Немного волновался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: little, a little, a bit, a trifle, slightly, few, something, less, least, poco
словосочетание: some few, one or two
имя существительное: taste
немного рановато - a little early
шансов немного - little chance
был немного беспокоит - was a little worried about
загустеет немного - thickens slightly
Вы бы хотели немного сока - would you like some juice
Вы показываете немного - you show a little
для немного - for a little bit
ищет немного - looking for a little
она занимает немного - it takes a little
немного риска - a bit of a risk
Синонимы к немного: немного, несколько, слегка, чуть, до некоторой степени
Значение немного: В нек-рой степени, мало, слегка.
волновать - agitate
сильно волновать - fret
нечего волноваться - there's nothing to worry about
2-волновая черепица - 2-wave roofing tile
атомная волновая функция - atomic wave function
волновая акустика - wave acoustics
волновая геометрия - wave geometry
я был немного волновался - i was a little bit worried
результирующая волновая картина - resultant wave pattern
я действительно волновался - i was really worried
Синонимы к волновался: тревожный, озабоченный
Лэнгдон немного волновался, но ему казалось, что девица переигрывает, чересчур драматизируя ситуацию. |
Langdon was wary, but he now sensed Vittoria was being overly dramatic. |
Это меня волновало, и Кэтрин улыбалась и разговаривала со мной, и голос у меня был немного хриплый от волнения. |
It was exciting to watch and Catherine smiled and talked to me and my voice was a little thick from being excited. |
I was worried just a touch That it might've been too much |
|
Ты знаешь, я волновалась ну ты ведь просто так пропала с поверхности земли |
You know, I was worried. I mean, you just dropped off the face of the earth like that. |
Лично я, мне, вероятно, немного больше нравится работа на ферме, но я не против, я люблю лечить всех. |
Personally I'm, I do probably a little bit more with the farm work but I don't mind, I like treating them all. |
Это не помогает избавиться от боли, но облегчает её немного. |
It doesn't take away the pain, but it eases it a little. |
А взамен вы просите лишь немного уважения и благодарности за ваш вклад в эти отношения. |
And all you're asking for in return is dignity, respect, and the acknowledgement of the value you have in this relationship. |
Я вытер губы салфеткой и сделал глубокий вдох, чтобы пища немного улеглась. |
I wiped my mouth, took a long breath, and let the food settle for a moment. |
В этих сапогах мистер Вилла совершал бессовестные поступки, но они никогда его не волновали. |
Mr. Villa committed unconscionable acts in these boots, and yet he was never bothered by them. |
I could have lent you some money. |
|
Мы немного поговорили, и она выразила надежду, что она на пути к полному выздоровлению. |
We spoke briefly and she expressed hope that she was on her way to a full recovery. |
Я хотел сделать для вас что-нибудь, что принесет вам немного радости. |
I wanted to give you something to give you good cheer. |
Но в тоже время вы замечаете... что сам Крамб подходит к этому немного с другой стороны. |
But at the same time you sense... that Crumb is getting off on it himself in some other way. |
Просто разогрей в микроволновке немного пиццы-ролл и покончи с этим. |
Just nuke some pizza rolls and be done. |
Get a little eye dazzle for my friends. |
|
Вождение немного экзотичное Это будет опыт, который Вы запомните на всю жизнь. |
Driving in a tiny exotic should be an experience you remember for your entire life. |
Some sulfuric acid and a hacksaw. |
|
Не осталось, того, что бы тебя волновало на Земле, ни рыба, ни мясо. |
There's nothing more tortured on the face of this earth, neither fish nor fowl. |
Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. |
You can smell bakery air, walk around with rain hair, pop bubble wrap or take an illegal nap. |
Европейская комиссия сделала все возможное путем относительно небольших затрат и попыталась немного замаскировать эту реальность, переименовав то, что уже существовало. |
The European Commission has done what it can with the relatively little money delivered, and has sought to pad that reality by rebranding what already existed. |
Всё же, если бы мобильность внутри еврозоны хоть немного напоминала идеал Манделла, сегодня мы бы не были свидетелями 25% безработицы в Испании, в то время как уровень безработицы в Германии ниже 7%. |
Still, if intra-eurozone mobility were anything like Mundell's ideal, today we would not be seeing 25% unemployment in Spain while Germany's unemployment rate is below 7%. |
Таинство человека, с которым они взаимодействуют и вступают в контакт, позволяет им немного больше стать самими собой, |
It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting allows them to be themselves just a bit more. |
Ей, может быть, самой хотелось бы ответить мне: Немного-то было у него горестей и забот и прежде; но ей показалось, что в моих словах та же мысль, она и надулась. |
She felt inclined perhaps to answer, he hadn't many cares or anxieties before, but she fancied that my words covered the same thought. She pouted. |
У меня осталось немного пещерной воды с последнего голуболуния... |
I saved enough grotto water from the last blue moon for just such an occasion. |
Could we include some of those old British marques? |
|
Немного погодя Дилси показалась оттуда - снова уже в ситцевом линялом платье - и пошла на кухню. |
After a while Dilsey emerged, again in the faded calico dress, and went to the kitchen. |
Я собрал немного черники, и добавил в каждую по 10 милиграмм сильного снотворного. |
I picked some blueberries and laced each with 10 mg of high potency sleeping powder. |
Немного глуховатый, низкий, и кажется, будто она слегка охрипла, не так ли? |
Rather deep and as if she were a bit hoarse? |
Взволнованная Клэрис стояла возле меня со шпильками в руке, а я брала их одну за другой и подкалывала локоны, немного растрепавшиеся в картоне. |
The flustered Clarice stood beside me, her hand full of hairpins, while I took them from her one by one, controlling the curls that had become fluffed in the box. |
Немного погодя мы подошли к дороге и услышали стук копыт: в сторону Уокинга медленно ехали три кавалериста. |
After a time we drew near the road, and as we did so we heard the clatter of hoofs and saw through the tree stems three cavalry soldiers riding slowly towards Woking. |
Вскоре после обеда Эмилия робко выразила желание съездить навестить свою мать в Фулеме, на что Джордж, немного поворчав, дал разрешение. |
A while after dinner, Amelia timidly expressed a wish to go and see her mamma, at Fulham: which permission George granted her with some grumbling. |
He's coming off a bit like a doofus. |
|
Мы щупали немного друг друга, все происходило очень быстро. |
We'd fondle each other a little, it went pretty fast. |
Ну чтож, у нас полный бак бензина и немного перекуса в дорогу. |
Okay, we got a full tank of gas and some snacks for the drive. |
Успокойтесь, мистер Китинг. Мы, кажется, немного отклонились от темы. |
Now, now, Mr. Keating, I think we're straying slightly from the subject. |
Это всегда немного трудно – начинать любое общественное собрание, требуется полная тишина, так что благодарю мистера Моттерсхеда и его семью за решение этой своеобразной проблемы. |
It's always a bit of a challenge, that moment at the start of any public meeting, when one must request silence, so my thanks to Mr Mottershead and family for removing that particular hurdle. |
Yeah, sure, I might have tuned Victor up a little bit, but I didn't kill him. |
|
И был бы немного скрюченным. |
He'd have writhed about a bit. |
Старик, чтобы хоть немного облегчить тяжесть, давившую ему душу, даже заговорил о воробьях, дравшихся из-за хлебной корки, и подивился их способности переносить зимний холод. |
Cowperwood, senior, even commented on some sparrows fighting over a piece of bread, marveling how well they did in winter, solely to ease his mind. |
Not a lot of those wandering into Effigy. |
|
Мой глаз, немного размыто. |
My eye, it's a little blurry. |
Он казался немного раздраженным, когда просил адрес того мертвого парня |
He sounded a little edgy when he asked for the dead guy's address. |
We can't see much through the snow, said Leggen. |
|
И в то время, как они продолжали разговор, задавалась про себя вопросом, что в нем раньше так глубоко волновало ее. |
She wondered as they went on talking what there was in him that had ever so deeply affected her. |
Если бы его и правда волновало будущее свободного мира, он не стал бы делать такие провокационные заявления. |
If he was truly concerned about the future of the Free World, he wouldn't be making such inflammatory remarks. |
Надо было действовать, но мне не хватало сил, я ужасно волновался, старался успокоить бившееся сердце. |
I had to act, but I couldn't. I needed two hands to stop my heart from pounding. |
ROOM Forty-eight was in commotion. |
|
Я так волновался, что уже успел зажечь колбасу наподобие факела и тут же задуть ее. |
I was so very nervous, that I had already lighted the Aged's sausage like a torch, and been obliged to blow it out. |
Ветер все грознее волновал океан, пробегал неспокойной рябью по огромным волнам. |
The wind began to churn up the sea and the heavy rollers were flecked with white foam. |
Я подумал, если вспомнить, как вы за неё волновались, возможно, вы захотите оставить её себе как сувенир. |
I thought, seeing as you were so keen to hold onto it, you might like it as a souvenir. |
Такое затруднение не волновало меня. |
No such difficulty troubled me. |
Больше всех волновалась бабушка. |
Grandmother was always more concerned than any of them. |
Меня это не слишком волновало. |
None of that meant too much to me. |
Вас не волновало, что если общественность узнает о похождениях вашей жены... это может расстроить ваши дипломатические планы? |
You're not concerned that public knowledge of your wife's trysts... could derail your diplomatic ambitions? |
Впрочем, это, казалось, мало волновало его, так же как и потеря ноги, которой он лишился в Виргинии. |
Yet, none of these things seemed to bother him any more than the leg he had left in Virginia. |
Хоть мы и разные, это было... это было единственным, что не волновало Бо. |
Even though we had our differences, that was... that was one area that was no problem with Bo. |
Did you even care about Dan? |
|
This was the first time I saw him being so loud and excited. |
|
Это позволяет Спинозе избежать проблемы взаимодействия разума и тела, которая волновала Декарта в его размышлениях о первой философии. |
It allows Spinoza to avoid the problem of interaction between mind and body, which troubled Descartes in his Meditations on First Philosophy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немного волновался».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немного волновался» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немного, волновался . Также, к фразе «немного волновался» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.