Некоторые из заявлений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
некоторые из нас - some of us
некоторые фотографии - some photos
будет некоторое время, пока - will be a while until
будет сделать некоторые - will make some
вы меня некоторые - you get me some
некоторая эволюция - some evolution
некоторая мера успеха - some measure of success
некоторая свобода - some freedom
прийти на некоторое расстояние - come some distance
оставить некоторое пространство - leave some space
Синонимы к некоторые: некоторые, несколько
коллекция скульптур из мрамора - marble
выкинуть из головы - to throw out of one’s head
костюм из одного материала - suit of dittos
весна из - spring from
мужчина из ткани - man of the cloth
человек из Белиала - a man of Belial
выбить мусор из - knock the tar out of
диван из гнутой фанеры - contoured veneer settee
шпон из комлевой части - butt veneer
препарат из желез внутренней секреции - glandular preparation
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
новое заявление - a new application
Ваше внимание на заявление - your attention to the statement
заявление и внес устные изменения - a statement and orally revised
заявление о заработной плате - statement of wages
Заявление о статусе - statement on the status
заявление официального утверждения - approval statement
Заявление политического планирования - planning policy statement
Заявление социального страхования - social security statement
Заявление третьего - declaration of the third
заявление, противоречащее другому заявлению - contradicting statement
Синонимы к заявлений: даче показаний, показания, свидетельские показания, допрос, свидетеля, дача свидетельских показаний, свидетельства
Нас удручают заявления и действия некоторых вовлеченных в сирийские дела игроков, за которыми явственно усматривалась ставка на провал усилий спецпосланника. |
We are upset by the claims and actions of some actors involved in the Syrian situation that manifest their stake on the failure of the Special Envoy's efforts. |
Однако в некоторых случаях, в то время как пожертвования выпускников могут увеличиваться, если ребенок намеревается подать заявление, пожертвования падают, если этот ребенок отклоняется. |
However, in some instances, while alumni donations may go up if a child is intending on applying, donations fall if that child is rejected. |
В некоторых юрисдикциях ложное заявление является преступлением, аналогичным лжесвидетельству. |
Can we get a authoritative answer on how this company's name should be pronounced? |
Не уточняя, что только 2 из 17 его школьных лет произошли в Корее, пустое заявление о его национальности вводит некоторых в заблуждение в антииммиграционные настроения. |
By not clarifying only 2 out of 17 of his schooling years occurred in Korea, a blank statement on his nationality mislead some into anti-immigrantation sentiment. |
Согласен - просто пытаюсь указать, насколько ошибочны были некоторые из этих настойчивых заявлений. |
Agreed - just trying to point out how off some of these persistent statements were. |
Несмотря на заявление Кинга, некоторые поселенцы продолжали пытаться пересечь горы. |
Despite King's pronouncement, some settlers continued to try crossing the mountains. |
Кроме того, это не должно быть пространным заявлением о каких-либо выводах/фактах/утверждениях, которые, по мнению некоторых редакторов, должны поддерживать их POV. |
Nor should it be a lengthy declaration about whatever findings/facts/claims some editors believe to have to support their POV. |
Предварительные оценки разнятся, но по заявлению некоторых наблюдателей, число погибших в Сирии оставляет около 500 тысяч человек и приближается примерно к 2,5% от довоенной численности населения страны. |
Estimates vary, but some observers now put the death toll in Syria at nearly 500,000 and climbing — roughly 2.5 percent of the prewar population. |
Прямо сейчас у некоторых из них есть заявления от главы к эпизоду, а у некоторых нет. |
Right now, some of them have chapter-to-episode statements and some don't. |
Некоторые средства массовой информации по-прежнему передают подстрекательские заявления. |
Segments of the local media continued to broadcast inflammatory statements. |
Сказать, что это не так, - это ... ну, как некоторые заявления, сделанные Декланом Гэнли и UKIP о Лиссабоне II. . |
Saying it doesn't is - well, like some of the claims being made by Declan Ganley and UKIP about Lisbon II. . |
Мы уже слышали заявления некоторых компаний о намерении создать неоновую рекламу в ночном небе. |
I've heard petitions from companies who want to build neon billboards that blink advertisements in the nighttime sky. |
Наш осведомитель сказал нам, что вы сделали некоторые заявления за одиннадцать месяцев до первого убийстве Зодиака. |
The informant notified us that you made certain statements 11 months prior to the first Zodiac murder. |
Некоторые иракские официальные лица продолжали отвергать заявления о возможном провале. |
Some Iraqi officials continued to dismiss claims of a potential failure. |
В поисках причин глобального потепления, дети, согласно некоторым заявлениям, являются очередной виной. |
In the quest to reduce Global Warming, children, according to some, - are the new culprits. |
В некоторых обстоятельствах такие лица могут подать заявление и получить право на проживание в материковой Австралии. |
It was possible in some circumstances for such persons to apply for and be granted a right of residence in mainland Australia. |
Привет, кто-нибудь может предоставить некоторые ссылки или ссылки для этого заявления, пожалуйста? |
Hi, can someone provide some links or references for this statement please? |
21 октября 2015 года WikiLeaks опубликовал некоторые электронные письма Джона О. Бреннана, в том числе проект заявления о допуске к секретности, в котором содержалась личная информация. |
On 21 October 2015 WikiLeaks published some of John O. Brennan's emails, including a draft security clearance application which contained personal information. |
Противоречивые заявления лидеров повстанцев свидетельствуют о том, что некоторые из них не намерены признавать никаких вариантов, кроме независимости всего донбасского региона от Украины. |
Contradictory statements from rebel leaders suggest that some of them have no intention of accepting anything short of independence from Ukraine for the entire Donbass region. |
Есть некоторые моменты в ваших правках, которые говорят, что были незапланированные заявления. |
There are some points in your edits that said there were unsourced statements. |
Кроме того, даже в своем заявлении она употребляет этнические, а не географические термины в отношении некоторых районов Турции. |
Furthermore, even in its application form it defines certain regions of Turkey on ethnical terms rather than geographical. |
В моем кратком заявлении я коснулся лишь некоторых разоруженческих вопросов. |
In my brief statement I have touched upon only a few disarmament issues. |
Некоторые знаменитости либо разорились, либо подали заявление о банкротстве в результате баловства с такими побочными предприятиями или индоссаментами. |
Some celebrities either went broke or filed for bankruptcy as a result of dabbling with such side businesses or endorsements. |
Хотя у меня нет никаких оснований сомневаться в его подлинности, были сделаны заявления, что некоторые из картин, находящихся в обращении, были подделками. |
While I have no reason to doubt its authenticity, claims have been made that some of the pictures in circulation were forgeries. |
Я уверен, что пипы управления оружием сделали некоторые заявления с цифрами. |
I'm sure the gun-control peeps have made some claims with numbers. |
Граждане некоторых стран ОЭСР и некоторых восточноазиатских стран могут подать заявление на получение аналогичного электронного разрешения бюро путешествий. |
Citizens of some OECD and some East Asian countries are able to apply for the similar Electronic Travel Authority authorisation. |
Некоторые экстраординарные заявления делаются на этой странице по количеству последователей. |
Some extraordinary claims are being made on this page re numbers of followers. |
Эта статья делает некоторые довольно дикие заявления, на плохом английском языке. |
This article makes some pretty wild claims, in bad English. |
Несмотря на заявления аль-Амрики о том, что запись на веб-сайте была предупреждением, некоторые СМИ и наблюдатели истолковали ее как угрозу. |
Despite al-Amrikee's claims that the website entry was a warning, several media outlets and observers interpreted it as a threat. |
Я не имею в виду только то, что некоторые краткие заявления, которые могут быть получены из исходных заявлений в рамках статей, являются необеспеченными. |
I do not mean merely that some summary statements, which might be derived from sourced statements within the articles, are unsourced. |
Некоторые абзацы были заимствованием из предыдущих или последующих заявлений. |
In fact, some of the legalese sounded as if it had been borrowed from the last petition, or the next one. |
Законодательство некоторых стран о несостоятельности также предусматривает, что должник не имеет права подавать заявление о пересмотре. |
Some insolvency laws also provide that the debtor cannot make an application for review. |
Вы сделали несколько заявлений, которые опровергают некоторые недоразумения с вашей стороны; это все, что я указал. |
You made some statements that belie some misunderstandings on your part; that's all I pointed out. |
Запуск альбома состоялся в Москве и сопровождался гастролями по СССР, а политическое заявление некоторых казалось неискренним. |
The album launch took place in Moscow and was accompanied by a tour of the USSR, a political statement some felt seemed insincere. |
После этого заявления некоторые миряне-католики продолжали практиковать Рэйки, но он был удален из многих католических больниц и других учреждений. |
Since this announcement, some Catholic lay people have continued to practice reiki, but it has been removed from many Catholic hospitals and other institutions. |
Часто некоторые дипломатические представительства заключают контракты с внешними поставщиками услуг для обработки, сбора и возврата визовых заявлений. |
Often, external service providers are contracted by certain diplomatic missions to process, collect and return visa applications. |
В некоторых юрисдикциях заявления позволяют выражать то, что они считают подходящим наказанием или приговором для преступника. |
Some jurisdictions permit statements to express what they deem to be an appropriate punishment or sentence for the criminal. |
Некоторые редакторы продолжают говорить о планируемом слиянии АФК и АЭС, но я еще не получил заявления о том, что это будет означать. |
Some editors continue to talk about the planned merger of AFC and NPP, but I haven't yet gotten a statement as to what that will involve. |
Некоторые политзаключенные были освобождены, но им пришлось написать заявление с обещанием впредь соблюдать советские законы. |
Some political prisoners were released, but they had to write a statement with the promise to comply with the Soviet laws henceforth. |
Однако некоторым гражданам третьих стран разрешается находиться в Шенгенской зоне более 90 дней без необходимости подачи заявления на долгосрочную визу. |
However, some third-country nationals are permitted to stay in the Schengen Area for more than 90 days without the need to apply for a long-stay visa. |
Некоторые видные республиканцы поддержали заявление Палина. |
Some prominent Republicans backed Palin's statement. |
В некоторых юрисдикциях ложное заявление является преступлением, аналогичным лжесвидетельству. |
In some jurisdictions, false statement is a crime similar to perjury. |
Таким образом, в некоторых частях мы будем иметь заявления, которые мы приписываем основным средствам массовой информации, которые критикуют эту сторону. |
So we are, for some parts, going to have statements that we attribute to the mainstream media that are critical of that side. |
В некоторых из этих заявлений, как представляется, учтена специфика трех принимающих стран. |
Some policy statements seemed to be adapted to local needs in the three host countries. |
Небольшая полемика была вызвана заявлением Мастейна о том, что Megadeth не будет играть некоторые песни вживую из-за его обращения. |
Minor controversy was sparked by Mustaine's announcement that Megadeth would not play certain songs live due to his conversion. |
Некоторые материалы и заявления разработчиков когда-то частично устанавливали официальную временную шкалу выпущенных рассрочек. |
Certain materials and developer statements once partially established an official timeline of the released installments. |
В некоторых юрисдикциях существуют очень разные правила относительно того, как могут рассматриваться заявления о воздействии на жертву со стороны членов семьи. |
In some jurisdictions there are very different rules on how victim impact statements from family members may be regarded. |
Вы делаете ложные недоказанные заявления обо мне. Просто в качестве примера вы обвиняете меня в том, что я намекаю на некоторые вещи. |
You make false unproven claims about me. Just as an example, you accuse me to insinuate things. |
Любопытно, что смелые заявления генерала Сюя были сделаны в то же самое время, когда некоторые люди стали призывать в Вашингтоне к сотрудничеству в космосе с Китаем в гражданской сфере. |
General Xu’s bold words, interestingly enough, come at the same time that some in Washington are calling for civilian cooperation with the Chinese in space. |
Ни Медведев, ни премьер-министр Путин не сделали никаких официальных заявлений по поводу договора, а некоторые российские чиновники среднего звена озвучили свое мнение прохладным, должным образом позитивным тоном. |
Neither Medvedev or Prime Minister Putin have made any public statements about the treaty, and some minor Russian officials summoned a tepid, appropriately positive tone. |
Некоторые герои пытались поторговаться, предлагали богатства, исповедовались в грехах. |
Some characters try to bargain with it, offer riches, confess sins. |
Сотрудники консульских служб проверяют личность лиц, подающих заявление на въездные или транзитные визы, с использованием базы данных о запрете на поездки. |
Persons applying for entry or transit visas are controlled through the travel ban database by consular officers. |
В целом 278 компаний поддержали заявление независимой стороны. Среди них - самые крупные и самые заметные фирмы. |
In all, 278 companies joined to support the friend-of-the-court filing, among them some of the country’s biggest and most visible. |
Я не заберу свое заявление. |
I'm not retracting my statement. |
Теперь полиция рассматривает заявление Брейвика как плод воображения в свете его диагноза шизофрении и все больше убеждается, что у него не было никаких соучастников. |
The police now view Breivik's claim as a figment of imagination in light of his schizophrenia diagnosis, and are increasingly confident that he had no accessories. |
В 1861 году он подал заявление на военную службу в пятый раз и был назначен рядовым в роту F, 1-й Вермонтской Добровольческой кавалерии. |
In 1861 he applied for military service a fifth time and was appointed a private in Company F, 1st Vermont Volunteer Cavalry. |
Негативная реакция Южной Африки на Лусакский манифест и отказ от изменения ее политики привели к тому, что в октябре 1971 года ОАЕ сделала еще одно заявление. |
South Africa's negative response to the Lusaka Manifesto and rejection of a change to its policies brought about another OAU announcement in October 1971. |
Публично он заявил, что Бико замышляла насилие, и это заявление было повторено в проправительственной прессе. |
Publicly, he stated that Biko had been plotting violence, a claim repeated in the pro-government press. |
На следующий год, в ответ на заявление Троцкого о предательстве революции, он начал заново анализировать природу Советского Союза. |
The following year, in reaction to Trotsky's The Revolution Betrayed, he began a re-analysis of the nature of the Soviet Union. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некоторые из заявлений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некоторые из заявлений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некоторые, из, заявлений . Также, к фразе «некоторые из заявлений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.