Несмотря на многочисленные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Несмотря на многочисленные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
despite numerous
Translate
несмотря на многочисленные -

- несмотря [предлог]

наречие: despite

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- многочисленный

имя прилагательное: numerous, large, multiple, vast, multitudinous, umpteen, plenty, long, manifold, vasty



Сегато унес с собой в могилу секрет разработанной им техники, которая, несмотря на многочисленные исследования и попытки подражания, остается загадочной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Segato took to the grave the secret of the technique he developed, which, despite numerous studies and attempts to imitate, remains mysterious.

Несмотря на многочисленные астрологические и финансовые препятствия, Нараяну удалось получить разрешение от отца девушки и жениться на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite many astrological and financial obstacles, Narayan managed to gain permission from the girl's father and married her.

Несмотря на то, что его перехитрила значительно более многочисленная армия Дария, он вернулся в Киликию, где разбил Дария при Иссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though outmanoeuvered by Darius' significantly larger army, he marched back to Cilicia, where he defeated Darius at Issus.

С тех пор эта работа заняла выдающееся место в английской литературе, несмотря на ее многочисленных недоброжелателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work has since come to assume a preeminent place in English literature, despite its numerous detractors.

Несмотря на многочисленные трудности, пять станций продолжают вещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of many difficulties, five stations continue to broadcast.

Грудная клетка не является эффективным резонатором, несмотря на многочисленные речевые книги и учителя, ссылающиеся на “грудной резонанс”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chest is not an effective resonator, despite numerous voice books and teachers referring to “chest resonance”.

Отчасти благодаря достижениям в области ПМ, несмотря на его недостатки, были достигнуты многочисленные успехи в металогике, включая теоремы Геделя о неполноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in part thanks to the advances made in PM that, despite its defects, numerous advances in meta-logic were made, including Gödel's incompleteness theorems.

Возможно, легче всего прийти к пониманию российской, китайской и африканской позиции – это взглянуть на них через призму ливийского вопроса, несмотря на его многочисленные сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the easiest way to understand the Russian, Chinese and African stances is through the Libyan issue, despite its numerous complications.

Несмотря на многочисленные различия между туринским каноном и Манефоном, этот формат должен был быть ему доступен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite numerous differences between the Turin Canon and Manetho, the format must have been available to him.

Несмотря на многочисленные преимущества использования подхода SQT, были выявлены недостатки в его использовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are numerous benefits in using the SQT approach, drawbacks in its use have been identified.

Несмотря на наличие многочисленных рек и водохранилищ, большая часть страны засушлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite having numerous rivers and reservoirs, large parts of the country are dry.

Несмотря на свои многочисленные недостатки, этот документ считается самым важным из существующих документов, касающихся периода Камакура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of its many flaws, the document is considered the most important existing document concerning the Kamakura period.

К сожалению, некоторые владельцы сайтов нарушают процесс листинга, требуя включения в него в течение многих лет, несмотря на подавляющие возражения многочисленных редакторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, certain site owners have been disrupting the listing process by clamoring for inclusion for years despite overwhelming objections by numerous editors.

Несмотря на его многочисленные достижения, он не был награжден британским государством до конца своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his many achievements he was given no award by the British state until late in life.

После этой поездки он никогда больше не приближался к Дублину ближе, чем к Лондону, несмотря на многочисленные просьбы отца и приглашения его коллеги-ирландского писателя Уильяма Батлера Йейтса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this trip, he never again came closer to Dublin than London, despite many pleas from his father and invitations from his fellow Irish writer William Butler Yeats.

Несмотря на эти многочисленные ссылки, роль херувимов никогда не проясняется в явном виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these many references, the role of the cherubim is never explicitly elucidated.

Несмотря на многочисленные требования своего кредитора, он отказался оплачивать долги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite several reminders from his creditors, he refused to pay his debt.

Несмотря на многочисленные юридические проблемы, которые привели к отмене некоторых положений, Законодательное собрание штата создало бы новые для сохранения бесправия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite numerous legal challenges that succeeded in overturning certain provisions, the state legislature would create new ones to maintain disenfranchisement.

Несмотря на многочисленные попытки, ни Хулагу, ни его преемникам не удалось заключить союз с Европой, хотя Монгольская культура на Западе была в моде в XIII веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite many attempts, neither Hulagu nor his successors were able to form an alliance with Europe, although Mongol culture in the West was in vogue in the 13th century.

Нет никаких свидетельств какой-либо связи между Днем Святого Валентина и обрядами древнеримского праздника Луперкалия, несмотря на многочисленные утверждения многих авторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no evidence of any link between St. Valentine's Day and the rites of the ancient Roman festival Lupercalia, despite many claims by many authors.

Несмотря на многочисленные просьбы о помиловании, все апелляции были отклонены, и Уильямс был казнен в 1913 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite many requests for clemency, all appeals were denied, and Williams was executed in 1913.

Предполагалось, что Елизавета выйдет замуж и произведет на свет наследника, однако, несмотря на многочисленные ухаживания, она так и не сделала этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was expected that Elizabeth would marry and produce an heir; however, despite numerous courtships, she never did.

Кофе, которым пользовались на османском Ближнем Востоке, производился в Йемене / Эфиопии, несмотря на многочисленные попытки запретить это вещество за его стимулирующие свойства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coffee enjoyed in the Ottoman Middle East was produced in Yemen/Ethiopia, despite multiple attempts to ban the substance for its stimulating qualities.

Несмотря на частую критику своего предшественника Барака Обамы за его многочисленные выходы в гольф, Трамп играл в гольф одиннадцать раз в течение первых восьми недель своего пребывания на посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite frequently criticizing his predecessor Barack Obama for his numerous golf outings, Trump golfed eleven times during his first eight weeks in office.

Несмотря на многочисленные исследования мы так и не нашли успешное лекарство или метод лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite decades of research, we still have no disease-modifying treatment and no cure.

Он провел многочисленные исследования паранормальных явлений, в частности телекинеза, психокинеза и, несмотря на постоянные насмешки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He produced numerous studies on the paranormal, specifically about telekinesis, psychokinesis, and despite constant ridicule.

Кроме того, нет никаких упоминаний о вкладе резко в кампании Обамы, несмотря на месяцы интенсивного освещения в многочисленных источниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also no mention at all of Rezko's contributions to Obama campaigns, despite months of intense coverage in numerous sources.

Несмотря на многочисленные исследования, точный механизм действия ЭСТ до сих пор не известен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite much research the exact mechanism of action of ECT is still not known.

Российские официальные лица в Вашингтоне не смогли прокомментировать ситуацию, несмотря на многочисленные просьбы по электронной почте и телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian officials in Washington failed to respond to multiple attempts via email and phone for comment.

Я давно поддерживаю передачу оружия Украине, поскольку эта страна является жертвой открытой российской агрессии и храбро сражается, несмотря на многочисленные внутренние преграды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have long supported weapon transfers to Ukraine because it is a victim of naked aggression and is fighting bravely for its life notwithstanding numerous domestic obstacles.

Затем наступление замедлилось на несколько дней, несмотря на многочисленные потери французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advance then slowed for several days, despite inflicting many French casualties.

Несмотря на усилия, прилагаемые в целях совершенствования системы медицинского обслуживания, в этой области сохраняются многочисленные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the efforts being made to improve health services, many problems remained.

Если несмотря на наши многочисленные меры обеспечения безопасности произойдет сбой какой-либо трейдинговой платформы или сопутствующей системы, что сделает трейдинг невозможным, то все новые трейдинговые операции будут приостановлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

7.11 If, despite our numerous safeguards, any trading platform or related system failure should occur that makes trading impractical, all new trading will be suspended.

Несмотря на наличие многочисленных птичьих признаков, Археоптерикс обладал многими не птичьими характеристиками тероподов-динозавров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the presence of numerous avian features, Archaeopteryx had many non-avian theropod dinosaur characteristics.

Кстати, может, ты заметила, что несмотря на свои многочисленные приметы, я никогда не называл тебя Шрамом, Бичом или ГолиАфом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, you might notice that in spite of your numerous distinctive features, I never gave you a name like Scar or Stripe or Goliath.

Несмотря на многочисленные попытки, сценарий до сих пор не расшифрован, но усилия продолжаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spite of many attempts, the 'script' has not yet been deciphered, but efforts are ongoing.

Несмотря на популярность их телефонов, сообщалось о многочисленных взрывах этих устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite their phones' popularity, numerous explosions of them have been reported.

Несмотря на многочисленные предупреждения и множество людей, обращающихся к нему, он все еще добавляет информацию о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite multiple warnings and multiple people reverting him he is still adding information about himself.

Благодаря своим многочисленным новым и ценным идеям Multics оказала значительное влияние на компьютерную науку, несмотря на ее недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its many novel and valuable ideas, Multics had a significant impact on computer science despite its faults.

32. Несмотря на многочисленные улучшения, российская полиция до сих пор знаменита тем, что штрафует иностранцев за «нарушения с документами».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

32. Although things have improved greatly, Russian police are still notorious for shaking down foreigners for “paperwork infringements”.

Несмотря на многочисленные реконструкции в течение многих лет, здание оставалось гармоничным целым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the numerous reconstructions over the years, the edifice had remained as a harmonious whole.

И не только это, но, по-видимому, я неохотно решаю проблемы, несмотря на многочисленные жалобы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only that, but apparently I'm reluctant to fix problems despite numerous complaints.

Несмотря на многочисленные ремиксы и продвижение по телевидению, все три сингла оказались неудачными в чартах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite numerous remixes and promotion on TV, all three singles were unsuccessful in the charts.

Несмотря на то, что остров был меньше, собственно филе, судя по многочисленным и живописным развалинам, находившимся там раньше, был более интересным из двух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being the smaller island, Philae proper was, from the numerous and picturesque ruins formerly there, the more interesting of the two.

Несмотря на многочисленные трудности, пять станций продолжают вещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia, South Korea, and Thailand were the countries most affected by the crisis.

Несмотря на многочисленные трудности, развивающиеся страны как группа увеличили свою долю в мировом промышленном производстве и торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite many setbacks, the developing countries as a group have increased their share in global industrial production and trade.

Благодаря своему широкому распространению и несмотря на многочисленные ошибки, эта работа часто рассматривается как textus receptus Масоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to its wide distribution, and in spite of its many errors, this work is frequently considered as the textus receptus of the Masorah.

Роза признается, что любит Троя, несмотря на его многочисленные недостатки, и умоляет, чтобы Трой все еще был частью Кори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rose admits to loving Troy despite his many flaws and pleads that Troy is still a part of Cory.

На данный момент, несмотря на многочисленные учетные записи MSM, короткая ссылка brown-noser была удалена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of now despite numerous MSM accounts, the short brown-noser reference has been deleted.

Левитов с трудом продвигался вперед, несмотря на потерю крови из многочисленных ран и частичную потерю чувствительности в правой ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Levitow struggled forward despite the loss of blood from his many wounds and the partial loss of feeling in his right leg.

Ей было холодно, несмотря на норковое манто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She shivered in the cool night air despite the mink coat wrapped around her.

Каждая федерация имела многочисленные местные профсоюзные филиалы, с самым маленьким TUCC с 65 и INTUC с 1604 ассоциированными профсоюзами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each federation had numerous local trade union affiliates, with the smallest TUCC with 65 and INTUC with 1604 affiliated unions.

Купив билет, можно было прогуляться по музею, где хранились многочисленные экспонаты из истории Звездного пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After purchasing a ticket, one walked through a museum that included numerous items from Star Trek history.

Хотя причины этого многочисленны, большинство из них легко устраняются либо с помощью профессиональной помощи, либо с помощью советов и методов Самопомощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the causes are numerous, most are easily rectified by either professional help or using self help advice and techniques.

Ольсен собрала вместе многочисленные черновики и старые бумаги, которые она нашла, чтобы представить этот незаконченный роман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olsen put together the numerous drafts and old papers she found in order to present this unfinished novel.

Его Черноморское побережье включает в себя многочисленные песчаные пляжи, лиманы и лагуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its Black Sea coast comprises numerous sandy beaches, estuaries and lagoons.

Многочисленные города с центральновосточноевропейским наследием празднуют Пьероги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous towns with Central and Eastern European heritage celebrate the pierogi.

Его многочисленные переводы ценны, но его оригинальные стихи, как правило, прологи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His numerous translations are of value, but his original poems are as a rule prolix.

Диктаторы Германии и Италии, Гитлер и Муссолини, провели многочисленные совещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dictators of Germany and Italy, Hitler and Mussolini, had numerous conferences.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несмотря на многочисленные». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несмотря на многочисленные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несмотря, на, многочисленные . Также, к фразе «несмотря на многочисленные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information