Некоторые из проблем, выразили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Некоторые из проблем, выразили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
some of the concerns expressed
Translate
некоторые из проблем, выразили -

- некоторые [местоимение]

местоимение: some

имя прилагательное: several

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.

- выразили

have voiced



Некоторые эксперты выразили мнение, что оперативное обнаружение огня имеет очень важное значение для его быстрого тушения и облегчения эвакуации пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some experts expressed their views that prompt fire detection is essential to extinguish the fire quickly and to facilitate passengers' evacuation.

Некоторые обзоры выразили осторожный оптимизм по поводу успеха и инноваций продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some reviews have expressed cautious optimism about the product's success and innovation.

Сторонники борьбы с киберзапугиванием даже выразили озабоченность по поводу широкого охвата некоторых законопроектов, которые пытались принять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-cyberbullying advocates have even expressed concern about the broad scope of some of the bills attempted to be passed.

Некоторые члены семьи Чо выразили сочувствие семьям жертв и рассказали о его психических и поведенческих проблемах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of Cho's family members expressed sympathy for the victims' families and described his history of mental and behavioral problems.

Поскольку этот тип атаки является новым и неожиданным, некоторые криптографы выразили беспокойство по поводу алгебраической простоты шифров, таких как Rijndael.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because this type of attack is new and unexpected, some cryptographers have expressed unease at the algebraic simplicity of ciphers like Rijndael.

Компания Gaumont British имела дистрибьюторские соглашения с 20th Century Fox в США, и они выразили заинтересованность в заимствовании Локвуда для некоторых фильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gaumont British had distribution agreements with 20th Century Fox in the US and they expressed an interest in borrowing Lockwood for some films.

В то время как некоторые из ее коллег по NBC заявили, что видели доказательства употребления наркотиков, другие друзья и коллеги выразили скептицизм, что у нее была проблема с наркотиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While some of her NBC colleagues said they had seen evidence of drug use, other friends and associates expressed skepticism that she had a drug problem.

Что касается результатов работы, то некоторые делегации выразили мнение о том, что в случае данной темы было бы более целесообразным разработать проект руководящих принципов, а не юридически обязательные нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding the outcome of work, some delegations agreed that the topic was more suited for draft guidelines than for legally binding norms.

Различные правительства выразили озабоченность по поводу безопасности, и некоторые страны регулируют ее использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various governments expressed concerns about security, and some countries regulate its use.

Некоторые из них выразили обеспокоенность по поводу выбросов фотокопировальных машин в связи с использованием селена и выбросами озона и паров нагретого тонера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concerns about emissions from photocopy machines have been expressed by some in connection with the use of selenium and emissions of ozone and fumes from heated toner.

Некоторые ученые выразили озабоченность по поводу характера премий, исследовательских проектов и публикаций, поддерживаемых Фондом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scholars have expressed concerns about the nature of the awards, research projects, and publications backed by the foundation.

Однако некоторые члены комитета выразили обеспокоенность по поводу несовместимости между внедрениями и частыми изменениями стандарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, some committee members raised concerns about incompatibilities between implementations and frequent modifications of the standard.

Некоторые делегации выразили мнение, что вопрос о космическом мусоре следует включить в программу работы Юридического подкомитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations expressed the view that the subject of space debris should be added to the agenda of the Legal Subcommittee.

Некоторые религиозные группы выразили свое несогласие, заявив, что закон препятствует свободе вероисповедания, защищенной французской Конституцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some religious groups showed their opposition, saying the law hindered the freedom of religion as protected by the French constitution.

Некоторые зрители были отчуждены новой улицей коронации, и некоторые средства массовой информации выразили свое неодобрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some viewers were alienated by the new Coronation Street, and sections of the media voiced their disapproval.

Некоторые спортивные ученые выразили озабоченность тем, что более слабые люди могут не иметь стабильности ядра или целостности суставов, чтобы использовать систему безопасно и эффективно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sports scientists have expressed concern that weaker individuals may not have the core stability or joint integrity to use the system safely and effectively.

Некоторые поклонники выразили разочарование возросшим количеством рекламы дорогих хип-хоп брендов в хип-хоп журналах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some fans have expressed disappointment with the increased amount of advertising for expensive hip hop brands in hip hop magazines.

Некоторые выступавшие выразили обеспокоенность ростом огнестрельного потенциала преступных организаций, а также их доступом к современному стрелковому оружию и вооружениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some speakers expressed concern about the growing firepower of criminal organizations and the access of such organizations to sophisticated arms and weapons.

Однако в то же время некоторые продавцы Etsy выразили недовольство тем, как Etsy обрабатывает жалобы на магазины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, however, some Etsy sellers expressed discontentment with how Etsy was handling complaints about stores.

Однако некоторые исследователи и политические деятели выразили серьезную озабоченность по этому поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there has been considerable concern expressed by some researchers and politicians.

Некоторые члены выразили также обеспокоенность по поводу нарушения Израилем воздушного пространства Ливана, сообщений о нарушении эмбарго на поставки оружия и нападений на ВСООНЛ и т.п.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some members also expressed concerns on Israeli violations of Lebanese air space, reports of breaches of the arms embargo, and attacks against UNIFIL, etc.

Польша, Литва и некоторые местные НПО выразили обеспокоенность по поводу возможных экологических последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poland, Lithuania, and some local NGOs, voiced concerns about possible environmental effects.

Некоторые гей-активисты выразили сожаление по поводу того, что репарации не были произведены до 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some gay activists deplored the fact that reparations were not made until 2008.

Некоторые африканские правительства выразили свою поддержку Арселину, который направил несколько писем в прессу и различным главам правительств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some African governments showed their support for Arcelín, who had sent several letters to the press and various heads of government.

Некоторые делегации также выразили мнение о том, что эта тема не отвечает критериям для отбора новых тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations also considered that the topic did not meet the criteria for the selection of new topics.

Кроме того, я вижу некоторые предупреждения, выделенные на странице, похоже, что некоторые другие редакторы выразили это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I see some warnings highlighted on the page, looks like some other editors have expressed that?

С момента замедления инфляции некоторые члены совета Банка Японии выразили сомнения по поводу того, будут ли они в состоянии достичь поставленных по инфляции целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then inflation has slowed further and some BoJ board members have expressed reservations about whether they will be able to hit their inflation target.

Некоторые депутаты выразили опасения по поводу этой меры, но в итоге только сенаторы-демократы Уэйн морс из Орегона и Эрнест Грюнинг из Аляски подали голоса против.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some members expressed misgivings about the measure, but in the end, only Democratic Senators Wayne Morse of Oregon and Ernest Gruening of Alaska cast opposing votes.

Некоторые в японском правительстве выразили недовольство тем, на каком уровне достаточно извинений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some in the Japanese government have expressed exasperation at what level of apology is enough.

Некоторые третьи стороны выразили заинтересованность в разработке системы, но тигр решил не подписывать ее изначально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some third parties expressed interest in developing for the system, but Tiger decided against signing any initially.

Некоторые из этих людей, однако, выразили некоторую озабоченность, когда речь зашла об их первых встречах лицом к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these individuals, however, have expressed a level of concern when it comes to their first face to face encounters.

Некоторые делегации выразили мнение, что записка не имеет сбалансированного характера, является слишком объемной и слишком общей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some delegations expressed the view that the note was not balanced, was too long and too general.

В связи с пунктом 93 доклада некоторые заинтересованные стороны выразили обеспокоенность по поводу неполного осуществления Программы стажировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to paragraph 93 of the Report some stakeholders expressed concern that the Work Placement Programme has not been fully implemented.

Хотя несколько игроков НФЛ выразили поддержку истину как первой женщине-официальному лицу НФЛ, некоторые авторы, такие как Дарин Гантт из Profootballtalk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although several NFL players expressed support for Eastin being the first female NFL official, several writers such as Darin Gantt of Profootballtalk.

Они выразили намерение ввести некоторые временные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They expressed the intention of applying certain interim measures.

Я предложил вновь открыть Rfc в ANI после того, как многие стороны выразили озабоченность, а администратор закрытия выразил некоторые опровержения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have proposed reopening the Rfc at ANI after numerous parties expressed concerns and the closing admin expressed some retractions.

В то время как некоторые киностудии выразили заинтересованность в проекте, многие руководители не хотели позволить новому и незнакомому режиссеру сделать фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst some film studios expressed interested in the project, many executives were unwilling to let a new and unfamiliar director make the movie.

Некоторые рабочие в соседних зданиях выразили свою поддержку, осыпая демонстрантов лентой с тикерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some workers in surrounding buildings showed their support by showering the marchers with ticker tape.

В ответ некоторые индонезийцы выразили свой гнев и разочарование в социальных сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, some Indonesians voiced their anger and disappointment on social media.

Некоторые гей-активисты выразили сожаление по поводу того, что репарации не были произведены до 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some gay activists deplored the fact that reparations were not made until 2008.

Некоторые учащиеся выразили обеспокоенность по поводу самого спектакля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some students have expressed concerns about the play itself.

Некоторые члены крупной оппозиционной партии выразили поддержку такой реформе, в частности Латифа Койя, но это не является официальной позицией партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some members of the major opposition party have expressed support for such a reform, most notably Latheefa Koya, but this is not the official position of the party.

Некоторые ученые и местные жители выразили обеспокоенность по поводу потенциального влияния инфраструктуры СПГ Польши на морскую флору и фауну Балтийского моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some scientists and local residents have raised concerns about the potential effect of Poland's LNG infrastructure on marine life in the Baltic Sea.

Сразу же после того, как мас определил карликовую планету, некоторые ученые выразили свое несогласие с резолюцией МАС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the immediate aftermath of the IAU definition of dwarf planet, some scientists expressed their disagreement with the IAU resolution.

Некоторые аспекты принятых в Организации принципов управления имуществом по-прежнему создают препятствия управлению стратегическими запасами для развертывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some aspects of the Organization's property management principles still constrain strategic deployment stocks material management.

В связи с этим они выразили ЮНИСЕФ свою признательность за ту активную роль, которую Фонд играет в рамках деятельности Тематической группы ЮНЭЙДС в Мексике, и за то особое внимание, которое он уделяет странам Карибского бассейна и Центральной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They commended UNICEF for its active role as part of the UNAIDS Theme Group in Mexico and for the focus in the Caribbean and Central America.

Министры выразили беспокойство по поводу медленного, неуверенного и несбалансированного роста глобальной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministers expressed concern at the slow, uncertain and unbalanced growth of the global economy.

Вы выразили Ваше мнение, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were expressing your opinion, right?

Хотя многие студии выразили заинтересованность, они сказали ему, что не смогут снять его, Хотя Рубин смог обеспечить дополнительную работу через эти встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While many studios expressed interest, they told him they would not be able to film it, though Rubin was able to secure additional work through these meetings.

Несмотря на то, что только две авиакомпании выразили интерес общественности к покупке такого самолета, Airbus уже реализует свой собственный проект большого самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the fact that only two airlines had expressed public interest in purchasing such a plane, Airbus was already pursuing its own large-plane project.

С другой стороны, члены общины, родители, учителя и профессора выразили свою поддержку и осудили отстранение Зуниги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, community members, parents, teachers, and professors expressed their support and condemned Zuniga's suspension.

Однако они выразили заинтересованность в том, чтобы превратить археологический объект в оливковую плантацию или пшеничное поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They, however, expressed their interest to turn the archaeological site into an olive plantation or wheat field.

Незадолго до его открытия несколько смельчаков выразили заинтересованность в выполнении трюков с вершины башни, но они были отклонены по соображениям безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly before its opening, several daredevils had expressed an interest in performing stunts from the top of the tower, but they were declined for safety reasons.

Барри Коммонер, Брайан Уинн и другие критики выразили обеспокоенность тем, что оценка риска имеет тенденцию быть чрезмерно количественной и редуктивной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barry Commoner, Brian Wynne and other critics have expressed concerns that risk assessment tends to be overly quantitative and reductive.

Многие саудовские священнослужители и граждане выразили возмущение фетвой в социальных сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Saudi clerics and citizens expressed outrage at the fatwa on social media.

Критики, которые хотели бы получить больше консультаций, выразили озабоченность по поводу этапа работы комитета, который исключил всех свидетелей, комментировавших законопроект с-32.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics who wanted more consultation expressed concern over the committee stage which excluded any witnesses who commented on Bill C-32.

Высокопоставленные политики всего мира отдали дань уважения Коксу и выразили шок в связи с ее смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senior politicians around the world paid tribute to Cox and expressed shock at her death.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «некоторые из проблем, выразили». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «некоторые из проблем, выразили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: некоторые, из, проблем,, выразили . Также, к фразе «некоторые из проблем, выразили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information