Размыто - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разрушенный, разрушение, смутный, тусклый, туманный, неясно, смазанный, неопределенно, расплывчато
Я бы сказал, что изображение, о котором идет речь, хотя и размыто, добавляет к статье. |
I'd say that the picture in question, although blurry, adds to the article. |
Я все еще вижу немного размыто. |
Everything is still a little blurry. |
Это объясняет, почему все размыто, кроме помидора, отсюда и название фотографии. |
This explains why everything is blurred except for the tomato, hence the photograph's title. |
Астрология - это не точная наука. Иногда она размыто освещает вопросы, или людей, события... |
Astrology cannot be an exact business if the questions are ill-defined or the person or individual is sort... |
Лицо Вонга впоследствии было размыто на государственном китайском Центральном телевидении, и Вонг принес извинения. |
Wong's face was subsequently blurred out on China's state run China Central Television and Wong issued an apology. |
Yeah, it's, it's a little blurry, but I think that works in your favor. |
|
Видео в полицейском участке имеет низкое качество, размыто, нечетко и трудно разобрать какие-либо детали. |
The video at the police station is of low quality, blurry, fuzzy and hard to make out any detail. |
Цвета, формы, математические формулы, все смешано и размыто. |
Colours, shapes, mathematical equations, fused and blurred. |
Mostly just arm and torso, gun and muzzle flashes. |
|
Мы уже проверили на отпечатки пластик в месте разреза все размыто и размазано от крови. |
We already looked for the fingerprints on the plastic where it was cut. It's all degraded and smeared from the blood. |
Ну, слишком размыто для человеческого глаза, но с помощью магии цифровых технологий, мы знаем что этот мотоцикл зарегистрирован на Раульа Херрера. |
Well, far too blurry for the human eye, but through the magic of digital enhancement, we now know that the motorbike is registered to one Raul Herrera. |
After six boilermakers, it's all a little blurry. |
|
Пыталась увеличить его, но получается очень размыто. |
I tried blowing it up, but it just got all blurry. |
Ты выглядишь немного размыто, так что я просто закрою глаза, чтобы лучше видеть тебя. |
Your face looks a little blurry, so I'm just gonna close my eyes so I can see you better. |
Да, все так размыто, в смысле.. |
Yeah, it's all such a blur, I mean... |
О, видео размыто. |
Oh, video's degraded. |
Слишком размыто, чтобы идентифицировать. |
It's too blurry to make an I.D. |
Все как-то размыто и туманно или... |
It's all kind of blurred up and hazy, but... |
Всё мутно и размыто, но я могу разобрать тени, и твоя увёртливая. |
Everything is milky and blurred, but I can make out shapes, and yours is shifty. |
Мой глаз, немного размыто. |
My eye, it's a little blurry. |
Whitish-gray guy, medium build, with a blurry complexion. |
|
Чем шире источник света, тем более размытой становится тень. |
The wider the light source, the more blurred the shadow becomes. |
Как будто у тебя жар все размыто и пульсирует. |
Like when you have a high fever, Everything's a throbbing blur. |
Лиотта попыталась понять политические решения и будущие выборы, обусловленные размытостью проблем, связанных с безопасностью государства и безопасностью человека. |
Liotta attempted to understand policy decisions and future choices driven by a blurring of concerns that involve state-centric security and human security. |
Эта линия становится несколько размытой с интервенционной радиологией, развивающейся областью, которая использует экспертизу изображений для выполнения минимально инвазивных процедур. |
This line is becoming somewhat blurred with interventional radiology, an evolving field that uses image expertise to perform minimally invasive procedures. |
Например, вот эта пара звезд слева на размытом изображении, вот она же здесь справа. |
You can recognize those two stars here on the left-hand side in the blurred image there - these two stars on the right-hand side. |
Имеются правовые системы, в которых граница между этими двумя видами эксплуатации может быть совершенно размытой. |
There are legal systems where the line between the two types of exploitation may be quite blurred. |
Я чудом добралась до размытой дождем дорожки, ведущей к дому Джейкоба. |
But I finally made it through the muddy lanes to Jacob's house. |
Но здесь, все очень размыто горизонт ограничивается не от мощности наших телескопов, а от барьера скорости, создаваемого светом. |
But here, our view comes to a sudden halt. What we can see of the universe is limited... not by the size or power of our instruments... but by the barrier of light speed itself. |
Они съехали с дороги и углубились в облезлые бугристые холмы, двигаясь по размытой зимними дождями колее. |
They left the valley road and drove into the worn and rutted hills over a set of wheel tracks gulleyed by the winter rains. |
Контраргумент заключается в том, что размытое изображение дает больше информации, чем отсутствие изображения вообще. |
A counterargument is that a blurry image gives more information than no image at all. |
У неё на плече небольшая татуировка в виде звезды, Которой, судя по размытости и степени выцветанию чернил, четыре-пять лет, подвергалась воздействию солнечных лучей. |
She has a small star-shaped tattoo on her shoulder, which, judging by the blurring and fading of the ink is about four or five years old and was exposed to the sun. |
Ну, тогда выпей еще и не будет смысла смотреть на звёзды, потому, что они всё превратятся в одно размытое пятно... |
Well, have any more and there'll be no point looking up at the stars, because they'll all just be one big blurry... |
В непринужденной беседе термин размытость может использоваться для описания любого снижения зрения. |
In casual conversation, the term blur can be used to describe any reduction in vision. |
Последний шаг-компенсировать отсутствие размытости движения в кадре 60i. |
The last step is to compensate for the lack of motion blur in the 60i footage. |
И грань между реальностью и вымыслом стала ещё более размытой. |
And the line between reality and fiction became ever more blurred. |
Для уменьшения размытости в движущемся изображении, когда пиксели недостаточно быстро реагируют на изменение цвета, можно использовать так называемое пиксельное овердрайвирование. |
To reduce smudging in a moving picture when pixels do not respond quickly enough to color changes, so-called pixel overdrive may be used. |
Или... Это было размыто, не как фотография |
Or... it wasn't clear like a picture. |
Виртуальные образы выцвели в искусственную размытость, которая замаскировала лоскутное покрытие сети. |
Virtual imagery faded into an artful blur that disguised the patchy network coverage. |
Это понимание предполагает, что в некоторых областях нашего опыта физического мира размытость неизбежна и никогда не может быть полностью устранена. |
This insight suggests that, in some areas of our experience of the physical world, fuzziness is inevitable and can never be totally removed. |
Я предлагаю вернуться к более сжатой версии, которая не имеет всей размытости позиции Дэвиса, но все же сохраняет существенную силу его аргументации. |
I propose reverting to the more concise version that doesn't have all the fluffing up of Davis' position, yet still retains the essential force of his argument. |
Пациенты с незначительным повреждением четвертого нерва будут жаловаться на “размытое” зрение. |
Patients with minor damage to the fourth nerve will complain of “blurry” vision. |
Плутониан замечает размытое пятно и понимает, что это он сам из ближайшего будущего, посланный назад во времени силой Маллуса. |
Plutonian notices a blur and realizes that it is himself from the immediate-future, sent back in time by Mallus' power. |
Эти атрибуты были не только модным трендом, но и выражением размытости гендерных ролей. |
These attributes were not only a fashion trend but also the expression of a blurring of gender roles. |
Это также можно понять как наличие разделенности определения себя и другого как размытого пятна. |
It can also be understood as having the separateness of defining oneself and another a blur. |
Ну, тогда выпей еще и не будет смысла смотреть на звёзды, потому, что они всё превратятся в одно размытое пятно... |
Well, have any more and there'll be no point looking up at the stars, because they'll all just be one big blurry... |
По мере того, как группа прогрессировала, они начали играть все быстрее и быстрее, в конечном итоге развивая размытое звучание, которое могло граничить с экспериментальным шумом. |
As the band progressed, they began playing faster and faster, eventually developing a blur-type sound that could verge on experimental noise. |
Неизменно я видел себя на скалистом, размытом бурунами островке, до того низком, что в бурю соленая пена долетала до самых высоких мест островка. |
Always I found myself on a rocky, surge-battered islet so low that in storms the salt spray swept over its highest point. |
Она просто имеет дело с авангардом, солнечное фото размытой ноги. |
She'd just have to make do with an avant-garde, golden hour photo of a blurry foot. |
- будучи размыто - being blurry
- все это было размыто - it was all a blur
- немного размыто - a little blurry
- так размыто - so blurry