Неполноценными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мужчины и женщины, которые покончили с собой, будучи сумасшедшими или умственно неполноценными, считались невиновными. |
A certification which corresponds to Autonomous Diver allows for independent diving with a dive buddy in open water. |
Чтобы они не стали такими, как т... эээ...психически неполноценными. |
From becoming like y- ...erm...mentally defective. |
Славяне были названы неполноценными германскими народами, и в 1875 году использование Сорбийского языка было запрещено в немецких школах. |
Slavs were labeled inferior to Germanic peoples, and in 1875, the use of Sorbian was banned in German schools. |
Я пытаюсь установить, могли ли его суждения быть неполноценными. |
I'm trying to assess whether his judgment may have been impaired. |
Люди с депрессией часто считают себя нелюбимыми, беспомощными, обреченными или неполноценными. |
People with depression often view themselves as unlovable, helpless, doomed or deficient. |
And have you worked with handicapped children before? |
|
Крайне правая политика иногда включает в себя антииммиграционные и антиинтеграционные позиции по отношению к группам, которые считаются неполноценными и нежелательными. |
Far-right politics sometimes involves anti-immigration and anti-integration stances towards groups that are deemed inferior and undesirable. |
Эти мужчины считаются неполноценными теми, кто считает, что они встречаются с азиатскими женщинами, потому что они не могут встречаться с кавказскими женщинами. |
Hypatia also wrote a commentary on Apollonius of Perga's work on conic sections, but this commentary is no longer extant. |
Позже это убийство было распространено на людей, считавшихся расово нечистыми или расово неполноценными в соответствии с нацистским мышлением. |
Later the killing was extended to people considered 'racially impure' or 'racially inferior' according to Nazi thinking. |
Мужчины и женщины, которые покончили с собой, будучи сумасшедшими или умственно неполноценными, считались невиновными. |
The image is used for identification in the context of critical commentary of the work for which it serves as cover art. |
Джати не считали себя социально неполноценными по сравнению с другими. |
The Jātis did not see themselves as socially inferior to the others. |
Европейцы считали обе расы неполноценными и пытались убедить коренных американцев, что африканцы работают против их интересов. |
Europeans considered both races inferior and tried to convince Native Americans that Africans worked against their best interests. |
Да, меня дико бесит, когда инвалидов называют неполноценными. |
Yeah, you know, it just bugs me when people refer to persons with disabilities as handicapped. |
Эти мужчины считаются неполноценными теми, кто считает, что они встречаются с азиатскими женщинами, потому что они не могут встречаться с кавказскими женщинами. |
These men are viewed as inferior by those who assume that they date Asian women because they are unable to date Caucasian women. |
Мужчины и женщины, которые покончили с собой, будучи сумасшедшими или умственно неполноценными, считались невиновными. |
Men and women who killed themselves when they were mad or otherwise mentally incompetent were considered innocent. |
В то время некоторые представители британского высшего класса смотрели на американцев с презрением и считали их социально неполноценными. |
At the time, some members of the British upper class looked down on Americans with disdain and considered them socially inferior. |
Европейцы считали обе расы неполноценными и прилагали усилия, чтобы сделать врагами как коренных американцев, так и африканцев. |
Europeans considered both races inferior and made efforts to make both Native Americans and Africans enemies. |
Нацистская идеология считала этнические группы, связанные с Исламом, расово неполноценными, особенно арабов. |
Nazi ideology considered ethnic groups associated with Islam to be “racially inferior”, particularly Arabs. |
Недостаточное обучение самоутверждению побуждает студенток чувствовать себя неполноценными в своих способностях и не быть уверенными в себе, когда возникает конфликт. |
Lack of assertiveness training encourages female students to feel inferior about their abilities and to lack confidence in speaking up when conflict arises. |
Ричард Фурман и Томас Р. Кобб, чтобы навязать идею о том, что негры были созданы неполноценными и, таким образом, приспособленными к рабству. |
Richard Furman and Thomas R. Cobb, to enforce the idea that Negroes had been created inferior, and thus suited to slavery. |
Только потому, что мне не нравится книга, это значит, что я какая-то неполноценная? |
What? Just because I don't like a book means I'm deficient? |
Не присутствуют в маргинальных случаях, таких как маленькие дети или психически неполноценные люди. |
Are not present in marginal cases such as young children or mentally disabled people',. |
Я должна превозмочь свои старые страхи, свою стеснительность, свою неуверенность в себе, свое неизлечимое чувство неполноценности - все это надо теперь отбросить прочь. |
My old fears, my diffidence, my shyness, my hopeless sense of inferiority, must be conquered now and thrust aside. |
Неприступная военная граница была для него неполноценной альтернативой, которую поддерживали только воинствующие националисты с немецкой стороны. |
An impregnable military frontier was an inferior alternative to him, favoured only by the militant nationalists on the German side. |
По мнению Эллиса, стерилизация была единственным евгеническим инструментом, который можно было применить к умственно неполноценным. |
For Ellis, sterilization seemed to be the only eugenic instrument that could be used on the mentally unfit. |
Но Вайо очень боится снова родить неполноценного ребенка, хотя, по словам главы клиники в Г онконге, это практически невозможно. |
But she worries about possibility of another defective baby, unlikely as that is according to the head of the clinic in Hong Kong. |
Система удобных флагов превращает регистрацию судов в коммерческую отрасль и допускает конкуренцию, поощряющую практику эксплуатации неполноценных судов. |
The flag of convenience system turns ship registration into a business and allows a competitive advantage that encourages sub-standard shipping practices. |
Гаварская специальная школа-единственная школа для умственно и физически неполноценных детей в регионе. |
The Gavar Special School is the only school for mentally and physically handicapped children in the region. |
Я думаю, что бремя доказывания должно лежать на тех, кто пытается показать врожденную неполноценность. |
I think the burden of proof should be on those trying to show innate inferiority. |
Прошли годы, прежде чем я понял, что слегка неполноценные девушки - самое то. |
It took me years to learn slightly defective chicks are the way to go. |
Да. Ущемлять инвалидов, спрашивая у них, в чем их неполноценность, - это такая же микроагрессия, как спросить у афроамериканца, ходил ли он в колледж. |
Yeah, to be marginalizing persons with disabilities by asking them what their handicap is is a microaggression no better than asking a person of color if they went to college. |
Пожалуйста, помогите мне понять, почему компании, с экономической точки зрения, должны сосредоточиться на неполноценных, нормальных и дополнительных товарах. |
Please help me understand why companies, economically speaking, should focus on inferior, normal, and complementary goods. |
И я съеживаюсь от чувства собственой неполноценности... |
As the feeling of inadequacy makes me shrivel. |
Случай в Канзасе был уникален среди этой группы тем, что не было никаких утверждений о грубом неполноценном физическом состоянии, учебной программе или персонале отдельных школ. |
The Kansas case was unique among the group in that there was no contention of gross inferiority of the segregated schools' physical plant, curriculum, or staff. |
С учетом экологической катастрофы в районе Аральского моря сохраняется серьезная опасность рождения неполноценных детей и увеличения материнской смертности. |
In the wake of the Aral Sea environmental catastrophe, there remained a major threat of birth defects and maternal mortality. |
Невилл-Рольф ввел в действие закон о психической неполноценности 1913 года. |
Neville-Rolfe implemented the Mental Deficiency Act of 1913. |
Я был слишком толстый, или, может быть, слишком высокий, или, может быть, просто слишком уродливым... вы можете сказать, что моя определенность проистекает из глубинных чувств неуверенности и неполноценности. |
I was too fat, or maybe too tall, or maybe just plain too ugly... you can say my definiteness stems from underlying feelings of insecurity and inferiority. |
Однако, в гибридном поры, которая формируется неполноценно и вызывает бесплодие. |
However, in a hybrid the pore that is formed is defective and causes sterility. |
Я отнюдь не считаю, что нижние чины - грязные, пошлые и неполноценные люди. |
It isn't that I think the enlisted men are dirty, common and inferior. |
- Он, наверно, выписывал немецкий журнал Ярбух фюр психоаналитик унд психопатологик, - высказал предположение неполноценный усач. |
He probably subscribed to the German magazine Jahrbuch f?r Psychoanalytik und Psychopathologie, suggested the mustachioed psychopath. |
Вторжение также подвергло японцев чужеродному стилю ведения боя, который, не имея единоборства, характерного для традиционного самурайского боя, они считали неполноценным. |
The invasions also exposed the Japanese to an alien fighting style which, lacking the single combat that characterized traditional samurai combat, they saw as inferior. |
В конце концов она пытается передать ему запись голоса, где слышно, как она давит на него, чтобы заставить принять неполноценную страховую сделку. |
She eventually tries to pass him a voice-recording where she is heard to pressure him into accepting the inferior insurance deal. |
В 1961 году Собл дал показания против своего брата, несмотря на попытки адвоката Роберта объявить собла умственно неполноценным. |
In 1961, Soble testified against his brother, despite attempts by Robert's attorney to have Soble declared mentally incompetent. |
И вот врачи сказали мне, что мой ребенок может родиться неполноценным. |
Now they're saying that the baby may be handicapped. |
Мы, смешные зверьки, не можем быть самцами даже в мире кроликов, вот до чего мы слабы и неполноценны. |
We comical little creatures can't even achieve masculinity in the rabbit world, that's how weak and inadequate we are. |
Она несколько неразумна, глубоко жалеет себя и страдает комплексом неполноценности. |
She is somewhat unintelligent, deeply self-pitying and has an inferiority complex. |
Но этот московский проект оказался незрелым и неполноценным с самого начала. |
But Moscow’s project was immature and flawed from the very beginning. |
Таким образом, митохондрии и NRY не являются хорошими кандидатами для определения так называемого этнического превосходства или неполноценности населения. |
The mitochondria and the NRY are thus not good candidates for determining the so called ethnic superiority or inferiority of a population. |
Его звали Боб Робинсон, вот у него по-настоящему был комплекс неполноценности. |
His name was Bob Robinson and he really had an inferiority complex. |
Do you have some inferiority feelings towards me? |
|
В некоторых областях она может быть неполноценной, но в других-лучше. |
It may be defiecent in SOME areas, but better at others. |
По его мнению, западный империализм несет ответственность за комплекс неполноценности черных людей. |
According to him, western imperialism was responsible for the inferiority complex of Black people. |
Э Тхи была физически неполноценна, слепа и имела дефект речи, что требовало от ее сестры, Тхи Тхи вин, перевода ее предсказаний. |
E Thi was physically disabled, blind and had a speech impediment, which required her sister, Thi Thi Win, to translate her predictions. |
А здесь просто чертово заведение, в нем начинаешь чувствовать себя неполноценным человеком. |
This place is a devil of a hole, it gives one an inferiority complex. |
Самое главное в расизме-это превосходство и неполноценность. |
The most central thing about Racism is Superiority and inferiority. |
Не было ли у миссис Лайднер признаков комплекса неполноценности? задумчиво проговорил Пуаро. |
Poirot said thoughtfully: Should you say Mrs Leidner had any tendency to an inferiority complex? |
- психически неполноценный - mentally deficient
- испытывать комплекс неполноценности - feel inferiority complex
- психически неполноценный преступник - defective delinquent
- неполноценная среда - deficient medium
- комплекс неполноценности - inferiority complex
- умственно неполноценный - ineducable
- неполноценное питание - hyponutrition
- умственная неполноценность - lipophrenia
- чувство неполноценности - inferiority feeling
- неполноценное лицо - handicapped person
- S чувства неполноценности - s feelings of inferiority
- кажется неполноценным - seems defective
- инструктор для обучения умственно неполноценных - instructor for the mentally handicaped
- инструктор для психически неполноценных людей - trainer for the mentally handicapped
- интеллектуальная неполноценность - intellectual inferiority
- идея о неполноценности - the idea of the inferiority
- неполноценное кормление - inadequate feeding
- умственно неполноценные люди - mentally disabled people
- неполноценная заявка на патент - incorrect patent application
- неполноценный в умственном отношении ребёнок - mentally disabled child
- неполноценный вирус - incomplete virus
- чувства неполноценности - feelings of inferiority
- расово неполноценными - racially inferior
- Превосходство и неполноценность - superiority and inferiority
- страдать комплексом неполноценности - be afflicted with a sense of inferiority
- профессиональная неполноценность - functional inferiority
- социальная неполноценность - general inferiority
- психопатическое чувство неполноценности - psychopathic inferiority
- физически или умственно неполноценные люди - physically or mentally disabled
- относятся как к неполноценным - treated as inferior