Независимо от того, что произошло - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
независимо от того, которую - regardless of which
независимая экспертиза - independent examination
независимая АЗС - independent filling station
независимая деятельность - independent activities
независимая распорка - independent strut
независимо друг от друга вводить - independently administered
независимо от границ - regardless of borders
независимо от них - whatever these are
независимо от того, где они расположены - regardless of where they are located
Независимо от того, насколько сложно - no matter how difficult
Синонимы к независимо: небрежный, даже так, что бы ни случилось, тем не менее, несмотря ни на что, в любом случае, несмотря на все, во всяком случае, все равно и все, все равно
защищать от света - protect from light
освобождать от иррациональностей - rationalize
млеть от счастья - drool
дрожать от страха - shake with fear
свободен от - free from
перестрахование от клеветы - defamation reinsurance
шкив с приводом от ремня - belt drived pulley
страхование от производственных травм - industrial injuries insurance
молот с управлением от педали - treadle hammer
сигналы, отражаемые от земной поверхности - background returns
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
из того что - from what
признак того - a sign of that
того человека - that person
хватит того - that's enough
стоит ли оно того - is it worth it
Более того, влияние - moreover, influence
из-за того, что я делаю - because of what i do
в достаточной степени до того - sufficiently before
в июне того же года - in june of the same year
в качестве доказательства того, что - as evidence that
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
что-либо неудачное - unsuccessful
облеплять что-л. - cling to
то, что вызывает раздражение - what causes irritation
что-либо желаемое - anything desired
и это при том, что - and this with the fact that
во что - what
запугиванием заставить сделать что-л. - frighten into
напороться на что-л. - run into smth.
что же - What
что ты задумал? - what are you up to?
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
столько всего произошло - so much has happened
где это произошло из - where this came from
в результате произошедшего события - as a result of a past event
вы о том, что произошло - you about what happened
произошли некоторые изменения - there have been some changes
много чего произошло - a lot of things have happened
произошло в тех случаях, - happened in the cases
произошли беспорядки - riots occurred
пока не произошло - has yet to occur
хочет, чтобы это произошло - wants that to happen
Синонимы к произошло: стать, дело, случай, вышедший, появившийся, событие, бывший, случилось, факт
Вылет и прибытие всех игроков, которые были включены в состав команды Super Rugby на 2016 или 2017 год, перечислены здесь, независимо от того, когда это произошло. |
Departure and arrivals of all players that were included in a Super Rugby squad for 2016 or 2017 are listed here, regardless of when it occurred. |
Принятие Декларации независимости произошло именно так, как предсказал проф. |
Signing of Declaration of Independence went as Prof said it would. |
Рингсред принял участие в Олимпийских испытаниях 2014 года в Соединенных Штатах, планируя уйти в отставку в конце сезона независимо от того, что произошло в испытаниях. |
Ringsred entered the 2014 United States Olympic Trials, planning to retire at the end of the season regardless of what happened in the Trials. |
В результате различных сетевых запусков, которые произошли с момента запуска Fox в 1986 году, истинные независимые станции стали редкостью. |
As a result of the various network launches that have occurred since the 1986 launch of Fox, true independent stations have become a rarity. |
Далее произошли разногласия по поводу того, какую фракцию независимости поддерживать в Алжирской войне. |
Further divisions occurred over which independence faction to support in the Algerian War. |
Самое главное: чтобы понять поведение, независимо от того, ужасное оно, образцовое или представляет собой что-то среднее, нужно учитывать всё, что произошло за последние миллион лет, а не только за одну секунду до. |
Basically, what we're seeing here is, if you want to understand a behavior, whether it's an appalling one, a wondrous one, or confusedly in between, if you want to understand that, you've got take into account what happened a second before to a million years before, everything in between. |
Во время восстания 1920 года в северном Ираке произошло еще одно антибританское восстание курдов, пытавшихся получить независимость. |
During the 1920 revolt, another anti-British rebellion took place in the north Iraq by the Kurds, who were trying to gain independence. |
Что означает, что это и есть правда, независимо от того, что произошло. |
That means it's true, regardless of what happened. |
У женщин чаще диагностировали ПТСР после дорожно-транспортного происшествия, независимо от того, произошло ли оно в детстве или во взрослом возрасте. |
Females were more likely to be diagnosed with PTSD following a road traffic accident, whether the accident occurred during childhood or adulthood. |
Независимо от того, что произошло в его комнате, ты ставишь под угрозу свою репутацию и репутацию клиники. |
Regardless of what actually happened in that room, you put your reputation and the reputation of the clinic at risk. |
Независимо от того, будем ли мы поддерживать эту гипотезу или нет, совершенно очевидно, что произошла деамериканизация украинской политики, а кандидаты стали больше ориентироваться на ЕС или Россию. |
Whether or not we go with that hypothesis, there has certainly been a de-Americanization within Ukrainian politics, with candidates sorting themselves toward the EU and Russia. |
С момента обретения страной независимости от Британской империи в 1960 году в Нигерии произошло большое количество успешных и неудачных военных переворотов. |
There have been a large number of successful and failed military coups in Nigeria since the country's independence from the British Empire in 1960. |
Что же произошло с ПиС МООНК после провозглашения независимости? |
What happened to the UNMIK's PISG after the declaration of independence? |
После обретения Израилем независимости в 1948 году произошли насильственные инциденты против небольшой еврейской общины Пакистана, насчитывающей около 2000 евреев Бене Исраэль. |
After Israel's independence in 1948, violent incidents occurred against Pakistan's small Jewish community of about 2,000 Bene Israel Jews. |
Независимо от того, произошло ли это на самом деле, он демонстрирует важность и значение, которое было придано изображению на монете. |
Regardless of whether or not this actually occurred, it demonstrates the importance and meaning that was attached to the imagery on a coin. |
Хотя результаты этого исправления были предсказуемо в пользу независимости от Украины, важно то, что оно произошло. |
Though the results of this ref-erendum were predictably in favour of independence from Ukraine, the fact that it occurred is what matters. |
Битва при Банкер-Хилле произошла 17 июня 1775 года, во время осады Бостона на ранних этапах американской войны за независимость. |
The Battle of Bunker Hill was fought on June 17, 1775, during the Siege of Boston in the early stages of the American Revolutionary War. |
Было продемонстрировано, что скрещивание произошло в нескольких независимых случаях, включая неандертальцев и денисовцев, а также несколько неопознанных гомининов. |
It has been demonstrated that interbreeding happened in several independent events that included Neanderthals and Denisovans, as well as several unidentified hominins. |
Дальнейшие исследования показали, что двух независимых мутаций не произошло, но один аллель MaMyb2 был передан через интрогрессивную гибридизацию. |
Further research suggested that two independent mutations did not take place, but one MaMyb2 allele was transferred via introgressive hybridization. |
Согласитесь, это сомнительная Вики-но скинхеды произошли в значительной степени в У. Йорксе независимо от Лондона. |
Agree it's a dodgy wiki - but Skinhead happened pretty much in W. Yorks independently of London. |
Битва при Труа-Ривьере произошла 8 июня 1776 года, во время американской войны за независимость. |
The Battle of Trois-Rivières was fought on June 8, 1776, during the American Revolutionary War. |
Матч 2003 года между Куртом Энглом и Броком Леснаром имел 15-секундный период отдыха после каждого падения, независимо от того, как это произошло. |
The 2003 match between Kurt Angle and Brock Lesnar had a 15-second rest period after each fall, regardless of how it occurred. |
В одночасье произошло движение от самоуправления к ирландской независимости. |
Overnight there was a movement away from home rule and toward Irish independence. |
Независимо от того, когда произошло слияние, абсолютно ничего не было сделано для решения вопроса о критериях, Объединенных из старого руководства, предложенного организацией. |
Regardless of when the merge took place, absolutely nothing has been done to resolve the issue of the criteria merged from the old ORG proposed guideline. |
Вскоре после того, как Соединенные Штаты получили независимость, в западной Пенсильвании произошло восстание виски в знак протеста против введенных правительством налогов на виски. |
Shortly after the United States obtained independence, the Whiskey Rebellion took place in western Pennsylvania in protest of government-imposed taxes on whiskey. |
Поскольку это происходит автоматически и независимо в спинном мозге, а не в головном, мозг начинает осознавать реакцию только после того, как она произошла. |
Because this occurs automatically and independently in the spinal cord, not the brain, the brain only becomes aware of the response after it has taken place. |
Битва при Лонг-Айленде, крупнейшая битва американской войны за независимость, произошла в августе 1776 года в современном районе Бруклина. |
The Battle of Long Island, the largest battle of the American Revolutionary War, was fought in August 1776 within the modern-day borough of Brooklyn. |
Независимо от того, произошло ли нападение, у Роланда были причины бояться. |
Regardless of whether assault had occurred, Rowland had reason to be fearful. |
В годы независимости в Бухарской области также произошли коренные преобразования. В результате социально-экономических реформ, целью которых является приоритетность интересов человека, повысился промышленный потенциал, улучшились условия жизни населения, все краше становятся города и села области. |
The new building was raised on the basis of the former Republican Musical College in accordance with the Cabinet of Ministers resolution. |
Остаток указывает на непреднамеренное окрашивание, независимо от того, произошло ли это при контакте с охряным порошком или человеком с испачканными руками. |
The residue suggests unintentional staining, whether it met contact with ochre powder or a person with stained hands. |
Независимо от того, что произошло, мы это исправим. |
No matter what happened, Whatever it is we'll straighten it out. |
После обретения Бурунди независимости в 1962 году произошли два события, которые были названы геноцидом. |
After Burundi gained its independence in 1962, two events occurred which were labeled genocide. |
Эта эпидемия произошла в годы американской войны за независимость. |
This epidemic occurred during the years of the American Revolutionary War. |
Там говорилось, что обращение в иудаизм, если оно произошло примерно в это время, возможно, было утверждением независимости от арабов. |
It said the conversion to Judaism, if it happened around this time, may have been an assertion of independence from the Arabs. |
Призыв к дальнейшему расследованию не кажется необоснованным, независимо от того, что на самом деле произошло. |
Calling for further investigation doesn't seem unreasonable regardless of what actually happened. |
Уважаемые ученые, независимо от их позиции по этому вопросу, ссылаются на работы других ученых и первоисточники и т. д. В своих сносках и примечаниях. |
Respected scholars, regardless of their position on this matter, cite the works of other scholars and primary sources, etc in their footnotes and end notes. |
Но этого не произошло. |
And this did not happen. |
Представитель Соединенных Штатов добавил, что соответствующие положения должны применяться ко всем членам миссии независимо от гражданства. |
The representative of the United States added that the provisions should apply to all members of the mission regardless of nationality. |
Кроме того, важные изменения произошли в том, что касается выбора профессий. |
There are also major changes in vocational choice. |
Комиссия по финансовым услугам будет действовать независимо от обоих правительств. |
The Financial Services Commission will operate independently of both Governments. |
Это произошло спустя два года после скандального финансового кризиса 1998 года, когда после резкого падения цен на нефть рухнула зависящая от экспорта финансовая система страны. |
It was two years after the country’s infamous 1998 financial crisis which saw the country’s export-dependent finances crumble after a huge drop in oil prices. |
Я горжусь тобой, но ты унижаешь себя, пытаясь доказать мне, что ты независимая женщина. |
I mean I'm proud of you, yes, but you are degrading yourself to prove to me you're an independent woman. |
Впрочем, в течение года в общественном мнении произошла перемена и выражением ее явилось единодушие клиентов миссис Доллоп. |
In the course of the year, however, there had been a change in the public sentiment, of which the unanimity at Dollop's was an index. |
There's obviously been a catastrophic failure with the submarine. |
|
Охотник Валентин может дать аванс, но у нас его нет.. независимо от того, что мы делаем, в этом турне, мы не можем заплатить. |
Hunter Valentine can front money, but we don't have... whatever we're making on this tour is what we can pay for. |
Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо. |
For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country. |
There was a massacre here... 1,500 years ago. |
|
У мужчин изменения произошли в 0,78% случаев, когда они были идентифицированы как гетеросексуалы, в 9,52% случаев-как гомосексуалисты и в 47% случаев-как бисексуалы. |
For men, a change occurred in 0.78% of those who had identified as heterosexual, 9.52% of homosexuals, and 47% of bisexuals. |
Они постановили, что, как только Пэр унаследует титул, он не может быть лишен его иначе, как актом парламента, независимо от условий создания. |
They ruled that once a peer succeeds to a title, he cannot be deprived of it except by an Act of Parliament, whatever the terms of the creation. |
Национальная полиция функционирует как жандармерия, действующая независимо от Вооруженных сил в качестве правоохранительного органа для всей страны. |
The National Police functions as a gendarmerie, operating independently from the military as the law enforcement agency for the entire country. |
Оригинальная статья Стокса была открыта независимо Фрэнсисом Перрином в 1942 году и Субрахаманом Чандрасекаром в 1947 году, который назвал ее параметрами Стокса. |
The original Stokes paper was discovered independently by Francis Perrin in 1942 and by Subrahamanyan Chandrasekhar in 1947, who named it as the Stokes parameters. |
Вторая аннексия файетвилла произошла в 1946 году, когда он включил в город Файетт-Джанкшн и Макнейр. |
Fayetteville's second annexations took place in 1946 when it incorporated Fayette Junction and McNair into the city. |
В 1993 году независимая телевизионная комиссия окончательно устранила ограничение на выигрыши. |
The winnings cap was permanently eliminated by the Independent Television Commission in 1993. |
Применимые стандарты определяют следующие условия, независимо от типа диэлектрической пленки. |
The applicable standards specify the following conditions, regardless of the type of dielectric film. |
МЕК утверждает, что более 100 000 его членов были убиты и 150 000 заключены в тюрьму режимом, но нет никакой возможности независимо подтвердить эти цифры. |
The MEK claims that over 100,000 of its members have been killed and 150,000 imprisoned by the regime, but there is no way to independently confirm these figures. |
Наличие разрешения на владение огнестрельным оружием само по себе не позволяет владельцу носить огнестрельное оружие где-либо вне дома, независимо от того, скрыто оно или нет. |
Having a permit to own a firearm does not itself allow the bearer to carry the firearm anywhere outside the home, regardless of whether it is concealed or not. |
Кроме того, у обоих были и другие симптомы, подтверждающие диагноз эмоционального заражения, который можно было поставить независимо в любом случае. |
Both had, in addition, other symptoms supporting a diagnosis of emotional contagion, which could be made independently in either case. |
Авария произошла вскоре после резкой критики действий правительства в связи с чилийским землетрясением и цунами. |
The accident happened soon after sharp criticism of the government's handling of the Chilean earthquake and tsunami. |
Первая встреча между ними произошла в сезоне тайской Премьер-лиги 2009 года. |
The first encounter between them happened in the 2009 Thai Premier League season. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимо от того, что произошло».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимо от того, что произошло» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимо, от, того,, что, произошло . Также, к фразе «независимо от того, что произошло» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.