Негра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
черный
Самолет был пришвартован на военно-морской авиабазе Баия-Негра и состоял из двух самолетов Macchi M. 18. |
The aircraft were moored at Bahía Negra Naval Air Base, and consisted of two Macchi M.18s. |
законодательный орган, и это для негра должно быть сделано проблемой. |
legislature, and that is for the nigger to be made the issue. |
Теперь я говорю то, что знаю, когда говорю, что это все равно, что бросать жемчуг перед свиньями, пытаясь убедить негра работать. |
Now, I speak what I know, when I say it is like ‘casting pearls before swine' to try to persuade a negro to work. |
Картер Вудсон сделал аналогичное заявление в своей книге 1919 года образование негра Пиора до 1861 года. |
Carter Woodson made a similar statement in his 1919 book, The Education of the Negro Pior to 1861. |
Nigger literally is a variation on Negro. |
|
От Союза испанца и негра смешанная кровь сохраняет клеймо на протяжении поколений, не теряя при этом изначального качества мулата. |
“From the union of a Spaniard and a Negro the mixed-blood retains the stigma for generations without losing the original quality of a mulato. |
Даже некоторые современные авторы конца 20-го века, такие как Гилберт Ософски, были обеспокоены тем, что идеи нового негра будут продолжать стереотипизировать и гламурить черную жизнь. |
Even some modern late 20th century authors like Gilbert Osofsky were concerned that the ideas of the New Negro would go on to stereotype and glamorize black life. |
Майнерс утверждал, что череп негра был больше, но мозг негра был меньше, чем у любой другой расы. |
Meiners claimed the skull of the Negro was larger but the brain of the Negro was smaller than any other race. |
Он предположил, что новое поселение находится далеко на территории Боливии, но Боливия безоговорочно признала Баия Негра парагвайским государством. |
He assumed that the new settlement was well inside Bolivian territory, but Bolivia had implicitly recognized Bahía Negra as Paraguayan. |
В 1962 году они втроем купили кофейню и скотоводческую ферму в Серра-негра, причем Менгеле владел половиной доли. |
The three bought a coffee and cattle farm in Serra Negra in 1962, with Mengele owning a half interest. |
Я не вижу ни одного изможденного голодающего негра в галерее черных людей, так что опять же, к чему вы клоните? |
I don't see any emaciated starving blacks in the Black People gallery, so again, what's your point? |
Именно эта особенность магического негра вызывает у некоторых людей наибольшее беспокойство. |
It is this feature of the Magical Negro that some people find most troubling. |
Самыми популярными художниками были зека Пагодиньо, Альмир Гинето, Grupo Fundo de Quintal, Хорхе Араган и Жовелина Перела негра. |
The most popular artists were Zeca Pagodinho, Almir Guineto, Grupo Fundo de Quintal, Jorge Aragão, and Jovelina Pérola Negra. |
Однако он был ободрен продолжить путь после того, как, по-видимому, стал свидетелем раненого негра, который планировал вернуться в бой после того, как залечит свои раны. |
He was, however, encouraged to continue after apparently witnessing a wounded Negro, who planned to return to battle after fixing his injuries. |
Это была сцена повешения негра утром и еще одного в 6 часов вечера. |
This was the scene of the hanging of a negro in the morning, and another at 6 o'clock in the evening. |
Он утверждал, что главной чертой скелета негра является прогнатизм, который, как он утверждал, был отношением негра к обезьяне. |
He claimed that the main feature of the Negro's skeleton is prognathism, which he claimed was the Negro's relation to the ape. |
Негра тоже позвали. |
They let the nigger come in that night. |
Неправильное воспитание негра-это книга, первоначально опубликованная в 1933 году доктором Картером г. Вудсоном. |
The Mis-Education of the Negro is a book originally published in 1933 by Dr. Carter G. Woodson. |
Он заставил этого негра носить колокольчик целый год и снял его на Рождество, чтобы подарить ему. |
He made that nigger wear the bell a year and took it off on Christmas for a present to him. |
Он хватает негра, тащит его в ванную, сует головой в унитаз и спускает воду. |
He hauled him away from Mal, dragged him to the bathroom, stuck his head in the toilet and flushed. |
Я думаю, это очень неграмотно и субъективно. |
I think it's very ignorant and judgmental. |
Мудрец с Востока! - хихикнул Пилат. - Он мыслитель - этот неграмотный рыбак. |
A wise man of the East, I found Pilate chuckling. He is a thinker, this unlettered fisherman. |
Да, хорошо, Слушайте, пока мы не приступили к делу не могли бы вы по-быстренькому вмешаться в Чарли по поводу его неграмотности? |
Yeah, okay, listen. Before we get into that, could you help us pop a quick intervention on Charlie for his illiteracy? |
Грубый, неграмотный, грязный, он ограждал их от ужасов Реконструкции. |
Rude, illiterate, dirty, he was a bulwark between the ladies and the terrors of Reconstruction. |
Внешние ярусы, две трети от общего числа, предназначались для римских плебеев и неграждан. |
The outer tiers, two thirds of the total, were meant for Roman plebs and non-citizens. |
В полдень Скарлетт сняла передник и потихоньку улизнула из госпиталя, пока миссис Мид писала письмо под диктовку какого-то долговязого неграмотного горца. |
When noon came, she put off her apron and sneaked away from the hospital while Mrs. Merriwether was busy writing a letter for a gangling, illiterate mountaineer. |
И наоборот, неграмотным гражданам больше не разрешалось голосовать. |
Conversely, illiterate citizens were no longer allowed to vote. |
В Китае акупунктура все чаще ассоциировалась с неграмотными практиками низшего класса. |
In China acupuncture was increasingly associated with lower-class, illiterate practitioners. |
Жители этого региона в основном ведут кочевой образ жизни, характеризующийся нищетой и неграмотностью. |
The people of the region have largely maintained a nomadic lifestyle marked by poverty and illiteracy. |
Неграмотность - это неспособность извлечь смысл из символов, используемых в системе письма. |
Illiteracy is the inability to derive meaning from the symbols used in a writing system. |
Необходимо создать рабочие места для большого числа безработных - часто неграмотных молодых мужчин, которые могут использоваться вооруженными группами. |
Job opportunities must be created for the large number of unemployed, often illiterate young men who are vulnerable to recruitment by armed groups. |
При этом уровень неграмотности среди женщин старше 10 лет выше, чем среди мужчин того же возраста, и составляет 16 процентов по сравнению с 7,2 процента для мужчин в целом. |
The illiteracy rates of females over 10 are for their part higher than those of males as they reach 16% in comparison with a general rate of about 7.2% for males. |
ПОЧТИ НЕГРАМОТЕН ПАХНЕТ КАК НОГИ когда вырасту, буду ученым-ракетчиком |
Barely Literate, smells Like Feet When I, um, grow up, I'm gonna be a rocket scientist! |
Первоначально пограничный контроль был относительно строгим, требуя от неграждан Шэньчжэня получения специальных разрешений на въезд. |
Initially, the border control was relatively strict, requiring non-Shenzhen citizens to obtain special permissions for entering. |
7% of residents are completely illiterate. |
|
We'll be missing the illiterates soon. |
|
Да ты неграмотный, что ли? - не очень-то и уговаривал Оглоед. |
'Are you illiterate or something?' said 'Bone-chewer', trying half-heartedly to talk him into it. |
В Индии миллионы детей вынуждены заниматься детским трудом из-за бедности, высокого уровня неграмотности из-за отсутствия образования, безработицы, перенаселенности и т.д. |
In India, millions of children are forced into child labour due to poverty, high illiteracy rates due to lack of education, unemployment, overpopulation, etc. |
Уровень неграмотности среди женщин в ходе последней переписи составлял 8,1% по сравнению с 5,6% среди мужчин. |
The illiteracy rate for women in the last census was 8.1% compared with 5.6% for men. |
Неграм говорили, что теперь-де они могут вернуться как вольнонаемные рабочие и подписать контракт, в котором будет оговорен их дневной заработок. |
They told the negroes that if they would go back, they would go as free workers, protected by written contracts specifying wages by the day. |
Высокий уровень неграмотности среди эфиопских женщин является недопустимым, а предпринимаемые в целях борьбы с ним усилия представляются спорадическими. |
The high level of illiteracy among Ethiopian women was unacceptable, while efforts to combat it seemed to have been sporadic. |
Хорошо воспитанная свободнорожденная девственница может выйти замуж, а проститутка-негражданка-нет. |
The well-brought-up freeborn virgin is marriageable, and the non-citizen prostitute is not. |
Неграмотность рассматривалась как серьезная опасность, исключающая неграмотных из политической дискуссии. |
Illiteracy was regarded as a grave danger, excluding the illiterate from political discussion. |
Верховный суд одного государства пришел к выводу, что средство правовой защиты хабеас корпус имеет экстратерриториальное действие как для граждан, так и для неграждан. |
The supreme court of one State found that the remedy of habeas corpus had extraterritorial effect, whether for citizens or not. |
определение и запрещение пыток, совершаемых гражданами США за пределами Соединенных Штатов или негражданами США, находящимися в Соединенных Штатах. |
define and forbid torture committed by U.S. nationals outside the United States or non-U.S. nationals who are present in the United States. |
Первоначально был скептицизм по поводу того, что эти технологически неграмотные студенты могли эффективно использовать Платона, но эти опасения не подтвердились. |
There initially was skepticism that these technologically illiterate students could effectively use PLATO, but those concerns were not borne out. |
осуществление программы ликвидации неграмотности среди женщин, которая должна включать устные и письменные навыки владения языком, а также просвещение по вопросам бытовой и личной гигиены; |
A literacy programme for the women which shall include both oral and written language, as well as education in matters of everyday hygiene and body care; |
Развивающиеся страны смогли извлечь взаимные выгоды, обмениваясь часто аналогичным опытом в отношении таких проблем, как неграмотность. |
The developing countries were able to derive mutual benefit from sharing their often similar experiences of problems such as illiteracy. |
Кассеты позволяли неграмотным людям, которые путешествовали далеко от дома, общаться со своими семьями. |
Cassette tapes enabled illiterate people who had traveled far from home to communicate with their families. |
Чаще всего такие критерии устанавливаются в области образования и здравоохранения, предусматривая, например, уменьшение числа неграмотных среди женщин на определенный процент к определенному сроку. |
Most commonly, benchmarks are given in the area of education and health, such as the reduction of female illiteracy by a certain percentage by a certain date. |
Apart from being ungrammatical, it doesn't seem to make much sense. |
|
Кроме того, различие в режиме граждан и неграждан не представляется ясным. |
Furthermore, it was not clear how nationals and non-nationals were differentiated. |
Ты должен подчеркнуть свои достоинства. Ты - как негранёный алмаз. |
You gotta highlight your attributes, like a diamond in the rough. |
А неграмотность это тоже преступление? |
Is it a crime to be illiterate? |
В конце португальского правления уровень неграмотности составлял 95%. |
Illiteracy was at 95% at the end of Portuguese rule. |
Это нецензурно, неформатно, неграматично и явно не соответствует действительности. |
It's uncited, unformatted, ungrammatical, and obviously unfactual. |
Шестнадцать процентов опрошенных детей были неграмотны, 38 процентов имели только начальное образование. |
Sixteen per cent of the children interviewed were illiterate, 38% had only primary-level schooling. |
Люди в вашем квартале не могут смириться с мыслью, жить по соседству с неграми. |
People on your block can't stand the idea of a Negro neighborhood. |
- неграмотная речь - gibberish
- неграматичное предложение - negramatichnoe offer
- неграмотный крестьянин - illiterate peasant
- ликвидировать неграмотность - eliminate illiteracy
- я неграмотный - I'm illiterate
- бедность и неграмотность - poverty and illiteracy
- болезни и неграмотность - disease and illiteracy
- выступать в роли негра - appear in blackface
- политическая неграмотность - political illiteracy
- доля неграждан - proportion of non-nationals
- правовая неграмотность - legal ignorance
- дискриминация в отношении неграждан - discrimination against non-citizens
- грамотные и неграмотные - literate and illiterate
- компьютерная неграмотность - computer illiteracy
- крупный неграмотные - large illiterate populations
- незаконный негражданин - unlawful non-citizen
- миллионов неграмотных взрослых - million illiterate adults
- необразованных и неграмотных - uneducated and illiterate
- массовая неграмотность - mass illiteracy
- неграмотные в - illiterate in
- почти неграмотный - almost illiterate
- неграмотность показатель среди женщин - illiteracy rate among women
- финансово неграмотны - financially illiterate
- неграмотность в стране - illiteracy in the country
- уровень неграмотности среди - the illiteracy rate among
- функционально неграмотных - functional illiterates
- неграмотно пишущий человек - a bad speller
- Распространенность неграмотности - prevalence of illiteracy
- неграмотность ставки - illiteracy rates
- неграмотный и - illiterate and