Разговаривайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Don't talk so much, stammered Gervaise. |
|
Единственное, о чем я вас прошу: не разговаривайте со мной так в присутствии других людей. |
The only thing I do want to ask of you is not to talk this way when other people are listening. |
Тише. Не разговаривайте в театре. |
Be quiet. Don't talk in the theater. |
Так что не разговаривайте со мной до конца вечера а я не буду разговаривать с вами, потому что ниже меня по статусу. |
So do do not talk to me for the rest of the night, and know that I won't be talking to you, because you lower my stock. |
Если вам нужна правдивая история болезни, никогда не разговаривайте с пациентом. |
If you want an accurate patient history, don't ever talk to the patient. |
Прикройте лица... и не разговаривайте с незнакомцами. |
Veil your face Don't talk to strangers. |
Не разговаривайте, пожалуйста, - прошептал Бэнда, - соседи здесь очень любопытные. |
Don't talk, please, Banda whispered. My neighbors are inquisitive. |
Вы, впрочем, не разговаривайте, а лежите покойно: вы еще не совсем здоровы, - прибавила она, поднося мне чаю и садясь на мою постель. |
But don't you talk. Lie still. You're not quite well yet, she added, bringing me some tea and sitting down on my bed. |
Пожалуйста, не разговаривайте так с моей невесткой в нашем доме. |
Please don't speak that way to my daughter-in-law... not in this house. |
А теперь не разговаривайте со мной, а просто прочтите главу. |
And now dunnot talk to me, but just read out th' chapter. |
Sh-don't talk, the nurse said. |
|
Что заставило его избегать разговоров с другими людьми (кроме чисто деловых), так это их пренебрежение; они не разговаривали с ним. |
What had made him unwilling to talk to other humans (except strictly business) was that he had been rebuffed: They had not talked to him. |
Бут и Свитс сейчас разговаривают с её доктором. чтобы узнать степень ее состояния. |
Booth and Sweets are talking to her doctor now to discover the extent of her condition. |
Поэтому ты вдруг стала разговаривать со мной и пытаться меня рассмешить. |
That's why you suddenly started to talk and laugh with me. |
The woman to whom you were talking is my sister. |
|
Входят в библиотеку, разговаривая, улыбаются друг другу. |
They're talking and grinning to each other as they come into the library. |
Эй, вы, типа, очень заняты и у вас нет времени разговаривать на личные темы, верно? |
Hey, you're, like, super busy and don't have time to talk about personal things, right? |
Записи телефонных звонков показывают, что вы с Кристиной разговаривали несколько раз в день в течение нескольких месяцев. |
phone records. these show that you and christine spoke several times a day for months. |
We didn't speak We just smiled at each other |
|
Подожди, как это ты будешь пожимать руку Арнольду, нам ведь даже разговаривать с ним запретили. |
Wait how come you get to shake his hands with Arnold - if we're not allowed to say anything? |
Я разговаривала с посольством Саудовский Аравии. |
I've been in contact with the Saudi embassy. |
Мужчины и женщины сидели за столами, стояли кучками разговаривали. |
Men and woman sat at tables and stood in conversing groups. |
I hear multiple voices as if he's rehearsing a play. |
|
И продолжай улыбаться, даже когда жена с тобой не разговаривает. |
And you have to keep on a smile on your face despite your spouse barely speaking to you. |
Мы разговаривали, и он... он устал, и просто прилёг, и затем его скрутило. |
We were talking, and he... he got tired, so he just was resting, and then he just doubled over. |
Вы разговаривали с ним в течение дня? |
Did you talk to him during the day? |
Знаешь, ты не умрёшь, если хоть иногда... будешь брать трубку телефона и разговаривать со своим сыном. |
It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... and talk to your own son. |
В деревенской таверне турок и грек сидели за отдельными столиками, но вежливо разговаривали друг с другом, обычно по-гречески. |
In the village taverna, Turk and Greek sat at separate tables, but spoke politely to one another, usually in Greek. |
What right do you have to be so damn stingy? |
|
What's the use of asking the sand ? |
|
Разговаривала с людьми, обслуживающими здание. |
Spoke with building maintenance. |
Видите ли, в тот момент вы разговаривали с констеблем и с коронером, и я решил... |
You see, you were busy with the chief constable and the coroner and I thought-' |
Матушка! - ответил ребенок. - Пока вы разговаривали с этой дамой, что сидит в норе, прибежала большая собака и откусила кусок моей лепешки, тогда и я откусил. |
Mother, said the child, while you were talking with that lady in the bole, a big dog took a bite of my cake, and then I bit it also. |
Эти двое не разговаривали в течение следующих пяти лет после инцидента. |
The two did not speak for the next five years after the incident. |
Пока мы разговариваем, Шаттл стыкуется с Международной космической станцией, где будет введена в строй система Воловица по утилизации отходов в невесомости. |
As we speak, the space shuttle is docking at the International Space Station where it will deploy the Wolowitz Zero-Gravity Waste Disposal System. |
Возьмем себе омлеты без желтков, а там мы продолжим разговаривать о нас. |
We can have egg white omelets and we can continue to talk about us. |
Пока я буду брать показания, я попрошу вас не разговаривать друг с другом. |
Of course, while I conduct these interviews, I'm going to ask that you not talk to each other. |
(man speaking over headset) |
|
Он разговаривает по междугородному телефону, рассылает по всему свету телеграммы-молнии. |
He makes long-distance phone calls, he sends urgent cables all over the world. |
I'm not quite sure who I'm talking to anymore. |
|
Меня удивило, что он хотел разговаривать; я решился воспользоваться минутой. |
I was surprised at his wanting to talk; I made up my mind to take advantage of the opportunity. |
Извольте стать смирно, вы разговариваете с начальником. |
Stand to attention when you speak to a superior officer.' |
Когда доберется но побережья - он свободный человек, в состоянии разговаривать с кем-угодно. |
Once he reaches shore, he's a free man, able to communicate with whomever he pleases. |
А дядя Гиббс там наверху, скорее всего заряжает свой гранатомет, пока мы разговариваем. |
And Uncle Gibbs is probably upstairs loading his bazooka as we speak. |
И я могу представить себе эту собаку, знаете, как разговаривает через забор, скажем с акитой, и говорит, Ух ты, моих хозяев очень легко обучать. |
And I can imagine this dog, you know, speaking through the fence to, say, an Akita, saying, Wow, my owners, they are so incredibly easy to train. |
Мы должны посмотреть через эти окна, ведь мы разговариваем на этой земле, где два миллиона безземельных крестьян. |
What we must look to as well is that outside these windows, as we speak, on this land are two million landless peasants. |
Я хотел бы знать, какие источники утверждают, что Салли Хемингс была Парижской светской львицей и сидела за столом Ти-Джея, разговаривая с ним по-французски. |
I'd like to know what sources claim Sally Hemings was a Parisian socialite and sat at TJ's table speaking French with him. |
Он был зол на нее за то, что считал предательством, и с тех пор они никогда не разговаривали. |
He was furious at her for what he felt was a betrayal, and the two have reportedly never spoken since. |
По-моему, я видела, как вы разговаривали с ней в отеле, мисс Кинг. |
I think I saw you talking to her at the hotel. Miss King. |
Да, такие звереют, - согласился Рослый. - Ни с кем и разговаривать по-человечески не хотят. |
Yeah, they get mean, Slim agreed. They get so they don't want to talk to nobody. |
They talked often of the future. |
|
Пейтон находит тело Вескера и с ужасом слышит, как Лицо со шрамом разговаривает с ней. |
Peyton finds the body of Wesker, and is shocked to hear Scarface talking to her. |
You've never spoken to me as cruelly as you did now. |
|
За исключением Джулс, ты с ними больше не разговариваешь. |
With the exception of Jules, you no longer speak to any of them. |
Да, он пробовал всё - разговаривал с инвесторами, застройщиками, но знаете, такие города, как этот, сейчас вымирают. |
Yeah, he tried everything- talking to investors, developers, but, you know, towns like this are just dying out. |
So Derek is outside his apartment talking to bombshell McGee. |
|
Пусть вот Верочка подпишет диагноз - тогда будем разговаривать. |
'Let Verochka here sign the diagnosis, then we'll talk. |
You're not going to talk to the baby like that. |
|
За одной из яблонь стоял Фарфрэ, оживленно разговаривая с каким-то фермером о каких-то образцах зерна. |
Behind one of the trees stood Farfrae, briskly discussing a sample-bag with a farmer. |
- разговаривать запросто - cosher
- разговаривать громко - talk loudly
- разговаривать по телефону - speak by phone
- разговаривать по-украински - speak Ukranian
- разговаривать человеческим голосом - speak with a human voice
- воспретить разговаривать за столом - forbid talking at meals
- вежливо разговаривать - to speak politely
- грубо разговаривать - to speak rudely
- не разговаривал с вами - wasn't talking to you
- я разговаривал с этим - i was talking to this
- не разговаривать друг с другом - not talking to each other
- разговаривает с призраком - talking to a ghost
- разговаривал с моей женой - talked to my wife
- не разговаривал с ним - haven't spoken to him
- разговаривать с кем - talking to anyone
- она разговаривала по телефону - she was talking on the phone
- он разговаривает сам с собой - he is talking to himself
- Я не разговариваю - i'm not talking
- разговаривал с кем-то - talked to someone
- не разговаривает со мной - without talking to me
- я разговаривал с старым - i was talking to an old
- разговаривали с нами - were talking to us
- перестал со мной разговаривать - stopped talking to me
- разговаривать с друзьями - talking with friends
- разговаривать язвительным тоном - speak with a sarcastic air
- разговаривает с вами - is talking to you
- она не разговаривает - she doesn't talk
- я разговаривал с вами - i was talking to you
- разговаривает с пациентом - talks to the patient
- она разговаривает - she speaks