеличения расходов на поддержание жизни пожилых людей. |
The novel Mortal Fear by Robin Cook in 1988 deals with the issues of euthanasia hospital and increasing cost of keeping elderly people alive. |
Коркул выступал против войны, чтобы сохранить единство Рима, утверждая, что страх перед общим врагом был необходим, чтобы держать народ в узде. |
Corculum opposed the war in order to preserve Roman unity, arguing that the fear of a common enemy was necessary to keep the people in check. |
Этот миф был специально разработан, чтобы внушить страх и гиперактивность-полиция хотела, чтобы люди думали, что они находятся под пристальным наблюдением. |
The myth was deliberately designed to inspire fear and hypercaution—the police wanted opponents people to think that they were under close watch. |
Он испытывает естественный страх перед водой, а также довольно часто беспокоится о том, что у него закончатся бревна, которые, по сути, являются его пищей. |
He has a natural fear of water, and also worries quite frequently about running out of logs, which are essentially his food. |
Мы просто потопили английский корабль с пассажирами, которые на свой страх и риск вошли в зону боевых действий. |
We simply sank an English ship with passengers who, at their own risk and responsibility, entered the zone of operations. |
В недавних исследованиях, оценивающих страх смерти у детей, используются рейтинговые шкалы опросника. |
Recent studies that assess fear of death in children use questionnaire rating scales. |
Они обычно вызываются такими эмоциональными сигналами, как чувство вины, гнев, страх и депрессия. |
They are usually triggered by emotional cues such as guilt, anger, fear and depression. |
Клаустрофобия - это страх того, что у вас нет выхода и вы заперты в маленьком пространстве. |
Claustrophobia is the fear of having no escape, and being closed into a small space. |
Такое поведение избегания часто может иметь серьезные последствия и часто усиливает страх, который они вызывают. |
These avoidance behaviors can often have serious consequences and often reinforce the fear they are caused by. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «наш страх».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «наш страх» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: наш, страх . Также, к фразе «наш страх» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.