Недавно согласилась - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: recently, lately, late, of late, latterly, newly, new, freshly, fresh, latest
недавно выбившийся в люди - jumped-up
недавно были награждены - have recently been awarded
недавно вспомнил - recently remembered
недавно овдовевшая - recently widowed
Недавно организованный - had recently organized
недавно открыл - has recently opened
Недавно построенные квартиры - newly built apartments
недавно построенный сайт - newly built site
недавно приняли - recently embraced
я недавно купил - i recently purchased
Синонимы к недавно: недавно, в последнее время, на днях, намедни, вновь, только что, заново, по-иному, по-новому, свежо
Антонимы к недавно: давно, долго, задолго, испокон, издревле, искони, спокон, испокон веков
Значение недавно: В недалёком прошлом, с недавнего времени.
Дон Фернандо недавно соблазнил и согласился жениться на молодой женщине по имени Доротея, но когда он встречает Лусинду, он решает украсть ее у Карденио. |
Don Fernando has recently seduced and agreed to marry a young woman named Dorotea, but when he meets Luscinda he decides to steal her from Cardenio. |
Она недавно продемонстрировала, каким может быть начало новой рекламной войны, показав финансистам слайд, изображающий трех человек в ресторане, прижатых друг к другу, под названием Вы согласились бы на это? |
It recently previewed what may be the start of a new ad war by showing financiers a slide illustrating three people squashed together at a restaurant, titled Would You Accept This? |
Из-за того, что 40% избирателей и Gnetwerker и Xyzzyplugh недавно согласились включить его, я заново отредактировал наш очень хороший раздел anthro. |
Due to the 40% of voters and Gnetwerker and Xyzzyplugh recent consensus to include it , I re-edited our very fine anthro section. |
Совсем недавно Фишер согласился, сказав, что игра уже разыгралась. |
More recently, Fischer agreed, saying that the game has become played out. |
Недавно избранный судья Тэтчер согласился вручить приз за изучение библии Сиднею Сойеру. |
Judge Thatcher, the newly elected Magistrate of our county, has consented to make the presentation of the Bible prize to Sydney Sawyer. |
Мелани не без смущения согласилась стать во главе недавно созданного Субботнего музыкального кружка. |
Melanie was a little embarrassed to find herself at the head of the newly formed Saturday Night Musical Circle. |
Именно поэтому совсем недавно вы согласились создать единое учреждение по решению проблем женщин. |
And that is why, just recently, Members agreed to create a single agency to address women's issues. |
Я бы согласился, что место, где он был недавно вставлен Типпом, было довольно неудобным и плохо читалось. |
I would agree that the place where it was most recently inserted by TipPT was rather awkward and did not read well. |
Недавно Финляндия согласилась ухаживать за двумя гигантскими пандами. |
Recently, Finland agreed to care for two giant pandas. |
Шериф, которая расследовала ограбление, недавно уволилась, но она согласилась с нами поговорить. |
The sheriff who looked into the robbery retired some time ago, but she has agreed to speak with us. |
Мы согласились помочь с молочными излишками одной недавно отсоединившейся восточноевропейской республике и купить у них 17000 тонн молока. |
We agreed to ease the milk surplus of Eastern Europe by buying 17,000 tonnes of milk from them. |
Но недавно в Гугл обучили свой ИИ тому, как научиться играть в видеоигры. |
But recently, Google taught their AI to actually learn how to play video games. |
Мне показалось, что в ее жизни недавно случилось какое-то большое горе. |
I felt sure that somewhere there was a deep tragedy in her life. |
Мистер Массерия и я недавно заключили соглашение, по которому он снабжает меня продуктом через Тампу. |
Mr. Masseria and I have recently embarked on an arrangement wherein he will supply me with product via Tampa. |
Вышесказанное отнюдь не умоляет значения проведенного недавно укрепления Программы в результате выделения двух должностей категории С-3. |
To say this is not to deny the recent strengthening of the Programme through the provision of two P-3 posts. |
С поверхностью недавно отполированной машины молекулы водыконтактируют под углом в 90 градусов. |
A freshly waxed car, the water molecules slump to about 90degrees. |
Что касается химической и биологической областей, то обе стороны согласились в том, что Ираку необходимо переработать его заявление. |
As regards the chemical and biological areas, both sides had agreed upon the need for them to be reworked by Iraq. |
Недавно Председатель Совета объявил об ограничении продолжительности выступлений в ходе открытой дискуссии по весьма важному вопросу. |
In a recent incident the President of the Council declared a time limit for statements during an open debate on a subject of considerable importance. |
Недавно вы приобрели контрольный пакет В Сукрокорп... одного из ведущих мировых производителей высокофруктозного кукурузного сиропа. |
And now you've recently purchased controlling stock in Sucrocorp - among the world's leading manufacturers in high-fructose corn syrup. |
Когда Шир-Али уступил настойчивому давлению России и согласился принять российских дипломатов, лорд Литтон потребовал от него согласия на приезд британских дипломатов, угрожая в противном случае войной. |
When Sher Ali yielded to intense Russian pressure and agreed to receive Russian diplomats, Lord Lytton demanded he accept British diplomats in Kabul or face war. |
Ограничения в отношении максимального размера, как правило, применяются к Поручениям, исполняемым по телефону, если мы согласились предоставлять вам такую услугу. |
Larger maximum size restrictions will generally apply to Orders executed by telephone where we have agreed to provide you with this service. |
Предпринимаются попытки компенсировать расходы путем введения дополнительных пошлин и налогов, в том числе и предложенного недавно сбора на защиту национального наследия Heritage Protection Fee. |
Attempts have been made to cover the gap through additional fees and levies, including Bali’s recently-proposed US$10 “Heritage Protection Fee”. |
Недавно один журналист спросил меня, не намекаю ли я на конец света. |
A journalist recently asked me if I was referring to the end of the world. |
Банк международных расчётов недавно сообщил, что ежедневно на глобальных рынках обмена валюты Форекс оборот составляет 4 триллиона американских долларов, и торги идут вверх от 3,3 триллионов американских долларов в 2007 году. |
The Bank for International Settlements recently reported that $4 trillion a day is traded in global foreign-exchange (FX) markets, up from $3.3 trillion in 2007. |
Действительно, лидеры Хамаса недавно подтвердили отправку посланий правительству Обамы, призывающих к диалогу. |
Indeed, Hamas leaders recently acknowledged sending messages to the Obama administration calling for dialogue. |
Новость о ее появлении приведет к охлаждению российско-японских отношений, в которых недавно наметилась тенденция к улучшению. |
It could cool the recent warming trend in Russia-Japan relations. |
Вот каким образом: ко мне явился перекупщик с предложением продать ему принадлежавший мне остров на Луаре, где находится могила моей матери; я согласился. |
A speculator came, offering to buy the island in the Loire belonging to me, where my mother lay buried. I closed with him. |
Сумма довольно незначительная, и ты должен быть нам благодарен, сакс, за то, что мы согласились принять такую безделицу в обмен за ваши особы. |
It is a trifling ransom, Saxon, and thou wilt owe gratitude to the moderation which accepts of it in exchange of your persons. |
Многие чиновники живут за счет его помощи. Я слышал недавно в Осаке купец Ёдоя переусердствовал с этим делом и стал банкротом. |
Many of the officials are at his mercy financially I've heard it said that in Osaka recently the merchant Yodoya overstretched himself financially and ended up in bankruptcy |
Джапп равнодушно согласился отнести пакет. |
Jopp indifferently expressed his willingness. |
Знаешь, если ты готов попробовать снова, недавно я услышал об одной идее насчёт верхней границы умеренного веселья. |
You know, if-if you're up for a do-over, I recently heard of an idea that could put us in the low end of upper middle-ground fun. |
что они недавно сбежали. |
Which means that it hasn't been long since they ran away. |
Вы так недавно восставали против вашего брата; сейчас он вернул вам свою милость, но, чтобы вам утвердиться в ней, уж вы сами должны позаботиться о хорошей погоде. |
You have of late stood out against your brother, and he hath ta'en you newly into his grace, where it is impossible you should take root by the fair weather that you make yourself. |
Вечерняя грусть, вливаясь в раскрытое окно, охватывала души еще недавно таких веселых, а теперь внезапно примолкших молодоженов. |
This evening gloom, entering the open window, penetrated the two souls, but lately so lively, of the now silent pair. |
Я согласился на общую сделку, а не кровавый цирк с 3 кольцами. |
I agreed to a general sprucing up, not a bloody 3-ring circus. |
Dr. Zinberg has agreed to perform a surgery for us here at the Knick. |
|
Сопоставь список заключенных с базой преступлений, которые были совершены недавно. |
Cross-check the list of inmates with crime databases, recent activity. |
Well, you seemed pretty okay not that long ago. |
|
Она недавно рассталась с каким-то парнем с Уолл Стрит. |
She recently broke up with some Wall Street guy. |
Одно из его предприятий сгорело недавно. |
One of his farms burned last month. |
Похоже, банкноту недавно скручивали. |
Looks like it was recently rolled up. |
Ты согласилась выкупить бизнес, который не можешь себе позволить? |
You agreed to buy a business you can't afford? |
Он до сих пор немного влажный что означает, что ключ был в воде еще недавно. |
It's still a bit moist, which means the wrench was in the water... recently. |
And I think he was just promoted to register. |
|
В настоящее время он также используется в Греции, Португалии, Испании и других недавно созданных демократиях в Европе и Латинской Америке. |
By now it is also used in Greece, Portugal, Spain and other more recently established democracies in Europe and Latin America. |
A chunk of changes to the intro were recently made. |
|
В 2006 году PG&E согласилась выплатить $ 295 млн для урегулирования дел, связанных с шестивалентным хромом, в которых участвовали еще 1100 человек по всему штату. |
In 2006, PG&E agreed to pay $295 million to settle cases involving another 1,100 people statewide for hexavalent chromium-related claims. |
Существует три типа шейдеров в общем использовании, с одним недавно добавленным. |
There are three types of shaders in common use, with one more recently added. |
Оппозиция и правительство Пиночета провели несколько переговоров по внесению поправок в Конституцию и согласились на 54 изменения. |
The opposition and the Pinochet government made several negotiations to amend the Constitution and agreed to 54 modifications. |
В обмен на расширение сотрудничества Вьетнама в решении проблемы МВД США официально согласились поощрять благотворительную помощь Вьетнаму. |
In exchange for greater Vietnamese cooperation on resolving the MIA issue, the United States agreed officially to encourage charitable assistance for Vietnam. |
Они согласились, что казнь десяти итальянцев за каждого убитого немецкого полицейского была подходящим соотношением. |
They agreed that the execution of ten Italians for each German policeman killed was a suitable ratio. |
До 2001 года генерал-губернаторы не платили подоходный налог со своей зарплаты; это было изменено после того, как королева согласилась платить налог. |
Until 2001, Governors-General did not pay income tax on their salary; this was changed after the Queen agreed to pay tax. |
Однако чиновники согласились отложить план расширения из-за общепромышленного снижения пассажиропотока. |
However, officials agreed to postpone the expansion plan due to the industry-wide decline in passenger traffic. |
Соединенные Штаты согласились принять на себя многие из них после аннексии. |
The United States agreed to assume many of these upon annexation. |
52% саудовцев согласились с тем, что вывод военных баз из Саудовской Аравии очень существенно улучшит их мнение о Соединенных Штатах. |
52% of Saudis agreed that removing military bases from Saudi Arabia would very significantly improve their opinion of the United States. |
Они согласились отложить это дело до утра. |
They agreed to leave the matter until the morning. |
Правительство Великобритании согласилось принять все рекомендации Уитли ревью и настаивать на их законодательном осуществлении. |
The UK government agreed to accept all of the Wheatley Review's recommendations and press for legislation implementing them. |
К началу 1950-х годов только четверть крестьян согласилась вступить в кооперативы. |
By the early 1950s, only one-quarter of peasants had agreed to join cooperatives. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «недавно согласилась».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «недавно согласилась» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: недавно, согласилась . Также, к фразе «недавно согласилась» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.