Некоторые выводы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вот некоторые вещи - here are some things
вы можете иметь некоторые - you may have some
некоторая борьба - some struggle
необходимо потратить некоторое время - needs to spend some time
некоторая гордость - some pride
некоторая свобода действий - some leeway
некоторое время после того, как - a while after
некоторое охлаждение - some cooling
некоторое свойство - a certain property
потратить некоторое время - invest some time
Синонимы к некоторые: некоторые, несколько
правильные выводы - the correct conclusions
дополнить выводы - complement the findings
Выводы в настоящем докладе - findings in this report
выводы даны ниже - summary is given underneath
Выводы рабочей группы - conclusions of working group
Выводы суда - findings of the tribunal
неоправданные выводы - unwarranted conclusions
четкие выводы - clear findings
любые согласованные выводы - any agreed conclusions
неоспоримые выводы - conclusive findings
Синонимы к выводы: выводы, информация, опыт, познание
Антонимы к выводы: выпуск, начало, ввод, вступление, введение, индукция
Значение выводы: Умозаключение, то что выведено ( см. вывести в 5 знач. ).
Некоторые генеалогические утверждения могут быть доказаны как ложные наличием нескольких первичных источников, которые указывают на разные выводы. |
SOME genealogical claims can be demonstrated to be false by the presence of MULTIPLE primary sources that indicate a different conclusion. |
Некоторые представители немецких учителей и ряд ученых оспорили выводы PISA. |
Some German teachers' representatives and a number of scientists disputed the PISA findings. |
Некоторые действительно очень расстраиваются, когда им указывают, что из-за того, что их информация ложна, их выводы столь же неточны. |
Some truly become quite upset when it is pointed out that because their information is false their conclusions are just as inaccurate. |
Эти выводы указывают на то, что результаты некоторых исследований могут быть обусловлены их определением ниже порогового значения. |
These findings indicate that the results of some studies may be due to their definition of below threshold. |
В исследовании АООС были сделаны аналогичные выводы, но было признано, что некоторые виды выгод не были измерены. |
An EPA study had similar findings, but acknowledged that several kinds of benefits were unmeasured. |
Осколки, найденные на месте раскопок Фентон-Вивиан, являются жизненно важным источником информации, позволяющей сделать некоторые выводы по типологии. |
The shards excavated at the Fenton Vivian site are a vital source of information allowing some attribution by typology. |
На основании приведенных в таблице цифр можно сделать некоторые выводы. |
Upon the figures listed in the table, some implications are drawn. |
Он оспаривал некоторые выводы Либиха относительно химии животных. |
He challenged some of Liebig's conclusions concerning animal chemistry. |
Однако между приверженцами могут быть сделаны некоторые общие выводы. |
However, certain generalities may be drawn between adherents. |
На основании содержащейся в национальном обзоре оценки инфраструктуры можно сделать некоторые конкретные выводы. |
From the National Profile assessment of the infrastructure, some salient features appear. |
Что касается географических тенденций в области осуществления Конвенции, то на основе имеющихся докладов и результатов обследований на этот счет можно сделать некоторые общие выводы. |
As regards geographical trends in the implementation of the Convention, some general observations can be drawn from existing reports and survey results. |
Выводы о презрении были менее ясными, хотя есть, по крайней мере, некоторые предварительные свидетельства того, что эта эмоция и ее выражение общепризнанны. |
Findings on contempt were less clear, though there is at least some preliminary evidence that this emotion and its expression are universally recognized. |
Однако все же можно сделать некоторые логические выводы. |
However, it is still possible to some logical deduction. |
Однако в ходе исследования были сделаны некоторые неожиданные выводы. |
However, the study revealed some unexpected findings. |
Она хотела бы обратить внимание Комитета на некоторые более важные выводы, сделанные в докладе. |
She wished to draw the Committee's attention to some of the reports' more significant findings. |
Во многих случаях эти выводы не являются окончательными, а некоторые исследования не показывают никакой связи между ними. |
In many cases the findings are inconclusive, with some studies showing no linkage. |
Я чувствую некоторые люди могут сделать характерные выводы основанные на стеклах RAF и не настоящих пулевых отверстиях, полураздетых леди, украшающих мой трехколесник. |
I feel some people may be making character judgements based on the RAF roundels and pretend bullet-holes, scantily clad ladies adorning my three-wheeled car. |
Во многих случаях эти выводы не являются окончательными, а некоторые исследования не показывают никакой связи между ними. |
The trio were known primarily for absurdist comedy based on pop culture, and resisted humor that was too explicitly political. |
Некоторые выводы расследования МГЭИК стали частью официального расследования, созванного коронером для установления причины смерти Моата. |
Some findings of the IPCC investigation formed part of the official inquest convened by the coroner to determine Moat's cause of death. |
Популярность «Аймоб» и некоторых других приложений, а также рост доходов после открытия компанией Apple магазина AppStore позволили Лейдону сделать правильные выводы. |
The popularity of iMob and a few other apps — and the blast of revenue Addmired enjoyed after Apple’s App Store opened in 2008 — got Leydon noticed. |
Some general conclusions that have been drawn are described here. |
|
Кроме того, некоторые выводы здесь совершенно нелепы. |
Also a few conclusions here are totally ridicolous. |
В таких случаях следует упомянуть тот факт, что некоторые религиозные группы оспаривают эти выводы. |
In such instances, the fact that some religious groups dispute these findings ought to be mentioned. |
Россия, Европа, Украина, режим Асада и сирийские повстанцы уже сейчас могли бы сделать некоторые выводы о будущем курсе США. |
Russia, Europe, Ukraine, the Assad regime and the Syrian rebels could have had some clarity about the U.S. course of action by now. |
Уравнение Дрейка оказалось спорным, поскольку некоторые из его факторов неопределенны и основаны на гипотезе, не позволяя делать выводы. |
The Drake equation has proved controversial since several of its factors are uncertain and based on conjecture, not allowing conclusions to be made. |
Я начал делать...некоторые выводы в уме и понял, что у нас ничего нет. |
I started to do... er... a little recap in my head, and I found out we had nothing. |
В некоторых случаях его выводы были экспериментально подтверждены и в наше время. |
In some cases, his conclusions have been experimentally verified in modern times. |
Последующая статья некоторых из тех же авторов с дополнительным статистическим анализом подкрепила эти выводы. |
A follow-up paper by some of the same authors with additional statistical analysis reinforced these conclusions. |
Некоторые данные могут указывать на политически неудобные или противоречащие здравому смыслу выводы, и политики могли бы поддаться искушению это скрыть. |
Some data may point to politically inconvenient or counterintuitive conclusions, and politicians could be tempted to sweep it under the rug. |
Некоторые люди - и даже некоторые политики - делают из этого правильные выводы. |
Some people - and even a few politicians - are drawing the right conclusions from this. |
Прежде чем вы сделаете поспешные выводы относительно откровения, пожалуйста, изложите некоторые критерии для его измерения. Если нет, то вы просто даете нам свое мнение. |
Before you leap to conclusions about revelance, please lay out some criteria for measuring it. If not, you are just giving us your opinion. |
Вместо этого я добавил несколько очень кратких заметок, в которых излагаются некоторые основные выводы о поведении и эволюции. |
Instead, I have added some very brief notes outlining some main findings on behaviour and evolution. |
Некоторые проведенные эксперименты смогли воспроизвести выводы Дерягина, в то время как другие потерпели неудачу. |
Some experiments carried out were able to reproduce Derjaguin's findings, while others failed. |
Г-н Амоло (Кения) говорит, что находит некоторые выводы Секретариата в отношении деятельности по обслуживанию посетителей в Найроби поверхностными и даже легкомысленными. |
Mr. Amolo (Kenya) said that he had found some of the Secretariat's conclusions regarding visitor services at Nairobi casual and even flippant. |
Грамматика ' slittlehelper, вы не можете пойти в РСН, а затем в одностороннем порядке отвергнуть его выводы, некоторые из сочинений Тревора Донована могут быть законным мнением. |
Grammar'sLittleHelper, you cannot go to a RSN and then unilaterally reject its conclusions, some of Trevor Donovan's writing MAY BE legitimate opinion. |
Впоследствии многие исследователи расширили наше понимание подкрепления и поставили под сомнение некоторые выводы Скиннера. |
A great many researchers subsequently expanded our understanding of reinforcement and challenged some of Skinner's conclusions. |
Я предполагаю, что Лорн сделает некоторые выводы в конце концов. |
I guess Lorne makes some judgments after all. |
Когда в частной жизни происходят такие вещи, не предназначенные для широкой огласки, некоторые люди могут сделать выводы о его характере. |
And while a private matter such as this does not belong in the public eye, one can't help but consider what it says about his character. |
Вышеуказанный подход должен содействовать организации проведения обсуждений таким образом, чтобы в конце были сделаны некоторые выводы в отношении каждой области. |
The above approach should help to order discussions so as to point to some conclusions in each area. |
Есть три явных упоминания в трудах и днях, а также некоторые отрывки из его Теогонии, которые подтверждают выводы, сделанные учеными. |
There are three explicit references in Works and Days, as well as some passages in his Theogony that support inferences made by scholars. |
Некоторые ученые также считают, что выводы комитета нуждаются в дальнейшей экспертизе. |
Some scientists also thought the committee's conclusions needed further expert review. |
Однако в ходе исследования были сделаны некоторые неожиданные выводы. |
Their marriage was at first a marriage of convenience. |
В конце концов Кэри решил, что с некоторыми частями этой истории возникли проблемы, и написал проект статьи, в котором изложил свои выводы. |
Carey ultimately decided that there were problems with several parts of the story and wrote a draft article incorporating his findings. |
Двадцать лет назад, когда я работал адвокатом и правозащитником в одной юридической фирме в Лондоне, а заседания верховного суда, как некоторые скажут, спасибо одному историческому событию, ещё проводились в этом здании, я познакомился с одним молодым человеком, который только что уволился из МИД Великобритании. |
Twenty years ago, when I was a barrister and human rights lawyer in full-time legal practice in London, and the highest court in the land still convened, some would say by an accident of history, in this building here, I met a young man who had just quit his job in the British Foreign Office. |
And so some people will go to the theatre, or they will go to a special restaurant. |
|
Я на самом деле нашел некоторые даты рождения, которые были совсем близко к датам свадьбы, и это было немного неожиданно, но мое заветное желание, я полагаю, было бы надеяться, что Дик Шеперд, разбойник, возможно, находится где-то в родословной, и если это так, я не дошел еще так далеко, то я был бы совсем не против. |
I did in fact find some births that were quite close to the marriage dates, and that was a little unexpected, but my secret wish, I suppose, was to hope that Dick Shepherd, the highwayman, might have been somewhere in the family tree, but if he is, I haven't got that far back, but I wouldn't mind at all. |
Некоторые верят, что ребенок в чреве матери разделяет ее мечты. |
There are those who believe that a child in her womb shares his mother's dreams. |
Но нам нужно перераспределить некоторые средства, чтобы покрыть выплаты заработной платы и пенсионные взносы. |
But we're gonna have to move some funds around to cover payroll and pension contributions. |
Некоторые страны отметили необходимость добавления оговорки в отношении точности их национальных данных и включения ее в эту публикацию. |
Several countries commented on the need for a qualifying remark to be added about the precision of their national data and to include this in the publication. |
Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев. |
These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians. |
They expressed the intention of applying certain interim measures. |
|
Однако некоторые материалы могут поступать с формирующихся рынков; примером возможного практического использования таких материалов является строительство навесной наружной стены. |
However, some materials might come from emerging markets, and the curtain wall was given as an example where this might be practicable. |
Некоторые из наиболее важных событий были описаны Комиссией в ее октябрьском докладе Совету Безопасности. |
The Commission described some of the more significant events in its October report to the Security Council. |
Поскольку некоторые элементы программы еще не реализованы, городским властям следует рассмотреть вопрос о введении определенной отсрочки. |
Since certain elements of the Programme were not yet in place, the City should consider some kind of delay. |
Здесь некоторые уровни стойких органических загрязнителей остаются проблемой в свете руководящих положений о воздействии, используемыми медицинскими учреждениями. |
Here some persistent organic pollutant levels remain a concern relative to exposure guidelines used by health agencies. |
– Сейчас идет расследование, и нужно подтвердить некоторые факты. |
AT: Well, certainly there is an investigation now and there are facts to be confirmed. |
Некоторые настройки в YouTube Analytics можно установить автоматически. |
You can set your default settings for YouTube Analytics reports. |
При настройке консоли Xbox One и подключении к службе Xbox Live некоторые данные из Xbox 360 станут доступны на Xbox One. |
When you set up an Xbox One console and connect it to Xbox Live, some of your Xbox 360 information will become available on your Xbox One. |
Ну, уж нет... Меня поразил тон, каким он произносил они, эти самые или (изредка) старичье, когда говорил об обитателях богадельни, хотя некоторые из них были не старше его. |
I'd been struck before by his habit of saying they or, less often, them old folks, when referring to inmates no older than himself. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некоторые выводы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некоторые выводы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некоторые, выводы . Также, к фразе «некоторые выводы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.