На наших книгах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На наших книгах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on our books
Translate
на наших книгах -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Помимо общности наших чувств я ведь так много от тебя перенимаю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the feelings we have in common, I also borrow a lot from you!

Но он понял, что стал для Мэгги источником сведений обо всем, чего не найти в книгах, и, слишком хорошо зная ее характер, ни намеком не выдал неловкости и смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet realizing he had become the source of her knowledge about everything she couldn't find in books, he knew her too well to give her any hint of his embarrassment or discomfort.

Чтобы успешно провести этот полет, президент попросил НАСА продолжать работу по созданию космических кораблей, чтобы запустить такой аппарат, который будет успешно доставлять наших астронавтов в открытый космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To complete this Journey to Mars, the President asked NASA to further its work on a spacecraft and launch a system that would successfully bring our astronauts into deep space.

Что вы стоите и смотрите как кромсают наших людей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you stand and watch... while our people are being hacked to death?

Адам подразумевает, что мы делаем все, что в наших силах, чтобы спасти планету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As adam implied, w.Are doing our best to save the planet.

Одной из наших первых задач на пути робототехники было создание нашей собственной колонии из тысячи роботов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our first robotic quests along this line was to create our very own colony of a thousand robots.

Но мы можем быть оптимистами на долгое время, и мы можем быть амбициозными в том, за что боремся и что мы ожидаем от наших правительств, от нашей планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can still be optimistic on the long term, and we can still be ambitious about what we fight for and what we expect from our governments, from our planet.

В самом деле, мы живём в удивительное время в человеческой истории, когда, не принимая ограничения наших тел и нашего разума, мы создаём механизмы изумительной, невероятной сложности и тонкости, которые расширят способности человека за грани нашего воображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, we stand at a remarkable time in human history, where, driven by refusal to accept the limits of our bodies and our minds, we are building machines of exquisite, beautiful complexity and grace that will extend the human experience in ways beyond our imagining.

На восьмое марта мы поздравляем наших мам, бабушек, сестер и всех женщин с их праздником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the eighth of March we congratulate our mothers, grandmothers, sisters and all the women with their holiday.

Глупо не замечать цели нашего существования и подвергать сомнению мотивы наших поступков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no escaping reason, no denying purpose.

Этнические чистки и массовые высылки вынудили десятки тысяч наших граждан бежать за рубеж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethnic cleansing and mass expulsions forced tens of thousands of our citizens to flee abroad.

Надеемся, что вы получите удовольствие при просмотре наших предложений и услуг на нижеследующих страницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoy to discover our offers and services on the following pages!

Среди всех наших средневековые рукописи, это один самых драгоценных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amongst all our medieval manuscripts, this one is the most precious.

Множество наших будет убито и мы не сможем прикрыть их. Ну, так давайте прикроем их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of our people get killed if we don't get them back.

У наших родителей был такой же Круг, как у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our parents had a circle just like ours.

Главной задачей сегодняшнего дня является увязка наших усилий в такой насущной и приоритетной области, как борьба с терроризмом, с нашими долгосрочными стратегиями и целями Саммита тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today's core challenge is to combine our immediate priority of combating terrorism with our long-term strategies and goals endorsed by the Millennium Summit.

Сообщать нам, если какой-либо аспект наших услуг или продуктов вам не полностью понятен

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us know if there is any aspect of our service, or product that you don’t fully understand

Сезон завершен, и мы не стали обязывать наших лидеров к участию в матче DecaNation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The season is over and we didn’t want to compel our top athletes to compete in the DecaNation meet.

Ради Бога, наймите кого-нибудь со стороны, если лидеры Наших слишком заняты изготовлением нацистских чучел и уговорами толстых парней голодать за Путина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Chrissake hire somebody if the Nashi leadership is busy making Nazi effigies and getting fat kids to starve themselves for Putin.

Вы действительно думаете, эта группа делала все, что могла, чтобы остановить убийство четвероногих братьев наших меньших, а потом вдруг решила убить четверых двуногих?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think this group does everything they can to stop the butchering of farm animals and then suddenly decides to kill four human animals?

Чтобы узнать, кто из наших брокеров-партнеров предлагает услугу прямого доступа к рынку, посетите нашу страницу, посвященную брокерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Visit our broker page to find our which of our advertising brokers offers direct market access.

Прививки - это же токсины, которыми наших детей накачивают фармацевтические компании!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vaccines are just toxins pumped into our children by Big Pharma!

Хочешь, я пойду с тобой и развлеку ее беседами о наших детективных приключениях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you want me to tag along and regale her with tales of our crime-solving adventures?

А чем усмехаться так язвительно, ознакомились бы лучше с программой наших курсов и признали бы свое высокомерие неуместным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of smiling so sarcastically, you'd do better to familiarize yourself with the program of our courses and recognize your arrogance as inappropriate.

Берег олицетворяет непрочную власть над суетной природой бренного мира, а бурные воды олицетворяют подлость и тревоги наших жизней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shore represents our tenuous hold on the earthly nature of mortal existence, and the turbulent waters represent the villainy and troubles in our own lives.

Нам надо поднимать планку для наших идей, а не опускать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to elevate our ideas up, not down.

Здесь работают идеи пошире, в основном то, что причитается между нами и обществом, для наших общих иллюзий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are broader ideas at work, mainly what is owed between us as a society for our mutual illusions.

У наших техников есть сканер с удаленным доступом, и они могут подсоединить его к шредеру Кента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tech lab has a remote scanner... that they can attach to the head of Kent's shredder.

Незначительная авария на 395 дороге, о которой мы упоминали ранее, исчезла с наших радаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fender-bender on the 395, we mentioned earlier looks to be all clear.

Нет уж, поговорим лучше о том, что вы собираетесь сделать для наших военных, которые не получают по своим заслугам и работают за гроши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, let's talk about what you're gonna do for our underpaid under-promoted fighting men and women.

И мы не станем тихо стоять в сторонке, когда наших лидеров избирательно обвиняют, а точнее преследуют только потому, что лидерам нашим хватило смелости и стойкости поддержать нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we will not stand idly by as they single out our leaders and selectively prosecute - or should I say persecute them - just because they have the courage and the fortitude to stand up for us.

Узы наши ослабли, но не порвались. Наш так называемый разрыв был лишь обманом воображения: связь наших чувств и интересов сохранялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our bands have been loosened, but never broken; our pretended rupture was an error only of the imagination; our sentiments, our interests, are still the same.

Один из наших отмечающих сделал ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of our scorers made a mistake.

Это образцы всех наших работ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've examples of everything we do.

Доктор, думаете, вы бы смогли найти способ применить медузианские навигаторы на наших кораблях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, do you feel any way may be found to employ Medusan navigators on starships?

Сэр, этот банкет для увеличения наших вложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, this is a benefit to increase our endowment.

Вообще-то переговоры с нашим другом из Китая продолжаются, и мы прикладываем все силы для улучшения отношений... и взаимного участия в росте ВВП наших стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, talks with our friend from China are ongoing, and we're all invested in relationship-building and... and sharing in the growth of our economies.

Ах, но ведь во всех книгах пишут о любви!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ach, but you see all books are written about love!

А теперь, давайте посмотрим на лунный танец наших чемпионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now let's see our champs in a spotlight dance. - Blue moon

Ты не должен быть на службе, защищая наших прекрасных граждан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you supposed to be out protecting our fine citizenry?

Они хотели ввести в заблуждение наших солдат, чтобы сделать из них боевую машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They my also have wanted to... brainwash the soldiers to give up their militarism.

Ты не поможешь мне развлекать наших гостей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Won't you help me entertain our guests?

Вся сущность этого изумительного полководца сказалась в одной фразе его доклада Директории по поводу Абукира- Такое-то из наших ядер убило шесть человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foundation of this wonderful captain was the man who, in the report to the Directory on Aboukir, said: Such a one of our balls killed six men.

Поговорим о наших религиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's discuss our religions.

Ни один из наших огнетушителей не прошел инспекцию!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of our fire extinguishers Failed inspection.

Эта заморозка будет дело их рук , а не наших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The frostbite will be on their hands, not ours.

Я говорю тебе, в книгах много полезного написано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, there's no end to what a boy with such book learning can do.

Все их знания вычитаны в книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All they know is things out of books.

Я сказал тому ангелу, чтобы он спрятал ключи к разгадке в некоторых моих любимых книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told the angel to hide some clues in some of my favorite books.

Вот та самая весёлая жизнь, о которой пишут во французских книгах, думал я, глядя в окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the gay life that they write about in French books, I thought, looking in at the window.

Он не нужен мне еще и в книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need it in my books, too.

На некоторых книгах и в туалете на аптечном шкафчике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On some of the books and in the bathroom... the medicine cabinet.

Ну, про него много пишут в книгах по истории, потому что он любит убивать своих жен, и я не могу оставить Масако с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the reason he sticks out in the history books is because he likes to murder his wives, and I can't leave Masako to his mercy.

А также - беспорядок в книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, in the matter of the ordering of my books...

Возможно, было бы лучше, если Вы были более заинтересованы американскими людьми чем вашим изображением в книгах истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be better if you were more concerned... with the American people than with your image in the history books.

В приходно-расходных книгах Людовика XI значилось, что дворцовому казначею было отпущено двадцать су турской чеканки на три машкерадных рыдвана для простонародья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The accounts of Louis XI. allot to the bailiff of the palace twenty sous, Tournois, for three coaches of mascarades in the crossroads.

Эти люди были в бухгалтерских книгах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These men were on payroll.

В книгах Эмбер и Амбер, пока Мартин их не нагнул, всё время проделывали такое с Чэтвинами, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in the books, Ember and umber before Martin offed him, they did this to the Chatwins all the time, right?

Я росла на добропорядочных книгах, пока не научилась читать между строк

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was raised on the good book Jesus till I read between the lines



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на наших книгах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на наших книгах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, наших, книгах . Также, к фразе «на наших книгах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information