Неприкрытой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неприкрытой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unconcealed
Translate
неприкрытой -


Нельзя изменить мое отношение своей неприкрытой лестью, итальянским дизайном и крутым салоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just win me back with transparent flattery, Italian design, and lofty interiors.

Это была победа демократии и независимости над подделкой результатов голосования и неприкрытой силой власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a victory of democracy and independence over electoral fraud and naked power.

Понятно, что подобная реакция в изрядной мере – политические игры в самой бесстыдной и неприкрытой форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now a lot of this is, quite obviously, pure political posturing of the most shameless and naked variety.

Мне нужна какая-нибудь одежда, - заявил американец, почувствовав прохладное дуновение; его одеяние оставляло спину неприкрытой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need some clothes, Langdon demanded, feeling the draft on his rear from the backless gown.

Детям в неприкрытой форме запрещается слушать радио, читать газеты, и какие бы то ни было книги, кроме тех, что предписаны учителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These children are explicitly forbidden from reading newspapers, listening to radio, reading any books that the teachers do not prescribe them.

Осуществляемые при поддержке России авиационные и наземные удары являются неприкрытой попыткой захватить территории, при этом остальной мир пытаются успокоить и заставить принять перемирие (вообще-то, неубедительное) за чистую монету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian-enabled air and ground strikes are a naked attempt at a land-grab while the rest of the world is lulled into accepting an otherwise hollow cease-fire at face value.

У вас не встают волосы дыбом от неприкрытой правды...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you ever get into a lather about the bald truth...

Ни одна другая коллекция семейных фотографий даже отдаленно не похожа на эту-как в своей неприкрытой откровенности, так и в пылу материнского любопытства и заботы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No other collection of family photographs is remotely like it, in both its naked candor and the fervor of its maternal curiosity and care.

Их ранние боевые вылеты основывались на неприкрытой агрессии стремительных одиночных атак на невольных врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their early combat sorties relied on the naked aggression of headlong solo attacks upon unwitting enemies.

Русские правили империей, протянувшейся на многие тысячи километров, и правили ею с неприкрытой жестокостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians ruled over an empire that stretched for thousands of miles and they ruled this empire in a thoroughly vicious maner.

Она была великолепна в этой чистой, неприкрытой похоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was magnificent in her sheer, naked lust.

Но я предпочитаю преступную халатность неприкрытой лжи, доктор Лектер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I prefer sins of omission to outright lies, Dr. Lecter.

На мой взгляд, закрывать глаза на подобные вещи ничем не лучше неприкрытой коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my eyes, the sin of turning a blind eye is as great as the sin of outright corruption.

Причем этот мужчина в наручниках только что стал свидетелем неприкрытой демонстрации силы и жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A handcuffed man who has just witnessed a naked display of power and brutality.

Холодность скоро сменилась неприкрытой придирчивостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coldness soon broke out into open chiding.

Вы же слишком умны, чтобы опускаться до такой неприкрытой взятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're way too smart to fall for a blatant bribe like that.

Я подозреваю, что была другая причина... Для твоей столь неприкрытой нелояльности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm suggesting that there might be another reason for your blatant display of insecurity.

Сами отношения между США и Китаем, скорее всего, останутся непростыми, но неприкрытая конкуренция или конфронтация не принесут пользы ни одной из сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US-China relationship itself is likely to remain uneasy, but overt competition or confrontation suits neither side.

Однако в этом тексте Индра появляется неприкрытым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in this text Indra arrives undisguised.

В некоторых странах обеспокоенность образовательной конкуренцией и утечкой мозгов привела к неприкрытому академическому протекционизму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some countries, worries about educational competition and brain drains have led to outright academic protectionism.

Рыжие волосы отросли с тех пор, как он оказался на острове, и сильно выгорели; неприкрытая спина была вся в темных веснушках и шелушилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His sandy hair, considerably longer than it had been when they dropped in, was lighter now; and his bare back was a mass of dark freckles and peeling sunburn.

Неприкрытый цинизм его теории, резкий тон и резкие слова смутили ее и вынудили к отступлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His replies and harsh generalizations of a harsh school were disconcerting, and she came back to her earlier position.

Да, и на этот раз с неприкрытыми угрозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time with a direct threat.

Неприкрытые наступают вам на пятки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uncovered are snapping at your heels.

Ты знаешь, возможно лучше всего изучить эти сложные и неприкрытые эмоции посредством поэзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, perhaps it might be best to explore these difficult and raw emotions through the medium of a poem.

Он вскочил и схватил ее за руку - в лице его был неприкрытый всепоглощающий страх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was on his feet and had her by the wrist and there was a hard, driving fear in his face.

Хорошо, вот она, неприкрытая правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, here it is free of charge.

Однако в ее глазах было что-то еще, помимо презрения, что-то похожее на неприкрытую неприязнь, на настоящую ненависть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet there was something beside scorn in those eyes of hers, something surely of positive dislike, or actual malice?

Еще одно неприкрытое оскорбление от этой кошмарной женщины. Напечатано вчера в Экспрессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another thinly-veiled hatchet job by that unspeakable woman in the Express yesterday.

Но путинизм нельзя воспринимать как всего лишь неприкрытую жажду власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Putinism cannot be reduced to sheer lust for power.

Но учти... один взгляд на неприкрытый высший разум... может свести мужчину с ума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But be warned- a single glance at the rack ofinfinite wisdom... could drive a man to madness.

Сюжет картины - неприкрытая жадность двух отцов, Олдермена и графа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plot of the painting is the unmitigated greed of the two fathers, the Alderman and the Earl.

Если бы я знала, что вы работаете на Неприкрытых...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had I known that you worked for Uncovered...

Так ты найдешь неприкрытые эмоции, что-то, чего она не сможет спрятать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where you'll find unfiltered emotion, something she won't be able to hide.

Именно наш неприкрытый огонь привлек внимание мальчишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was our unshielded fires that drew the lad to us.

Эта книга содержит неприкрытые христианские темы, и посему, никак не может ассоциироваться с каким-либо правительственным проектом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That book actually contains overt Christian themes, and as such, has no business being associated with any government project.

6 плетей за неприкрытый огонь. и еще дюжину за мою беспечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six lashes for our unshielded fires... a dozen more for my carelessness.

Да уж, такого неприкрытого сумасшествия я не видел с момента падения Сайгона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't seen such unfettered hurly-burly since the fall of Saigon.

Неприкрыто чистые, как неведение, полные звуки раздавались на весь лес и пронизывали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As undisguisedly pure as ignorance, the full sounds echoed throughout the wood and permeated it.

И я решил, что лучше всего изучить эти сложные и неприкрытые эмоции посредством оперы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought it best to explore these raw and difficult emotions through the medium of opera.

Лишь немногие на этой планете знают, что значит неприкрытое презрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few people on this planet know what it is to be truly despised.

Спасибо вам, мэм. Но, по-моему... по-моему, капитан Батлер тоже был молодцом, - сказала Красотка, и в голосе ее прозвучала неприкрытая гордость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, Ma'm. But I-I thought Captain Butler done mighty fine too, said Belle, shy pride in her voice.

Мультяшки не играют по правилам, и неприкрытое презрение Уолдо к оппонентам явно нашло отклик в народе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cartoons don't play by the rules and Waldo's open disdain for his opponents has clearly struck a chord.

Почему удача так неприкрыта?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are the chances null?

Оставлять неприкрытыми фланги - опасно, особенно учитывая характер местности. Это может существенно навредить линиям снабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exposing your flanks, very dangerous given the terrain I'd be careful about thinning out the supply line.

Как странно, откуда эта злоба слуг, их неприкрытое раздражение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odd, that resentment of servants, and their obvious impatience.

Вы все - неприкрытые копии меня. Кем бы я стал без кодекса моего отца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're all just unchecked versions of myself, what I would've become without my father's code.

Неприкрытый внешний вид ТАРДИС типа 40 представляет собой серебристо-серый цилиндр, лишь немного больше полицейской будки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The undisguised appearance of a Type 40 TARDIS' exterior is a silver-grey cylinder only slightly larger than a police box.

Они часто являются объектами преследования и жертвами неприкрытого расизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are frequently subjected to persecution and are the victims of open acts of racism.

Однако сейчас, видя неприкрытую неприязнь... я не представляю, что мне ещё сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now that you don't hide your dislike... I don't know what to say or do for you.

С этого момента она будет знать, сколько в ней праведного гнева и неприкрытого желания, чтобы сказать себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on she'll know how much righteous anger and sheer will she's got in her to say.

Но самым необычайным и откровенно утомительным в доме Майеров была неприкрытая одержимость работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the most singular and frankly exhausting thing about the Meier house was the raw obsession at work.

И к сожалению, мисс Лэнг, ваша неприкрытая враждебность для всех нас все усложняет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unfortunately, Ms. Lange, your open hostility is making it difficult for all of us.

Она с трудом переводила дух, и лицо ее выражало неприкрытую готовность к битве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She entered puffing, with the expression of one who expects battle and welcomes it.


0You have only looked at
% of the information