На прогрессе, достигнутом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
работать на лесозаготовках - work in logging
основывать на фактах - predicate
разрешение на вход - login permission
поймать на слове - catch at a word
надстройка на крыше - superstructure on the roof
налегать с размаху на рычаг - yank
матрос на угольщике - collier
играть на шарманке - grind
крошить на мелкие кусочки - mince
травить на металле - etch
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
весь прогресс - entire progress
в то время как некоторый прогресс - while some progress
долгосрочный прогресс - longer-term progress
линейный прогресс - linear progress
мир и прогресс - peace and progress
ускорить прогресс - speed up progress
прогресс, достигнутый в плане - progress made in terms
разумный прогресс - reasonable progress
прогресс и понимание - progress and understanding
прогресс, достигнутый в работе - progress made in the work
достигнут консенсус в отношении - consensus reached on
было достигнуто до - has been reached before
быть достигнутым - be achieved
Достигнуто соглашение - has reached agreement
достигнутые финансовые результаты - achieved financial results
достигнуть соглашения о перемирии - to agree on armistice
вновь достигнуты - newly achieved
Решение было достигнуто - solution had been reached
прогресс, достигнутый после принятия - progress made since the adoption
уже достигнутый прогресс - the progress already made
Недавно был достигнут значительный прогресс: был вынесен первый судебный приговор и продолжается рассмотрение других дел. |
Recently, there has been major progress: the first sentencing judgment has been handed down, and other cases are being heard. |
Она заявила, что благодаря разработке различных стандартов ЕЭК ООН на мясо был достигнут значительный прогресс в секторе мяса. |
They said that considerable progress had been made in the meat sector through the development of the different UNECE standards for meat. |
И хотя в последние месяцы достигнут несущественный прогресс, мы с нетерпением ожидаем возобновления переговоров под умелым руководством посла. |
While insufficient steps forward have been taken in recent months, we look forward to the resumption of negotiations under the Ambassador's skilled chairmanship. |
Уже достигнутый прогресс необходимо не только сохранить, но и закрепить. |
The progress achieved thus far should be not only preserved, but further consolidated. |
Хотя прогресс в интересах детей продолжается, достигнутые успехи не везде получают одинаково широкое распространение. |
While progress for children continues, the gains are spread unevenly. |
Вместе с тем обнадеживает прогресс, достигнутый целым рядом других стран в направлении установления политической стабильности и проведения демократических реформ. |
It is nonetheless encouraging to see the strides being made in many others towards political stability and democratic reform. |
Его положения о мобильности рабочей силы отражают прогресс, достигнутый при реализации Соглашения о внутренней торговле. |
The provisions on labour mobility reflect the advances made under the Agreement on Internal Trade. |
В ИСО достигнут определенный прогресс в разработке проектов руководящих принципов, нацеленных на обеспечение авторитетности и недискриминационного характера экомаркировки. |
Progress has been made in ISO in designing draft guiding principles aimed at ensuring the credibility and non-discriminatory nature of eco-labelling. |
Мы признаем прогресс, достигнутый в решении проблемы живых морских ресурсов, особенно положений в отношении трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб. |
We recognize the advances made in dealing with living marine resources, notably provisions relating to straddling fish stocks and highly migratory fish stocks. |
Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в деле содействия обеспечению равных возможностей для женщин во всех сферах общественной жизни и трудовой деятельности. |
The Committee welcomes the progress made by the State party in promoting equal opportunity for women in all sectors of public and professional life. |
Прогресс, достигнутый КОПУОС, позволяет надеяться на дальнейшую активизацию его деятельности по рассмотрению нерешенных вопросов. |
The progress achieved by that Committee gave rise to expectations for further enhancing its activities in addressing outstanding issues. |
Хотя в этой области и достигнут некоторый прогресс, на свободе передвижения по-прежнему отрицательно сказываются произвольные и незаконные ограничения. |
Although some progress has been achieved, freedom of movement is still subjected to arbitrary and illegal restrictions. |
Кроме того, он приветствует прогресс, достигнутый в области приведения в исполнение обеспечительных мер, назначаемых арбитражными судами. |
Furthermore, he welcomed the progress achieved with respect to the enforcement of interim measures ordered by arbitration tribunals. |
Медленными, но верными темпами был достигнут прогресс в области создания институтов. |
This achievement gives us hope that Bosnia and Herzegovina will soon chase the ghost of ethnic cleansing to the dustbin of history. |
Достигнутый прогресс позитивно отразился на уровне сточных вод в отстойнике города Бейт-Лахия. |
The progress achieved had had a positive impact on the level of wastewater in the Beit Lahiya filling lagoon. |
Оратор приветствует достигнутый в Бурунди прогресс и выражает обеспокоенность в связи с возникающими на его пути угрозами. |
He welcomed the progress made in Burundi and expressed concern at the threats to its permanence. |
Прогресс был сделан в уменьшении случаев заболевания малярией и корью, в результате чего уровень детской смертности несколько снизился, но цель уменьшения смертности на две третьих не будет достигнута. |
Progress has been made in reducing malaria and measles, and the rate of child mortality has fallen partly as a result, but the goal of a two-thirds reduction will not be met. |
Был достигнут значительный прогресс не только по чрезвычайно трудным процедурным вопросам, но также и по конкретным вопросам существа. |
Considerable progress was made, not only on extremely difficult procedural questions but also on specific, substantive matters. |
За четыре года существования этого пакта достигнут поистине впечатляющий прогресс. |
There has indeed been impressive progress over the four years of this instrument's existence. |
Достигнутый в восточноевропейских странах прогресс на пути внедрения и согласованного применения международных европейских стандартов и регламентов. |
Progress in alignment and convergence in eastern European countries to international and European standards and regulations. |
Прогресс, достигнутый на сегодняшний день в Сомали в политической области, а также в сфере безопасности и развития, все еще непрочен. |
The political, security and development gains made so far in Somalia are still reversible. |
Я искренне надеюсь, что в скором времени прогресс будет достигнут и в этом направлении. |
I earnestly hope that progress is made on this track before too long. |
Как мы имели возможность убедиться воочию, в области обеспечения мира и безопасности достигнут заметный прогресс. |
As we were able to witness first hand, there has been considerable progress in the area of peace and security. |
Несмотря на значительный прогресс, СПИД далеко не побежден, а достигнутые результаты являются обратимыми. |
Despite considerable progress, AIDS is far from vanquished, and gains are reversible. |
Из доклада Генерального секретаря видно, что в этом плане уже достигнут определенный прогресс. |
The Secretary-General's report gives a sense of the progress being made in that regard. |
Как и при всех усилиях по изменению системы управления реализация инициатив по реформе в области людских ресурсов, несмотря на достигнутый прогресс и полученную отдачу, сталкивалась с препятствиями. |
As in all change management efforts, despite the progress made and impact achieved, human resources reform initiatives have encountered problems. |
В ней использованы показатели достигнутых результатов, охватывающие как конкретные результаты, так и достигнутый прогресс. |
Results indicators covering outputs and progress were used. |
Еще более существенный прогресс в области охраны окружающей среды был достигнут за период с 1978 года. |
Since 1978, more significant progress in the area of environmental protection has been made. |
принял к сведению прогресс, достигнутый в деле разработки политически значимых показателей воздействия, и рекомендовал продолжать эту работу с учетом руководящих принципов представления отчетности о воздействии; |
Took note of the progress made in developing policy-relevant effects indicators, and encouraged continuation of the work taking into account the guidelines on reporting effects; |
На этой неделе мы празднуем огромный прогресс, который был достигнут в борьбе с ВИЧ и СПИДом. |
This week, we celebrate the tremendous progress that has been made in the struggle against HIV and AIDS. |
Несмотря на существенный прогресс, достигнутый за последнее десятилетие, в Азии по-прежнему проживает наибольшее число малоимущих. |
In spite of considerable progress during the last decade, Asia still has the largest number of people in poverty. |
Тем не менее, несмотря на достигнутый прогресс, вопросы, связанные с правами собственности, продолжают носить приоритетный характер для всех торговых палат и предпринимательских организаций, с представителями которой мы говорили. |
Despite such progress, issues connected to property rights continue to be a top priority for all of the chambers and associations that we interviewed. |
Был достигнут также значительный прогресс в конверсии процессов производства молибдена-99. |
There has been significant progress on conversion of molybdenum-99 production processes as well. |
Они рассмотрят прогресс, достигнутый в процессе выполнения рекомендаций предыдущего регионального совещания, подготовки и осуществления НПД и мобилизации ресурсов. |
They will consider progress in implementation of recommendations of the previous regional meeting, preparation and implementation of NAPs and resource mobilization. |
Был достигнут прогресс в вопросах, касающихся разработки и применения нетрадиционных механизмов финансирования в целях мобилизации дополнительных финансовых ресурсов, необходимых для осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Work has progressed on innovative financing mechanisms to mobilize the additional financing needed to achieve the Millennium Development Goals. |
Прогресс, достигнутый Алжиром в области образования, несмотря на эти сложные обстоятельства, заслуживает высокой оценки и поддержки. |
The progress that Algeria has been making in respect of education despite these difficult circumstances must be appreciated and encouraged. |
Составитель обзора отметил отличный прогресс, достигнутый Программой со времени весьма критического обзора ее работы в 1994 году. |
The reviewer noted the excellent progress made by the Programme since the very critical review of its work in 1994. |
На сегодняшний день в ее осуществлении достигнут существенный прогресс. |
It had accomplished much to date. |
Тем не менее внутри Афганистана и за его пределами сложилось вполне справедливое общее мнение о том, что, несмотря на достигнутый прогресс, нельзя останавливаться на достигнутом. |
However, there is, quite rightly, broad agreement within and outside Afghanistan that, despite the progress achieved, there is no room for complacency. |
В последний год был достигнут существенный прогресс в борьбе с международным терроризмом. |
There had been considerable progress in the past year in the struggle against international terrorism. |
Существенный прогресс достигнут в реализации и других задач в области развития детей. |
Notable progress has also been achieved in other child development outcomes. |
Мы будем решительно выступать против любых усилий, подрывающих достигнутый прогресс. |
We will strongly oppose any efforts to reverse progress. |
В деле достижения предусмотренных в Договоре целей ядерного нераспространения был достигнут значительный прогресс, ограничивший горизонтальное распространение ядерного оружия. |
Significant progress has been made in meeting the nuclear non-proliferation objectives of the Treaty, limiting the horizontal proliferation of nuclear weapons. |
Конференция сделала вывод о том, что в разработке статистики миграции за последние несколько десятилетий был достигнут существенный прогресс. |
The Conference agreed that good progress has been made in developing migration statistics over the last few decades. |
Был достигнут прогресс в унификации налоговых льгот, предоставляемых иностранным инвесторам, хотя в этой области возникли определенные проблемы. |
There has been success in the harmonisation of fiscal incentives to foreign investors, although there has been some slippage on this score. |
В течение последних шести десятилетий был достигнут значительный прогресс в том, что касается продолжительности жизни, здравоохранения, образования и качества жизни. |
During these six decades, much progress has been made in the areas of life expectancy, health, education and quality of life. |
За последние 50 лет был достигнут впечатляющий прогресс в области международного гуманитарного права. |
Over the last 50 years, impressive progress has been made in international humanitarian law. |
В деле воссоздания Независимого совета по обзору, который является апелляционной инстанцией, рассматривающей решения таможенных органов, был достигнут лишь незначительный прогресс. |
There has been little progress as regards the Independent Review Board, which is an appeals board for Customs decisions. |
«Тот незначительный прогресс, который был достигнут, — а до 2012 года успехи были — сохранить не удалось, — говорит Чоллет. |
“What little progress we were making, and we were making progress before September 2012, became impossible to sustain,” Chollet said. |
Несомненный прогресс достигнут в области координации использования индивидуальных видов транспорта для пассажирских перевозок на основе создания комплексной транспортной системы. |
Indisputable progress has been achieved in the field of coordination of individual passenger transport modes by introducing an integrated transport system. |
Его вегетарианская диета могла сократить количество пуринов в его организме, и прогресс заболевания замедлился. |
His vegetarian diet could have limited the purines in his system, slowing the disease's progress. |
Мы должны приветствовать новый прогресс в борьбе с процессом распространения ядерного оружия. |
We must welcome this further progress in the struggle against nuclear-weapons proliferation. |
Был достигнут значительный прогресс в деле обеспечения безопасности ядерных и радиоактивных материалов. |
Great progress has been made in securing nuclear and radioactive materials. |
Прогресс в вопросе о хлопке находится в увязке с прогрессом на переговорах по сельскому хозяйству. |
Progress on the cotton issue is linked to progress in agricultural negotiations. |
Они достигнут точки невозвращения через 30 минут. |
They hit the point of no return in under 30 mikes. |
Неравномерный прогресс усилий США по умиротворению. |
Uneven progress of US pacification effort. |
В своей книге против метода он утверждает, что научный прогресс не является результатом применения какого-либо конкретного метода. |
In his book Against Method he argues that scientific progress is not the result of applying any particular method. |
Прогресс в структуре тела, многие аксессуары и новый пружинный дроссель были рекламными моментами. |
Advances in body structure, many accessories and a new spring-staged choke were promotional highlights. |
Гэвин Гордон написал балет 1935 года под названием Прогресс повесы, основанный непосредственно на картинах Хогарта. |
Gavin Gordon composed a 1935 ballet titled The Rake's Progress, based directly on Hogarth's paintings. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на прогрессе, достигнутом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на прогрессе, достигнутом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, прогрессе,, достигнутом . Также, к фразе «на прогрессе, достигнутом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.