Неочищенный хлопок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: crude, unrefined, raw, unpurified, unpeeled, impure, unrectified
сырой неочищенный сок сахарного тростника - crusher cane juice
неочищенный крекинг-бензин - pressure gasolene
неочищенный сахар - native sugar
сырой неочищенный генераторный газ - raw crude producer gas
неочищенный средний дистиллят - unrefined middle distillate
неочищенный антиген - crude antigen
неочищенный легкий дистиллят - unrefined light distillate
неочищенный лигроин - crude naphtha
неочищенный парафин - crude wax
неочищенный спирт - crude spirit
Синонимы к неочищенный: нечистый, невычищенный, сорный
очищать хлопок - peel cotton
хлопок на - cotton on to
пятнистый хлопок - spotted cotton
чистый блестящий хлопок - blush cotton
хлопок среднего качества - bread-and-butter cotton
хлопок "тейлор" - tailor cottons
длинный неровный хлопок - bragg long staple
высококачественный хлопок - classy cotton
хлопок в ладоши - clap your hands
пряжа хлопок 100 % - 100% cotton yarn
Синонимы к хлопок: хлопок, хлопчатобумажная ткань, бордель, публичный дом, удар, толчок, треск, шлепок, сдвиг, заскок
Значение хлопок: То же, что хлопчатник.
Если мне суждено с выгодой распродать зажигалки и купить у Милоу по дешевке египетский хлопок, значит, так тому и быть. |
If I'm destined to unload these lighters at a profit and pick up some Egyptian cotton cheap from Milo, then that's what I'm going to do. |
Производитель таких ужасов, как засухоустойчивый рис и высокоурожайный хлопок. |
Producers of such horrors as drought-resistant rice and improved-yield cotton. |
Анализ генома также показал, что ближайшим растительным родственником дуриана является хлопок. |
Genome analysis also indicated that the closest plant relative of durian is cotton. |
Страна традиционно экспортирует хлопок-сырец в Россию, Иран, Южную Корею, Великобританию, Китай, Индонезию, Турцию, Украину, Сингапур и страны Балтии. |
The country traditionally exports raw cotton to Russia, Iran, South Korea, United Kingdom, China, Indonesia, Turkey, Ukraine, Singapore and the Baltic states. |
Распространенные ГМ-культуры включают хлопок, кукурузу и соевые бобы, которые выращиваются по всей Северной и Южной Америке, а также в регионах Азии. |
Common GM crops include cotton, maize, and soybeans, all of which are grown throughout North and South America as well as regions of Asia. |
Упразднение субсидий может привести к повышению цен на хлопок на 10 - 20 процентов, что является значительной величиной, особенно если нынешние высокие цены на хлопок понизятся. |
Elimination of cotton subsidies could increase cotton prices by 10-20 per cent, which is significant, especially if current high cotton prices fall. |
Страна является одной из самых крупных производителей хлопка. Хлопок один из основных продуктов экспорта Узбекистана. |
The country is one of the world's largest cotton producers, with cotton being one of its primary export earners. |
Пять, шесть, семь, восемь, шаг, стряхнуть, хлопок, хлопок, присесть, прыжок, руки, волосы, бедро, поняла? |
Five, six, seven, eight, step, flick, pop, pop, drop, jump, hands, hair, hips, OK? |
Когда я вспоминаю, как она собирала хлопок, как пахала чтобы прокормить нас, я просто не могу |
When I think of her picking cotton and plowing... just to keep food in our mouths, I could just... |
Он видел, как его жена мотает хлопок на зубочистку: почистить ребенку уши |
..when he saw his wife using toothpicks with cotton wads for their baby's ear. |
Хлопок, Рабовладение и Права Юга! |
' Cotton, Slavery and States' Rights!' |
Он возделал землю и посадил хлопок и занял еще денег у Джеймса и Эндрю, чтобы прикупить еще рабов. |
He cleared the fields and planted cotton and borrowed more money from James and Andrew to buy more slaves. |
Behind Hendricks there was a faint pop. |
|
Возможно, они импортировали хлопок из африканских сел, что помогает и поддерживает местных и останавливает цикл бедности. |
Could be that they are importing their cotton from villages in Africa, which helps the locals support themselves, stopping the cycle of poverty. |
I might as well put a firebrand into the midst of the cotton-waste.' |
|
Когда хлопок созревает, головка раскрывается, и коробочка становится похожей на звезду, как большая звезда на небе. |
Now, you know cotton is ready when the bud splits... and the boll is star-shaped... like a big ol' star in the sky. |
Конфедерации же нет дела до того, что все рабы разбежались и хлопок собирать некому. |
Little did it matter though, to her or the Confederacy, now that all the field hands had run away and there was no one to pick the cotton. |
Волокно, похожее на хлопок. |
Um, it's a fiber. It looks to me like it's cotton. |
Затем она распахнула дверцу, выпрыгнула из машины, с силой захлопнула дверцу, как будто этот хлопок мог стереть его с лица земли, и побежала, не разбирая дороги. |
Then she flung the door open, she leaped out, she slammed the door behind her as if the crash of sound could wipe him out of existence, and she ran blindly. |
Ну так вот, долго ли коротко ли, Сьюлин задумала получить с янки за хлопок, который они сожгли, и за стадо, которое угнали, и за изгороди и за сараи, которые порушили. |
Well, the long and the short of her idea was to make the Yankees pay for the cotton they burned and the stock they drove off and the fences and the barns they tore down. |
Два белых парня накидали хлопок перед Союзом Темнокожих Студентов. |
Two white guys put cotton balls in front of the Black Student Union. |
Он не продаст тебе хлопок ни за какие деньги, -ответил Йоссариан. |
'He won't sell to you at any price,' Yossarian answered. |
I can pick cotton for both of us. |
|
Собирали хлопок, заболел. |
Got sick in the cotton. |
Вы проснётесь, когда услышите хлопок. |
You will wake up when you hear the clap. |
Ты думаешь, что гром - хлопок Божий? |
You think thunder is God clapping? |
Я подпрыгиваю каждый раз, как слышу хлопок шкафчика. |
I jump every time a locker slams shut. |
Who knows if they got cotton underwear in the future. |
|
Pavel Nikolayevich heard a smacking sound behind his back. |
|
Mary said there was an explosion when the tire blew. |
|
Для создания жалюзи используется много тканей, включая хлопок, полиэстер, шерсть, вискозу и шелк. |
Many fabrics are used including cotton, polyester, wool, viscose and silk to create the blinds. |
Сельскохозяйственными продуктами государства являются говядина, соя, свинина, молочные продукты, сено, кукуруза, птица, сорго, хлопок, рис и яйца. |
The agriculture products of the state are beef, soybeans, pork, dairy products, hay, corn, poultry, sorghum, cotton, rice, and eggs. |
К 2015 году почти 75 000 фермеров, выращивающих хлопок в развивающихся странах, получили сертификат Fair Trade. |
By 2015, almost 75,000 cotton farmers in developing countries have obtained Fairtrade certification. |
Веретено-это прямой шип, обычно сделанный из дерева, используемого для прядения, скручивания волокон, таких как шерсть, лен, конопля, хлопок в пряжу. |
A spindle is a straight spike usually made from wood used for spinning, twisting fibers such as wool, flax, hemp, cotton into yarn. |
Они высаживаются примерно в начале декабря, обычно помещаются на белый хлопок и поливаются каждый день, в то время как их постоянно держат в темноте. |
They are planted around the beginning of December, normally placed on white cotton and watered every day whilst being kept in the dark all the time. |
Затем семенной хлопок снимается с шпинделей вращающимся против часовой стрелки дозатором и вдувается в корзину. |
The seed-cotton is then removed from the spindles by a counter-rotating doffer and is then blown up into the basket. |
Пары горчичного агента легко проникают в ткани одежды, такие как шерсть или хлопок, поэтому ожоги получают не только открытые участки кожи жертв. |
Mustard agent vapor easily penetrates clothing fabrics such as wool or cotton, so it is not only the exposed skin of victims that gets burned. |
Нельсон не любил собирать хлопок, поэтому он зарабатывал деньги пением в танцевальных залах, тавернах и Хонки-тонках с 13 лет, которые он продолжал в средней школе. |
Nelson disliked picking cotton, so he earned money by singing in dance halls, taverns, and honky tonks from age 13, which he continued through high school. |
Выращивались различные культуры, включая продовольственные культуры, такие как пшеница, рис и ячмень, и непродовольственные товарные культуры, такие как хлопок, индиго и опиум. |
A variety of crops were grown, including food crops such as wheat, rice, and barley, and non-food cash crops such as cotton, indigo and opium. |
Чесание и прядение могли быть единственным доходом для этой семьи или ее части. Семья могла бы возделывать несколько акров земли и играть в карты, прясть и ткать шерсть и хлопок. |
Carding and spinning could be the only income for that household, or part of it. The family might farm a few acres and card, spin and weave wool and cotton. |
Пакистанцы носят одежду от изысканных цветов и дизайнов до различных видов тканей, таких как шелк, шифон, хлопок и т. д. |
Pakistanis wear clothes ranging from exquisite colours and designs to various types of fabric such as silk, chiffon, cotton, etc. |
Хлопок был доминирующим текстильным материалом, используемым для производства домашней мебели, но теперь домашняя мебель состояла в основном из синтетических материалов. |
Cotton had been the dominant textile used to produce home furnishings, but now home furnishings were composed of mostly synthetic materials. |
По всей Северной Америке местные жители изготавливали одежду из натуральных волокон, таких как хлопок и агава, а также из кожи животных, таких как олени или бобры. |
Across North America, native people constructed clothing using natural fibers such as cotton and agave as well as leather skins from animals such as deer or beavers. |
Табачные изделия облагаются пошлиной в размере 350%; неочищенный арахис-пошлиной в размере 163,8%; европейское мясо, трюфели и сыр Рокфор облагаются пошлиной в размере 100%. |
Tobacco has a 350% tariff duty; unshelled peanuts have a 163.8% duty; European meats, truffles, and Roquefort cheese are tacked with a 100% tariff rate. |
Фитиль свечи обычно плетеный хлопок, который держит пламя масляной лампы или свечи. |
A candle wick is usually a braided cotton that holds the flame of an oil lamp or candle. |
Последовал севооборот – например, на одном и том же участке одновременно выращивали хлопок и просо, а затем на нем выращивали бобы. |
Crop rotation was followed – for instance, cotton and millets were grown simultaneously on the same plot and after that, beans were cultivated on it. |
Некоторые материалы, такие как хлопок, требуют использования воды для ослабления межмолекулярных связей. |
Some materials, such as cotton, require the use of water to loosen the intermolecular bonds. |
Эта вера в Короля хлопка еще больше укрепила уверенность Юга в том, что американский хлопок является экономически доминирующим и является глобальной необходимостью. |
This faith in King Cotton further added to the South's confidence in American cotton as economically dominant and as a global necessity. |
Хлопок и напыщенный бизнес он побежал не удалось. |
The cotton and fustian business he ran failed. |
В Индии была текстильная промышленность, которая использовала хлопок, из которого она производила хлопчатобумажные ткани. |
India had a textile industry that used cotton, from which it manufactured cotton textiles. |
Хлопок также используется для изготовления бархата, хотя это часто приводит к менее роскошной ткани. |
Cotton is also used to make velvet, though this often results in a less luxurious fabric. |
Это делает хлопок наиболее широко используемым вещевым волокном. |
This makes cotton the most widely used clothing fiber. |
Хлопок естественно выращивается в различных цветах. |
Cotton is naturally grown in varieties of colors. |
Хлопок - это самое важное в мире натуральное волокно. |
Cotton is the world's most important natural fibre. |
Хлопок выращивается в любом месте с долгим, жарким сухим летом с большим количеством солнечного света и низкой влажностью. |
Cotton is grown anywhere with long, hot dry summers with plenty of sunshine and low humidity. |
Они уже испробовали другие виды топлива в предыдущих итерациях, включая хлопок, парафин и древесину. |
They had already tried other fuels in prior iterations including cotton, paraffin wax and wood. |
Экономическая база Шираза находится в его провинциальных продуктах, которые включают виноград, цитрусовые, хлопок и рис. |
Shiraz's economic base is in its provincial products, which include grapes, citrus fruits, cotton and rice. |
В течение 1820-х годов сахар составлял около 30% от общего объема экспорта, в то время как хлопок составлял 21%, кофе-18%, а кожа и шкуры-14%. |
During the 1820s sugar constituted about 30% of total exports while cotton constituted 21%, coffee 18% and leather and skins 14%. |
Двадцать лет спустя кофе достигнет 42%, сахар-27%, кожа и шкуры-9%, а хлопок-8% от общего объема экспорта. |
Twenty years later coffee would reach 42%, sugar 27%, leather and skins 9%, and cotton 8% of the total exports. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неочищенный хлопок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неочищенный хлопок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неочищенный, хлопок . Также, к фразе «неочищенный хлопок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.