Незнакомцами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Однако, его успокаивает обволакивающий их шум - нейтральный гул большого зала, заполненного жующими незнакомцами. |
But he's soothed by the ambient blah, the big white noise of a room that's full of anonymously feeding humans. |
Нам следует просто убить его и покончить с этим, и перестать вести дела с незнакомцами. |
We should just kill him and be done with it, and stop doing business with strangers. |
Да, рискованно работать с незнакомцами. Можно нарваться на психопата. |
I guess this would be the downside to working with strangers the possibility that one of them turns out to be a psychotic. |
Ты чувствуешь себя комфортнее с незнакомцами, чем с друзьями. |
You feel more comfortable with strangers than with friends. |
Слова Йорка были основаны на неприятном опыте в лос-анджелесском баре, во время которого он был окружен незнакомцами, которые были под кайфом от кокаина. |
Yorke's lyrics were based on an unpleasant experience at a Los Angeles bar during which he was surrounded by strangers who were high on cocaine. |
Быть такой дружелюбной с незнакомцами. |
Being that friendly with strangers. |
Получать мелочь на чаевые так удручало, но теперь я могу поделиться печалью с незнакомцами. |
Getting loose change used to be so depressing, but now I can share it with strangers. |
Что ж, сегодня он спит спокойно с пачкой таких писем, лежащих под его подушкой. Они написаны незнакомцами, которыеоказались в нужный момент рядом. |
Well, tonight he sleeps safely with a stack of letters justlike this one tucked beneath his pillow, scripted by strangers whowere there for him when. |
И беседы с морализаторствующими незнакомцами не заставляют людей менять свое поведение. |
And conversations with moralizing strangers do not make people change their behavior. |
Я буду поаккуратнее с незнакомцами. |
I'll keep out a watch for strangers. |
В титрах его фильмов - сумасшедший дом, разоблачение, сеть, никогда не говори с незнакомцами, кровавый бордель, что происходит в Вегасе и убийство в 1600 году. |
His movie credits include Madhouse, Disclosure, The Net, Never Talk to Strangers, Bordello of Blood, What Happens in Vegas and Murder at 1600. |
Ее сдержанность и страх перед незнакомцами увековечивали тайну и таинственность, которые она проецировала как на экран, так и в реальной жизни. |
Her reticence and fear of strangers perpetuated the mystery and mystique that she projected both on screen and in real life. |
Но эти выходы в свет, чтобы завязать знакомства с незнакомцами, были совсем другим делом. |
But this going to make acquaintance with strangers was a very different thing. |
Прикройте лица... и не разговаривайте с незнакомцами. |
Veil your face Don't talk to strangers. |
Люди не любят заводить с незнакомцами беседы о жизни и смерти, и вещах,.. ...вроде религии. |
Most people, you know, don't go around looking for opportunities to strike up conversations with total strangers about life and death and religion and things of that ilk. |
Половина нападений, в которых присутствовал случайный прохожий, происходила вечером, когда жертва и случайный прохожий были незнакомцами. |
Half of the attacks in which a bystander was present occurred in the evening, where the victim and bystander were strangers. |
И спустя два года: не разговаривай с незнакомцами. |
And two years later, they say, And also, don't talk to strangers. |
Акита, как правило, рассматривается как территориальный в отношении своей собственности, и может быть зарезервирован с незнакомцами. |
The Akita is generally seen as territorial about its property, and can be reserved with strangers. |
Летать в одиночку на праздники, все равно, что чат с незнакомцами. |
Flying alone on the holidays is like Chatroulette. |
Мне что, с незнакомцами делиться саркастическими замечаниями? |
What, am I gonna make sarcastic remarks to strangers? |
Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать. |
My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen. |
Сказав это, незнакомец отъехал на некоторое расстояние. Казалось, он изучает местность, стараясь определить, в каком направлении должны двигаться путешественники. |
On saying this, the stranger rode a few paces apart; and appeared to scrutinise the country-as if to determine the direction which the travellers should take. |
Впервые нам удалось увидеть это изображение великого императора, вызвавшее столь бешеную и разрушительную ненависть в сердце какого-то незнакомца. |
For the first time our eyes rested upon this presentment of the great Emperor, which seemed to raise such frantic and destructive hatred in the mind of the unknown. |
они не тратят в пустую свое время... поверхностно рассказывая личную... информацию про свои яйца совершенно незнакомым людям. |
they do not waste their time... telling overly personal... information about their eggs to total strangers. |
День добрый и привет вам, - сказал незнакомец на правильном, но необычном английском языке. |
Hullo. Good-morrow, said the stranger, in faultless but peculiar English. |
Her hair had a pale, pleasant, unfamiliar scent. |
|
Незнакомец был гораздо моложе, чем мэр Кэстербриджа, - светловолосый, стройный, юношески красивый. |
He was years younger than the Mayor of Casterbridge; fair, fresh, and slenderly handsome. |
Очевидно, что-то мешает, помимо полного незнакомства Лестера с мировыми религиями. |
Well, obviously, something is not working, aside from Lester's complete ignorance of world religions. |
I come by whenever I want to be around people that I don't have to salute. |
|
Зауриэль спрашивает Призрачного незнакомца, почему он рисковал своим существом, возвращаясь, и почему он не сказал группе о последствиях. |
Zauriel asks Phantom Stranger why he risked his being by returning and why he did not tell the group of the consequences. |
Меня бросило в жар от смущения: я так победоносно выскочила, а на меня смотрят совсем незнакомые люди! |
Hot embarrassment shot through me: I had leaped triumphantly into a ring of people I had never seen before. |
Тогда Ипполит Матвеевич, держась левой рукой за ножку, стал с силой отрывать толстые пальцы незнакомца от стула. |
Still holding on to one leg with his left hand, Ippolit Matveyevich began forcibly detaching the stranger's fat fingers from the chair. |
Он будет есть мой хлеб и соблюдать мою веру, - Сказал незнакомец. - Почему бы ему не носить мою фамилию? |
He will eat my bread and he will observe my religion, the stranger said. Why should he not bear my name? |
Он держался теперь с большей уверенностью, с чувством гордости, незнакомой ему до схватки с рысью. |
He went about in it with greater confidence, with a feeling of prowess that had not been his in the days before the battle with the lynx. |
Незнакомец приближается, и вы спускаете курок. |
The stranger comes running at you and you pull the trigger. |
Он принужден был сознаться самому себе, что несколько легкомысленно доверился незнакомцу, даже не разглядев его лица в темноте. |
He was forced to acknowledge to himself that he had confided it rather lightly to that stranger whose face he had not been able to make out. |
Феб почувствовал, как холодная рука незнакомца сунула ему в руку крупную монету. |
Phoebus felt the stranger's cold hand slip into his a large piece of money. |
Я не могу находиться рядом с незнакомыми людьми. |
I can't plonk myself on a lot of perfect strangers. |
В Париже случайные связи на улицах с совершенно незнакомыми людьми просто обязательны. |
In Paris, fornication in the streets with total strangers is compulsory. |
Незнакомое воспринимается более рискованным, чем знакомое. |
The unknown is perceived to be riskier than the familiar. |
Незнакомец, - гласила надпись на камне, - иди и поведай жителям Спарты, что здесь мы полегли, их повинуясь веленью. |
The stone said: Stranger, go tell the Spartans that here we lie, in obedience to their command. |
Цель американской внешней политики должна заключаться не в том, чтобы протягивать оливковую ветвь первому встречному, будто малыш, который счастлив, налево и направо раздаривать улыбки незнакомцам. |
The goal of U.S. foreign policy should not be to offer an olive branch to anyone, like a toddler who’s happy to embrace strangers with a smile on his face. |
Ученый не привык к таинственным телефонным звонкам и секретным встречам с незнакомцами. |
He was not accustomed to cryptic phone calls and secret rendezvous with strangers. |
Статью можно было бы сделать более понятной для людей, незнакомых с этой темой. |
Lady Elizabeth was a close intimate of Queen Elizabeth I of England. |
Мы летели в незнакомую, кажущуюся призрачной пустоту. |
We flew into the unknown, a seemingly endless void. |
Но эти оптические явления, порожденные усталостью, напряжением взгляда или причудливостью сумерек, не могли устрашить незнакомца. |
But these optical illusions, produced by weariness, overstrained eyesight, or the accidents of twilight, could not alarm the stranger. |
Strange man follows her down a dark alleyway. |
|
Ему это еще незнакомо, но, на его счастье, я знаю это за двоих. |
This he is a stranger to; but, happily for him, I know it for us both. |
Один из видеороликов объяснял практику привязывания желтой ленты к собачьему поводку, чтобы показать, что собака не любит незнакомцев. |
One of the videos explained the practice of tying a yellow ribbon to a dog's leash to indicate the dog did not like strangers. |
We walk in comparative strangers, we walk out comparative friends. |
|
Незнакомый мужчина спрыгнул с лошади, в его походке чувствовались обманчивая медлительность и изящество. |
A man was getting off his horse. He moved with a deceptively slow grace. |
Незнакомец, виляя толстенькими бедрами, пронесся в зал мимо ошеломленных концессионеров и так быстро купил последний стул, что Воробьянинов только крякнул. |
Swinging his hips, the stranger rushed past the bewildered concessionaires into the hall and bought the last chair so quickly that Vorobyaninov could only croak. |
Смена кадра, и я живу в ее доме с ее дочерью. Работаю с незнакомцем, который зачал меня, оставляю позади целую жизнь и семью, которой больше не существует. |
Cut to I live in her house with her daughter, and I work with the kind stranger who fathered me, and I left behind an entire life and family that no longer exists. |
Не встречался с незнакомцем посреди ночи. |
Meet up with a guy I don't know in the middle of the night. |
Полегче, приятель, полегче! - кротко увещевал незнакомца мистер Скимпол, делая с него набросок на форзаце какой-то книги. |
Keep your temper, my good fellow, keep your temper! Mr. Skimpole gently reasoned with him as he made a little drawing of his head on the fly-leaf of a book. |
Спасло меня случайное появление вооруженного незнакомца, столь искусного в бою. |
I had been rescued by a chance male, armed and skillful, who had happened in the fields at the time. |
Пожилые люди, в особенности, ожидают этого от незнакомых людей, в то время как младшие могут почувствовать, что это слишком формально, вплоть до холодности. |
Elderly people, especially, expect it from strangers, whereas the younger might feel it to be too formal to the point of coldness. |
Эта глава, хотя и короткая и полная названий, незнакомых Борхесу и био, возбуждает их любопытство. |
The chapter, although brief and full of names unfamiliar to Borges and Bioy, entices their curiosity. |
Вчера я был расстроена, потому что вы привели незнакомого человека в наш дом, не спросив. |
Yesterday I was upset because you brought a stranger into our shared living space without asking. |
- визит мрачного незнакомца - adventure of the sinister stranger
- взгляд незнакомца - stranger look
- вид незнакомца - kind stranger
- глаза незнакомца - eyes stranger
- голова незнакомца - stranger's head
- два незнакомца - two strangers
- глаз незнакомца - a stranger's eye
- в руках незнакомца - in the hands of a stranger
- идеальные незнакомцы - perfect strangers
- незнакомцы в ночи - strangers in the night
- Незнакомцы в поезде - strangers on a train
- относительные незнакомцы - relative strangers
- с незнакомцем - with a stranger
- пялиться смущать незнакомца - stare down a stranger
- пялиться на незнакомца - stare down a newcomer
- настороженно относятся к незнакомцам - wary of strangers
- проходя незнакомцев - passing strangers
- секс с незнакомцем - sex with a stranger
- от незнакомца - from a stranger